Publicité

Liens rapides

aquaglide.com
NOYO 90
OWNER'S MANUAL
DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Aquaglide NOYO 90

  • Page 1 NOYO 90 OWNER’S MANUAL DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY...
  • Page 2 The common thread and driving force behind everything we do is an unquenchable thirst for fun on the water. We hope you connect with us at aquaglide.com and look forward to having you be a part of our story.
  • Page 3 WARNING Stop! Read this manual carefully before using this product! It is the owner’s responsibility to read the owner’s manual and instruct all users in the safe operation of these products. By inflating these products you hereby agree to the Release of Liability, Claim Waiver, and Assumption of Risk Agreement in this manual.
  • Page 4 WARNING • Know the waterways. • Use caution and common sense. • Do not use product on dry land. • Never use at night, or in low-light conditions. • Do not exceed the admissible weight load or user capacity stated on the type label.
  • Page 5 ADVERTENCIA • Conozca las corrientes de agua. • Tenga cuidado y sentido común. • No utilice el producto en tierra firme. • No utilizar nunca en la noche, o en condiciones de poca luz. • No exceda la carga de peso admisible o la capacidad del usuario indicada en el producto.
  • Page 6 ATTENTION • Se renseigner sur la zone de baignade • Faites preuve de prudence et de bon sens. • Ne pas utiliser le produit sur la terre ferme. • Ne jamais utiliser la nuit ou dans des conditions de faible luminosité. •...
  • Page 7 WARNUNG • Kennen Sie die Wasserwege. • Sei vorsichtig und gesunden Menschenverstand. • Verwenden Sie kein Produkt auf trockenem Land. • Nie nachts oder bei schlechten Lichtverhältnissen verwenden. • Überschreiten Sie nicht die zulässige Gewichtsbelastung oder die Nutzerkapazität auf dem Typenschild. •...
  • Page 8 WAARSCHUWING • Ken de waterwegen. • Wees voorzichtig en gezond verstand. • Gebruik het product niet op droog grond. • Gebruik nooit ‘s nachts of bij weinig licht. • De toegestane gewichtskosten of gebruikerscapaciteit die op het typeplaatje staat vermeld, overschrijden niet. •...
  • Page 9 • Conoscenza delle zone d’acqua. • Usare cautela e buon senso. • Non utilizzare fuori dall’acqua. • Non usare mai durante la notte, o in condizioni di scarsa luminosità. • Non superare il carico o la capacità di carico ammissibili indicati sull’etichetta del modello. • Non utilizzare senza ancoraggi adeguati. • La mancata utilizzazione di una pedana d’accesso autorizzata renderà...
  • Page 10 Trebuie să cunoașteți căile navigabile. • Utilizați cu prudență și bun simț. • Nu utilizați produsul pe uscat. • Nu folosiți niciodată produsul pe timp de noapte sau în condiții de vizibilitate scăzută. • Nu depășiți încărcătura admisă sau capacitatea utilizatorului, specificată pe etichetă • Nu utilizați fără o ancorare adecvată.
  • Page 11 Познайте водните пътища. • Обърнете внимание и здрав разум. • Не използвайте продукта на суха земя. • Никога не използвайте през нощта или при слабо осветление. • Не превишавайте допустимото натоварване или потребителския капацитет, посочени на етикета на типа. • Не използвайте без подходящо закотвяне. •...
  • Page 12 Poznajte vodne poti. • Bodite previdni in zdrav razum. • Ne uporabljajte izdelka na suhem. • Nikoli ne uporabljajte ponoči ali pri slabi svetlobi. • Ne prekoračite dovoljene obremenitve ali kapacitete, navedene na nalepki. • Ne uporabljajte brez ustreznega sidranja. • Če ne boste uporabili odobrenega podhoda, bo ta izdelek nevaren in neuporaben. • Izdelke lahko uporabljajo samo osebe, ki vedo, kako plavati.
  • Page 13 Aquaglide in the design or manufacture of this product and any of its components.
  • Page 14 à l’utilisation de ce produit pour une raison quelconque, y compris la négligence ou de violation de contrat avec Aquaglide pour la conception ou la fabrication de ce produit et de ses composants. ARBITRAGE: En contrepartie des produits après-vente et l’un de ses composants, par la présente à...
  • Page 15 PICTOGRAM / PICTOGRAMA PICTOGRAMME / PIKTOGRAMM NOYO 90 ISO 6185-1 TYPE III 0,14 bar (2.0 psi) 0,07 bar (1.0 psi) 113 kg (250 lbs) DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY MADE IN CHINA ISO 6185-1 TYPE III Prolonged exposure to salt water can damage and/or shorten the expected lifetime of this product.
  • Page 16 Quick Release pin, found on a small rope nearby, will slide easily into the hole at the back of the fin box. Your Aquaglide kayak comes with strategically positioned Drain Plug drain plugs to allow for quick draining of water. You can...
  • Page 17 Tapón de Su kayak Aquaglide viene con tapones de drenaje estratégicamente ubicados para permitir el drenaje rápido del agua. Puede optar por drenaje...
  • Page 18: Assemblée

    à dégagement rapide, qui se trouve sur une petite corde à proximité, glissera facilement dans le trou situé à l’arrière de la boîte à ailettes. Votre kayak Aquaglide est livré avec des bouchons de vidange stratégiquement placés pour permettre une vidange Bouchon de rapide de l’eau.
  • Page 19: Montage

    Flossenbox schieben. Wenn Sie richtig sitzen, gleitet der Quick Release-Stift, der sich an einem kleinen Seil in der Nähe befindet, leicht in das Loch auf der Rückseite der Finnenbox. Ihr Aquaglide-Kajak wird mit strategisch angeordneten Ablassschrauben geliefert, um ein schnelles Ablassen des Wassers zu ermöglichen.
  • Page 20 Wanneer deze goed zit, zal de Quick Release pin, gevonden op een klein touw in de buurt, gemakkelijk in het gat aan de achterkant van de vinkast schuiven. Uw Aquaglide-kajak wordt geleverd met strategisch geplaat- ste aftappluggen om water snel af te voeren. U kunt ervoor...
  • Page 21: Care & Maintenance

    40 degrees F. For further details and instructions on how to properly clean, maintain and store the product, please visit the support section of our website: aquaglide.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO La limpieza, el mantenimiento y el almacenamiento adecuados son esenciales para ayudar a prolongar la vida, la calidad y la apariencia de su producto.
  • Page 22: Soins Et Maintenance

    Pour plus de détails et des instructions sur la façon de nettoyer correctement, de conserver et de stocker le produit, visitez la section de support de notre site Web: aquaglide.com PFLEGE & WARTUNG Eine ordnungsgemäße Reinigung, Wartung und Lagerung ist wichtig, um das Leben, die Qualität und das Aussehen Ihres Produktes zu verlängern.
  • Page 23 PATCHING 1. Completely DEFLATE the chamber to be repaired. 2. Using MATCHING material from the supplied Repair Kit, carefully cut PVC patch material to size using sharp scissors or razor knife. a. The patch should be least 3 - 5cm (1-2”) larger than hole IN ALL DIRECTIONS around any air leak.
  • Page 24 The customer will have 30 days to accept the quotation. At the end of 30 days, or upon refusal of the quote, Aquaglide will return the product in the condition in which it was received at the customer’s expense. The customer agrees to authorize Aquaglide to charge the customer’s credit card for any costs not...
  • Page 25 7. Las reclamaciones de garantía deben ir acompañadas del recibo de compra original. El nombre del minorista y la fecha de compra deben ser claros y legibles. 8. No hay garantías que vayan más allá de la garantía aquí especificada y Aquaglide no autoriza ni aprueba ningún programa de garantía extendida.
  • Page 26: Garantie

    Le client aura 30 jours pour accepter le devis. À la fin de 30 jours, ou lors du refus de citation, Aquaglide renverra le produit dans la condition où il a été reçu aux frais du client. Le client accepte d’autoriser Aquaglide à...
  • Page 27 Mängel aufweist. In einigen Fällen können wir verlangen, dass das Produkt an einen anderen Ort unserer Wahl geschickt wird, Fracht Prepaid. 3. Wenn ein Produkt durch Aquaglide als defekt angesehen wird, gilt die Garantie nur für die Reparatur oder den Ersatz des defekten Produkts. Aquaglide haftet nicht für Kosten, Verluste oder Schäden, die durch den Verlust des Gebrauchs des Produkts entstehen.
  • Page 28 Max wt. 300 lbs. (136 kg) Max wt. 600 lbs. (272 kg) CHINOOK 90 | Solo CHINOOK 100 | Tandem v 120 | Tandem NOYO 90 | Solo CASCADE 10'0" CASCADE 11'0" 1 Person capacity 2 Person capacity 2 Person capacity 1 Person capacity 10'0"...
  • Page 29 DESCHUTES 110 | Solo DESCHUTES 130 | Solo DESCHUTES 145 XL | Solo NAVARRO 110 | Solo NAVARRO 130 | Convertible NAVARRO 145 | Convertible 1 Person capacity 1 Person capacity 2 Person capacity 1 Person capacity 1 Person capacity 2 Person capacity L 11' x W 34"...
  • Page 30 EVEREST FREEFALL SUPREME SUMMIT EXPRESS JUNGLE JOE 2 FREEFALL EXTREME L 39' x W 16.3' x H 20.6' L 25.6' x W 12.4' x H 16.6' L 30' x W 9' x H 16.4' L 21.6' x W 18' x H 12' L 21' x W 9' x H 9.6' (L 12m x W 5m x H 6,3m) (L 8m x W 3,8m x H 5,1m)
  • Page 31 KING OF THE MOUNTAIN FREEFALL 6 JUNGLE JIM TRIAD KAOS L 14' x W 9' x H 6.6' L 13' x W 8' x H 6' L 10' x W 10.2' x H 6.8' L 30' x W 30' x H 1.5' L 25' x W 25' x H 4' (L 4m x W 2,7m x H 2m) (L 4,1m x W 2,4m x H 1,8m)
  • Page 32 1.855.502.AQUA DESIGNED IN THE PACIFIC NORTHWEST OF THE UNITED STATES AND TESTED GLOBALLY © 2019 Aquaglide Rev. Q4-19...

Table des Matières