GRE PROV6188 Mode D'emploi page 20

Table des Matières

Publicité

C
CN
C'
2
VERY IMPORTANT: When the assembled structures (each consisting of 2 uprights with a strut, the number depending on the type of pool) are inserted, they must be wedged
up so that the uprights are at the same level, before and after the trenches are filled in. It is advisable to place a slab or tile beneath each upright to help it withstand the weight
of water when the pool is filled.
- Insert and adjust the assembled structure in the trench (without plates AP or brackets EM1 ). Check the height of the structures.
- Fill the trench with earth, compact it, and check the heights of the uprights again ( they must be at the correct level).
- Attach the pressure plates (AP) to the bottom rails PG using screws TM640. Trench dimensions for plates AP : 2Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm.
IT IS IMPORTANT TO ENSURE THAT THE STRUCTURE IS PROPERLY LEVELLED (CHECK THIS ALSO ON BRACKETS EM1).
The top of the pressure plates (AP) should be at ground level and perfectly horizontal. (Buried).
NOTE: If the levels of the uprights C, the plates AP, the struts CN and the brackets EM1 are not properly checked and adjusted, the pool cannot be assembled correctly.
MUY IMPORTANTE: Al introducir la estructura montada (cada 2 columnas con la cincha, según el modelo de piscina ), deberá calzarla de manera que las columnas queden
al mismo nivel del suelo, antes y despues de tapar la zanja.Se recomienda poner una loseta ó baldosa debajo de las columnas ( para más resistencia cuando llene de agua
larla
la piscina).
- Presentar e instalar en la zanja la estructura montada ( sin las aletas AP ni escuadras EM1. Controle los niveles.
- Rellenar con tierra la zanja, compactar y controlar el nivel de las columnas ( que esten correctamente niveladas).
- Colocar las Aletas de presión (AP) sobre los travesaños PGutilizando los tornillos TM640. Dimensiones de las zanjas: 2Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm.
m.
ES IMPORTANTE QUE LA ESTRUCTURA ESTÉ A NIVEL (COMPRUÉBELO CON LAS ESCUADRAS EM1 TAMBIEN ).
La cumbre de las Aletas de presión (AP) debe estar al ras del suelo y perfectamente horizontal.(Enterradas)
NOTA: Si no se respetan los controles de nivel de las columnas (C), Aletas de presión (AP) , cinchas (CN) y escuadras EM1, la piscina no se montará correctamente.
lterà
TRÈS IMPORTANT : en introduisant la structure montée (toutes les 2 colonnes avec la sangle, suivant le modèle de la piscine), il faudra mettre des cales, afin que les colonnes
soient au même niveau que le sol, avant et après avoir couvert le fossé. Il est recommandé de poser des carreaux sous les colonnes (pour une plus grande résistance quand
on remplira la piscine).
- Présenter et installer dans le fossé la structure montée (sans les ailettes AP ni les équerres EM1). Contrôler les niveaux.
- Remplir le fossé avec de la terre, compacter et contrôler le niveau des colonnes (elles doivent être bien nivelées).
- Mettre les Ailettes de pression (AP) sur les traverses PG et fixer avec les vis TM640. Les dimensions des fossés pour les ailettes AP : 2Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm.
CʼEST TRÈS IMPORTANT QUE LA STRUCTURE SOIT DE NIVEAU (VÉRIFIER ÉGALEMENT AVEC LES ÉQUERRES EM1).
Le dessus des Ailettes de pression (AP) doit être au ras du sol et parfaitement horizontal. (Enterrées).
NOTA : Si lʼon ne respecte pas les contrôles de niveau des colonnes C, les ailettes AP, les sangles CN et les équerres EM1, la piscine ne sera pas montée correctement.
SEHR WICHTIG: Wenn Sie die zusammengebaute Konstruktion (jeweils 2 Stützen mit dem Reifen, je nach Poolausführung) einführen, dann müssen Sie durch Auflagen unter
die Konstruktion dafür sorgen, dass die Stützen vor und nach dem Verschließen des Einschnittes auf gleicher Bodenhöhe liegen.
Wir empfehlen, unter die Säulen eine Fliese oder Bodenplatte zu legen (zur Erhöhung der Standfestigkeit), wenn das Schwimmbad mit Wasser gefüllt wird).
- Setzen Sie die zusammengebaute Konstruktion (ohne die Rippen AP und die Vierkante EM1) in den Bodeneinschnitt ein. Prüfen Sie die Höhen.
- Füllen Sie den Bodeneinschnitt mit Erde auf, kompaktieren Sie und prüfen Sie die Stützenhöhe (auf einwandfreie Nivellierung).
- Verschrauben Sie die Druckrippen (AP) auf den Querstützen PG mit den Schrauben TM640. Einschnittmaße für die Rippen: AP : 2Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm.
DIE KONSTRUKTION MUSS UNBEDINGT NIVELLIERT SEIN (MUSS AUCH AN DEN VIERKANTEN EM1 ÜBERPRÜFT WERDEN).
Die Kuppe der Druckrippen (AP) muss bündig mit dem Boden abschließen und vollkommen waagerecht sein (in den Boden eingelassen).
HINWEIS: Wenn die Kontrolle der Bodenhöhe der Stützen C, Rippen AP, Reifen CN und Vierkante EM1 nicht korrekt durchgeführt wird, dann wird das Schwimmbad nicht
einwandfrei montiert.
MOLTO IMPORTANTE: Nellʼintrodurre la struttura montata (ogni 2 colonne con il sottopancia, a seconda del modello di piscina), si dovrà infilarla in modo che le colonne restino
allo stesso livello del terreno, prima e dopo della chiusura del fosso. Si consiglia di posare una mattonella o una piastrella sotto le colonne (per una maggiore resistenza quando
si riempie dʼacqua la piscina).
- Situare ed installare nel fosso la struttura montata (senza le alette AP e le squadre EM1 ). Controllare i livelli.
- Ricolmare con terra il fosso, compattare e controllare il livellamento delle colonne (che siano correttamente livellate).
- Montare le Alette a pressione (AP) sulle traverse PG utilizzando le viti TM640. Dimensioni dei fossi per le alette AP : 2Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm.
È IMPORTANTE CHE LA STRUTTURA SIA A LIVELLO (VERIFICARE ANCHE CON LE SQUADRE EM1).
La cima delle Alette a pressione (AP) deve essere a raso del terreno e perfettamente orizzontale (interrate).
NOTA: Se non si osservano i controlli di livello delle colonne C, delle alette AP, del sottopancia CN e delle squadre EM1, la piscina non risulterà correttamente montata.
ZEER BELANGRIJK: Bij het inbrengen van het gemonteerde geraamte (de 2 kolommen met strip, afhankelijk het model van het zwembad) dienen, voordat en nadat u de geul
gaat bedekken, vastgezet te worden zodat, de kolommen zich op hetzelfde niveau zullen bevinden als dat van de grond.
Het is aangeraden om platte stenen of plavuizen onder de kolommen aan te brengen ( om meer weerstand te bieden wanneer het zwembad wordt gevuld)
- Het gemonteerde geraamte plaatsen en in de geul inbrengen (zonder de metalen golfplaten AP en zonder de hoekprofielen EM1) Controleer de niveaus.
- Vul de geul met zand vullen, compacteer ze en controleer het niveau van de kolommen opnieuw (deze dienen zich op het correct niveau te bevinden).
- Plaats de golfplaten (AP) plaatsen op de dwarsbalken PG, maak daarbij gebruik van de schroeven TM640. Afmetingen van de geulen voor de golfplaten AP: 2Z=51 x 101,5
x 1,5cm. HET IS BELANGRIJK DAT DE CONSTRUCTIE GENIVELLEERD IS (CONTROLEER DIT EVENEENS MET DE HOEKPROFIELEN EM1).
De bovenkant van de golfplaten (AP) moet gelijk zijn met de vloer en volledig horizontaal (ingegraven).
OPMERKING: Wanneer er geen rekening wordt gehouden met de controles van het niveau van de kolommen C, met de golfplaten AP, de strippen CN en de hoekprofielen
EM1, zal het zwembad niet op de juiste wijze kunnen worden gemonteerd.
MUITO IMPORTANTE: ao introduzir a estrutura montada (cada 2 colunas com a correia, segundo o modelo da piscina), será preciso pôr calços para as colunas ficarem ao
mesmo nível do que o solo, antes e depois de tapar a vala. Recomenda-se por azulejos por baixo das colunas (para mais resistência quando se encher a piscina).
- Apresentar e instalar na vala a estrutura montada (sem as aletas AP nem esquadras EM1). Controlar os níveis.
- Encher a vala com terra, compactar e controlar o nível das colunas (devem de estar bem niveladas).
- Colocar as Aletas de pressão (AP) sobre as travessas PG e aparafusar com os parafusos TM640. As dimensões das valas para as aletas são: AP: 2Z = 51 x 101,5 x 1,5
cm. É IMPORTANTE A ESTRUTURA ESTAR DE NÍVEL (VERIFICAR TAMBÉM COM AS ESQUADRAS EM1).
A parte de cima das Aletas de pressão (AP) deve estar rente ao chão e perfeitamente horizontal. (Enterradas).
NOTA: Se não se respeitarem os controles de nível das colunas C, aletas AP, correias CN e esquadras EM1, a piscina não será montada correctamente.
10,00 x 5,50 m
16 = 51 x 52 x 1,5 cm
9,15 x 4,70 m
16 = 51 x 52 x 1,5 cm
8,00 x 4,70 m
12 = 51 x 52 x 1,5 cm
18
Z
C
NIVEL
15 cm
ALETAS
AP
7,30 x 3,75 m
6,10 x 3,75 m
5,00 x 3,00 m
7,30 x
3,75 m
TM640 x 2
C
C
5 cm
AP
AP
2 Z = 51 x 101,5 x 1,5 cm
ALETAS
AP
12 = 51 x 52 x 1,5 cm
8 = 51 x 52 x 1,5 cm
8 = 51 x 52 x 1,5 cm
C
C
TM640
AP
AP
AP
x 2
AP
AP
TM640 x 2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières