de Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Wichtige Gebrauch Sicherheitshinweise D as Gerät nach dem D ie Gebrauchsanleitung bitte B e s t i m m u n g s g e m ä ß e r G e b r a u c h W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Auspacken prüfen.
Page 7
Wichtige Sicherheitshinweise de Warnung Warnung Stromschlaggefahr! Gefahr durch Magnetismus! Das Gerät darf nur über eine Das Gerät enthält ■ vorschriftsmäßig installierte Permanentmagnete, die Steckdose mit Erdung an ein elektronische Implantate wie Stromnetz mit Wechselstrom z.B. Herzschrittmacher oder angeschlossen werden. Insulinpumpen beeinflussen Stellen Sie sicher, dass das können.
de Umweltschutz Warnung Umweltschutz Verletzungsgefahr! Fehlanwendung des Geräts E nergiesparen ■ kann zu Verletzungen führen. U m w e l t s c h u t z Wird das Gerät nicht benutzt, das Nicht in das Mahlwerk Verl e tzungsgefahr! ■...
Gerät kennen lernen de Aufbau und Bestandteile Gerät kennen lernen ~ Bild " I n diesem Kapitel erhalten Sie einen ( Taste ein / aus (Stand-by-Betrieb) G e r ä t k e n n e n l e r n e n Überblick über den Lieferumfang, den 0 Bedienfeld Aufbau und die Bestandteile Ihres...
de Gerät kennen lernen Bedienelemente Taste Bedeutung Gerät ein- und ausschalten Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn: es beim Einschalten noch warm ist. ■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde. ■...
Zubehör de Zubehör Vor dem ersten Gebrauch F olgendes Zubehör ist über den Handel Z u b e h ö r und Kundendienst erhältlich: I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie V o r d e m e r s t e n G e b r a u c h Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
de Vor dem ersten Gebrauch Bohnenbehälter füllen Allgemeine Hinweise Mit diesem Gerät können Sie Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit Kaffeegetränke aus Kaffeebohnen den Standardeinstellungen für zubereiten. optimalen Betrieb programmiert. Deckel )" des Das Gerät schaltet nach einer ■ Bohnenbehälters )* öffnen. ausgewählten Zeit automatisch ab.
Gerät bedienen de Getränke mit Milch zubereiten Gerät bedienen Dieses Gerät besitzt einen Milchschäumer. Sie können I n diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie G e r ä t b e d i e n e n Kaffee- und Milchgetränke zubereiten. Kaffegetränke mit Milch zubereiten oder Milch aufschäumen.
de Gerät bedienen Getränkeeinstellungen Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank und Bohnenbehälter sind gefüllt. anpassen Der Milchschäumer ist montiert. K affeestärke Eine große Tasse oder ein großes G e t r ä n k e e i n s t e l l u n g a n p a s s e n Glas mit ca.
Page 15
Gerät bedienen de Schäumdauer Hinweise Die neue Einstellung macht sich erst ■ Sie können die Schäumdauer ihrer ab der zweiten Tasse Kaffee Getränke verändern. bemerkbar. cappuccino, latte macchiato oder milk Bei dunkel gerösteten Kaffeebohnen ■ 3 Sekunden gedrückt halten. einen feineren, bei helleren Kaffeebohnen einen gröberen Die Milch wird geschäumt, die gewählte Mahlgrad einstellen.
de Gerät bedienen Wasserfilter Taste calc’nClean berühren, um das Menü zu verlassen. ~ Bild ' Anschließend den Behälter W a s s e r f i l t e r Ein Wasserfilter vermindert entleeren. Das Gerät ist wieder Kalkablagerungen und reduziert betriebsbereit.
Einstellungen de Signalton ein-/ausschalten Einstellungen Bei Betätigung einer Taste ertönt ein Signalton. D ieses Gerät verfügt über verschiedene E i n s t e l l u n g e n Werkseinstellungen. Sie haben die Dieser kann ein- oder ausgeschaltet Möglichkeit, die Einstellungen individuell werden.
de Einstellungen Wasserhärte einstellen Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den unterschiedlichen Die richtige Einstellung der Wasserhärte Wasserhärtegraden: ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Stufe Wasserhärtegrad Die voreingestellte Wasserhärte ist Deutsch (°dH) Französisch (°fH) Stufe 4.
Tägliche Pflege und Reinigung de Hinweise Tägliche Pflege und Neue Schwammtücher können mit ■ Salzen behaftet sein. Salze können Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen. Waschen Sie neue Schwammtücher B ei sorgfältiger Pflege und Reinigung vor Gebrauch gründlich aus. T ä g l i c h e P f l e g e u n d R e i n i g u n g bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig.
de Tägliche Pflege und Reinigung Gerät reinigen Milchsystem reinigen D as Milchsystem sollte nach jeder Das Gehäuse mit einem weichen, M i l c h s y s t e m r e i n i g e n Benutzung gereinigt werden, um feuchten Tuch abwischen.
Service-Programm de Brüheinheit reinigen Service-Programm ~ Bild $, ~ Bild % I n gewissen Zeitabständen, je nach Zusätzlich zum automatischen S e r v i c e - P r o g r a m m Wasserhärte und Benutzung des Spülvorgang sollte die Brüheinheit Gerätes, leuchtet die Taste calc’nClean regelmäßig zum Reinigen entnommen...
Wasserfilter wieder einsetzen (falls Die Brüheinheit entnehmen und entnommen). reinigen. ~ Bild ' Eine Siemens-Reinigungstablette in Frisches Wasser ohne Kohlensäure die Brüheinheit einwerfen und die bis zur Markierung “max” einfüllen, Brüheinheit wieder einsetzen. das Gefäß wieder unter das Auslaufsystem stellen.
Störungen, was tun? de mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst Störungen, was tun? zu beheben. Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang W enn eine Störung auftritt, liegt es oft dieser Anleitung durchlesen. S t ö r u n g e n , w a s t u n ? nur an einer Kleinigkeit.
Page 24
de Störungen, was tun? Der Kaffee schmeckt "ver- Der Mahlgrad ist zu fein einge- Mahlgrad gröber einstellen. brannt". stellt Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. Milch/Milchmixgetränke sind Zu wenig Milch im Glas oder Mehr Milch verwenden oder die zu heiß. der Tasse. Schäumdauer anpassen.
Page 25
Störungen, was tun? de LED ' leuchtet auf, trotz vol- Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen. lem Wassertank. Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank mit frischem Leitungswas- Wassertank. ser füllen. Schwimmer im Wassertank Wassertank entnehmen und gründlich hängt fest. reinigen. Neuer Wasserfilter nicht nach Wasserfilter nach Anleitung spülen Anleitung gespült.
de Kundendienst Kundendienst T echnische Daten K u n d e n d i e n s t Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Anschlusswert 1300 W Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,3 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ≈...
Intended use en Intended use Important safety information C heck the appliance for I n t e n d e d u s e damage after unpacking it. Do P lease read carefully, follow not connect the appliance if it I m p o r t a n t s a f e t y i n f o r m a t i o n and retain the operating has been damaged in...
Page 30
en Important safety information Warning Warning Danger of electric shock! Hazard due to magnetism! The appliance may only be The appliance contains ■ connected to a power supply permanent magnets which may with alternating current via a affect electronic implants, e.g. correctly installed socket heart pacemakers or insulin with earthing.
Environmental protection en Warning Environmental Risk of injury! protection Improper use of this ■ appliance may result in S aving energy injury. E n v i r o n m e n t a l p r o t e c t i o n Do not reach into the Ri s k of i n j u ry! If the appliance is not being used,...
en Getting to know your appliance Assembly and components Getting to know your ~ Fig. " appliance ( On / off button (stand-by mode) 0 Control panel T his section provides an overview of G e t t i n g t o k n o w y o u r a p p l i a n c e 8 Handle of milk frother the scope of delivery, the assembly and @ Outlet system for coffee, height...
Getting to know your appliance en Controls Button Meaning Switch the appliance on and off The appliance rinses automatically when it is switched on and off. The appliance is not rinsed if: it is still warm when switched on, or ■...
en Accessories Accessories Before using for the first time T he following accessories are available A c c e s s o r i e s from retailers or from customer service: I n this section, you will learn how to B e f o r e u s i n g f o r t h e f i r s t t i m e commission your appliance.
Before using for the first time en Notes General information Coffee beans that have been glazed ■ The factory settings of the fully or caramelised or that contain other automatic coffee machine are sugary additives block the brewing programmed for optimal performance. unit.
en Operating the appliance Preparing drinks with milk Operating the This appliance has a milk frother. You appliance can make drinks of coffee with milk or froth up milk. I n this section, you will learn how to O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e make beverages with coffee and milk.
Operating the appliance en Adjusting beverage settings The appliance is switched on. The water tank and bean container have been C offee strength filled. A d j u s t i n g b e v e r a g e s e t t i n g s Before making a drink, you can adjust The milk frother is installed.
Page 38
en Operating the appliance Frothing time Notes The new setting will not become ■ You can adjust the frothing time of your apparent until after the second cup drinks. of coffee. Press and hold cappuccino, latte Set a finer grinding level with ■...
Operating the appliance en Water filter Removing the water filter ~ Fig. ' If the water filter has been removed and W a t e r f i l t e r no new one inserted, please select the A water filter lessens limescale deposits appropriate water hardness.
en Settings Switching the audible signal Settings on/off T his appliance has different factory Whenever a button is pressed, an S e t t i n g s settings. You can customise the settings audible signal sounds. on the appliance. This can be switched on or off.
Settings en Setting the water hardness The table shows the allocation of the levels to the different degrees of water It is important to set the water hardness hardness: correctly so that the appliance indicates in good time when the descaling Setting Degree of water hardness programme should be run.
en Daily care and cleaning Caution! Daily care and Not all of the appliance's components can be cleaned in the dishwasher. cleaning ~ Fig. % - ' W ith good care and cleaning, your D a i l y c a r e a n d c l e a n i n g appliance will remain fully functioning Not dishwasher-safe: for a long time to come.
Daily care and cleaning en Cleaning the drip tray and Notes To stop the process before the end, coffee grounds container ■ touch milk again. All parts of the milk system should ■ ~ Fig. % be cleaned in the dishwasher. Detergent residues in the milk The drip tray and coffee grounds Note:...
en Service programme Using a water filter increases the ■ Service programme intervals until a service programme needs to be performed. T he calc’nClean button will light up If the service programme is ■ S e r v i c e p r o g r a m m e every so often, with the exact frequency interrupted, e.g.
Fill with fresh, still water up to the empty. "max" mark. Place the container Remove and clean the brewing unit. under the outlet system again. Place a Siemens cleaning tablet in calc’nClean flashes, touch the brewing unit and re-insert the calc’nClean. unit.
en Trouble shooting please refer to the fault table and Trouble shooting attempt to correct the fault yourself. Please read through the safety F aults often have simple explanations. information at the beginning of these T r o u b l e s h o o t i n g Before calling the customer service, instructions.
Page 47
Trouble shooting en The coffee tastes "burnt". Coffee is ground too fine. Set a coarser grinding level. Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee. Milk/blended milk drinks too Too little milk in glass or cup. Use more milk or adjust frothing time. hot.
Page 48
en Trouble shooting ' LED lit up despite water Water tank wrongly inserted. Insert water tank correctly. tank being full. Carbonated water in the water Fill the water tank with fresh tap water. tank. Float is stuck in the water tank. Remove the water tank and clean thor- oughly.
Customer service en Customer service T echnical data C u s t o m e r s e r v i c e Power connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz Power rating 1300 W Maximum static pump pressure 15 bar Maximum water tank capacity (without filter) 1.3 l Maximum capacity of the coffee bean container ≈...
Page 50
Table des matières f r M o d e d ’ e m p l o i Utilisation conforme ..51 Entretien et nettoyage quotidiens ....64 Précautions de sécurité...
Utilisation conforme fr Utilisation conforme Précautions de sécurité importantes C ontrôler l'état de l'appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e après l'avoir déballé. Ne pas le V euillez lire attentivement la raccorder s'il présente des P r é...
Page 52
fr Précautions de sécurité importantes Les instructions de nettoyage Ri s que d’ é l e ctrocuti o n ! Mise en garde ■ spéciales figurant dans les Risque d’électrocution ! notices sont à respecter. L'appareil doit être branché ■ uniquement sur un réseau à...
Protection de l'environnement fr Mise en garde Protection de Risque de blessure ! l'environnement L’utilisation inappropriée de ■ l'appareil peut entraîner des É conomie d'énergie blessures. P r o t e c t i o n d e l ' e n v i r o n n e m e n t Ne pas glisser les doigts à...
fr Présentation de l'appareil Configuration et éléments Présentation de ~ Figure " l'appareil ( Touche Marche / Arrêt (mode Veille) C e chapitre vous offre un aperçu des P r é s e n t a t i o n d e l ' a p p a r e i l 0 Bandeau de commande éléments livrés, de l'assemblage et des 8 Poignée du mousseur de lait...
Présentation de l'appareil fr Eléments de commande Touche Signification Mettre l'appareil sous et hors tension L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté. L’appareil ne rince pas dans les cas suivants : Il est encore chaud au moment de la mise en marche. ■...
fr Accessoires Accessoires Avant la première utilisation L es accessoires suivants sont A c c e s s o i r e s disponibles dans le commerce ou C e chapitre vous explique comment auprès du service après-vente : A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n mettre en service votre appareil.
Avant la première utilisation fr Remplir le réservoir pour café en Indications générales grains La machine à espresso automatique est Cet appareil vous permet de préparer programmée en usine avec des des boissons à base de café en grains. réglages standard de manière à fonctionner de manière optimale.
fr Utilisation de l’appareil Préparation de boissons Utilisation de l’appareil lactées C e chapitre vous permet d'apprendre Cet appareil est équipé d'un mousseur U t i l i s a t i o n d e l ’ a p p a r e i l comment préparer des boissons à...
Utilisation de l’appareil fr Ajustage des réglages des L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau et le réservoir pour café en grains sont boissons remplis. I ntensité du café Le mousseur de lait est monté. A j u s t e r l e s r é g l a g e s d e s b o i s s o n s Remplir une grande tasse ou un Avant de préparer une boisson, ajuster grand verre avec env.
Page 60
fr Utilisation de l’appareil Durée de préparation de la mousse Remarques Le nouveau réglage n’est ■ Vous pouvez modifier la durée de perceptible qu’à partir de la seconde préparation de la mousse pour votre tasse de café. boisson. Pour les grains de café torréfiés de ■...
Utilisation de l’appareil fr Filtre à eau Effleurer la touche espresso pour démarrer le rinçage. L’eau coule à ~ Figure ' travers le filtre. F i l t r e à e a u Un filtre à eau permet de diminuer les Effleurer la touche calc’nClean pour dépôts de tartre et de réduire les quitter le menu.
fr Réglages Activer/désactiver le signal Réglages sonore C et appareil fait l'objet de différents Appuyer sur une touche fait retentir un R é g l a g e s réglages en usine. Les réglages signal sonore. peuvent être personnalisés. Il est possible de l’allumer ou de l’éteindre.
Réglages fr Factory reset Effleurer la touche % pour régler la dureté de l’eau. Réinitialisation des réglages d'usine, les Les réglages suivants sont réglages propres sont perdus. possibles : Dureté eau 1 Appuyer simultanément sur % et calc’nClean pendant au moins Dureté...
fr Entretien et nettoyage quotidiens Remarques Entretien et nettoyage Les lavettes éponges neuves ■ peuvent contenir des sels. Les sels quotidiens peuvent conduire à une rouille superficielle de l’inox. Avant d'utiliser S i vous entretenez et nettoyez des lavettes éponges neuves, les E n t r e t i e n e t n e t t o y a g e q u o t i d i e n s soigneusement votre appareil, il restera rincer soigneusement.
Entretien et nettoyage quotidiens fr Nettoyage de l'appareil Nettoyage du système à lait I l est recommandé de nettoyer le Essuyer le corps de l’appareil avec N e t t o y a g e d u s y s t è m e à l a i t système à...
fr Entretien et nettoyage quotidiens Nettoyer l’unité de percolation ~ Figure $, ~ Figure % En plus du programme de rinçage automatique, il est recommandé de retirer régulièrement l’unité de percolation pour la nettoyer. Attention ! Nettoyer l’unité de percolation sans produit à...
Programme d’entretien fr Les lavettes éponges neuves ■ Programme d’entretien peuvent contenir des sels. Les sels peuvent provoquer une rouille L a touche calc’nClean s’allume à un superficielle de l’acier inox ; un P r o g r a m m e d ’ e n t r e t i e n intervalle de temps donné, selon la rinçage méticuleux des lavettes est dureté...
Remplir le réservoir d'eau fraîche percolation. non gazeuse jusqu'au repère Placer une pastille de nettoyage « max. » et le remettre en place sous Siemens dans l'unité de percolation le système verseur. et remettre en place cette dernière. calc’nClean clignote, effleurer calc’nClean.
Anomalies, que faire ? fr veuillez essayer de remédier par Anomalies, que faire ? vous-même à la panne à l'aide du tableau. U ne anomalie de fonctionnement n'est Veuillez lire les consignes de sécurité A n o m a l i e s , q u e f a i r e ? souvent due qu'à...
Page 70
fr Anomalies, que faire ? Le café est trop « amer ». Le degré de mouture est réglé Régler une mouture plus grossière. trop fin. Variété de café inadéquate. Changer de variété de café. Le café a un goût de « brûlé ». Le degré...
Page 71
Anomalies, que faire ? fr La LED ' s’allume alors que le Le réservoir d’eau est mal inséré. Mettre le réservoir d’eau correctement réservoir d’eau est plein. en place. Le réservoir d’eau contient de Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau l’eau gazeuse.
fr Service après-vente Service après-vente D onnées techniques S e r v i c e a p r è s - v e n t e Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V∼, 50 / 60 Hz Valeur de raccordement 1 300 W Pression statique maximale de la pompe 15 bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre)
Page 73
Indice i t I s t r u z i o n i p e r l ’ u s o Conformità d'uso ... . 74 Manutenzione e pulizia quotidiana ....87 Importanti avvertenze di Detergenti .
it Conformità d'uso Conformità d'uso Importanti avvertenze di sicurezza C ontrollare l'apparecchio dopo C o n f o r m i t à d ' u s o averlo disimballato. Qualora si L eggere attentamente le fossero verificati danni da I m p o r t a n t i a v v e r t e n z e d i s i c u r e z z a istruzioni per l’uso, osservarle e trasporto, non collegare...
Page 75
Importanti avvertenze di sicurezza it Rispettare le indicazioni Peri c ol o di scossa el e ttri c a! Avviso ■ speciali sulla pulizia riportate Pericolo di scarica elettrica! nelle istruzioni. L'apparecchio può essere ■ collegato a una rete a Avviso corrente alternata soltanto Pericoli dovuti ai campi...
it Tutela dell'ambiente Avviso Tutela dell'ambiente Pericolo di lesioni! L'uso improprio R isparmio energetico ■ dell'apparecchio può T u t e l a d e l l ' a m b i e n t e Spegnere l'apparecchio quando non causare lesioni.
Conoscere l'apparecchio it Struttura e componenti Conoscere ~ figura " l'apparecchio ( Tasto Acceso / Spento (modalità Stand-by) I n questo capitolo sono presentati la C o n o s c e r e l ' a p p a r e c c h i o 0 Pannello di comando dotazione, la struttura e i componenti 8 Impugnatura dello schiumatore...
it Conoscere l'apparecchio Elementi di comando Tasto Significato Accensione e spegnimento dell'apparecchio L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento. L’apparecchio non esegue il risciacquo quando: all’accensione è ancora caldo ■ prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè. ■...
Accessori it Accessori Prima di utilizzare l'apparecchio per la I seguenti accessori sono disponibili A c c e s s o r i prima volta presso i rivenditori e il servizio di assistenza clienti: Q uesto capitolo spiega come Accessori Codice dell'ordine P r i m a d i u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r l a p r i m a v o l t a procedere alla messa in funzione...
it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Messa in funzione Togliere il serbatoio dell'acqua afferrandolo dall'impugnatura e dell'apparecchio sciacquarlo. Riempire d'acqua il serbatoio Applicazione dello schiumatore dell'acqua fino al contrassegno "max". ~ figura # Reinserire il serbatoio dell'acqua nel supporto e rimettere il coperchio.
Uso dell'apparecchio it Preparazione di bevande con Uso dell'apparecchio latte I n questo capitolo viene spiegato come Questo apparecchio è dotato di U s o d e l l ' a p p a r e c c h i o preparare bevande a base di caffè...
it Uso dell'apparecchio Regolazione delle Lo schiumatore è montato. Versare in una tazza grande o in un impostazioni delle bevande bicchiere grande ca. 100 ml di latte I ntensità del caffè per il cappuccino e ca. 150 ml di R e g o l a z i o n e d e l l e i m p o s t a z i o n i d e l l e b e v a n d e latte per il latte macchiato.
Uso dell'apparecchio it Durata della montatura Avvertenze La nuova impostazione è effettiva ■ Si può modificare la durata della solo a partire dalla seconda tazza di montatura delle bevande. caffè. Tenere premuto cappuccino, latte Per i chicchi di caffè tostati più scuri, ■...
it Uso dell'apparecchio Filtro dell'acqua Toccare il tasto espresso per avviare il risciacquo. L’acqua scorre ~ figura ' attraverso il filtro. F i l t r o d e l l ' a c q u a Un filtro dell'acqua riduce i depositi di Toccare il tasto calc’nClean per calcare e le impurità...
Impostazioni it Attivazione e disattivazione Impostazioni del segnale acustico P er questo apparecchio sono state Quando si tocca un tasto viene emesso I m p o s t a z i o n i definite diverse impostazioni in fabbrica, un segnale acustico. che l'utente può...
it Impostazioni Ripristino delle impostazioni Toccare il tasto % e impostare la durezza dell'acqua. di fabbrica Sono possibili le impostazioni seguenti: Con il ripristino delle impostazioni di fabbrica alcune impostazioni vanno Durezza 1 perdute. Durezza 2 Premere contemporaneamente Durezza 3 % e calc’nClean per almeno 3 secondi.
Manutenzione e pulizia quotidiana it Attenzione! Manutenzione e pulizia Non tutti i componenti dell'apparecchio possono essere lavati in lavastoviglie. quotidiana ~ figura % - ' U na cura e manutenzione scrupolosa M a n u t e n z i o n e e p u l i z i a q u o t i d i a n a contribuiscono a mantenere a lungo Non lavabili in lavastoviglie: l'apparecchio in buone condizioni.
it Manutenzione e pulizia quotidiana Lavaggio del raccogligocce e Pulire il sistema latte del contenitore per fondi di I l sistema per il latte dovrebbe essere P u l i r e i l s i s t e m a l a t t e pulito dopo ogni uso, in modo da caffè...
Programma di servizio it Pulire l’unità di infusione Programma di servizio ~ figura $, ~ figura % A intervalli regolari, a seconda della Oltre al programma di risciacquo P r o g r a m m a d i s e r v i z i o durezza dell’acqua e dell’utilizzo automatico, l’unità...
Rimuovere l’unità di infusione e Versare acqua fresca non gassata lavarla. fino al contrassegno "max", rimettere Inserire una pastiglia per il lavaggio il recipiente sotto il sistema di Siemens nell'unità d'infusione e erogazione. reinserire l'unità d'infusione. calc’nClean lampeggia, toccare calc’nClean. Il programma viene avviato;...
Malfunzionamento, che fare? it assistenza clienti, si prega di tentare di Malfunzionamento, eliminare autonomamente il guasto, basandosi sulle indicazioni fornite nella che fare? tabella. Leggere attentamente le norme di Q uando si verificano anomalie, spesso M a l f u n z i o n a m e n t o , c h e f a r e ? sicurezza riportate all'inizio delle si tratta di guasti facilmente risolvibili.
Page 92
it Malfunzionamento, che fare? Il caffè è troppo "amaro". Il grado di macinatura è troppo Regolare un grado di macinatura più fine. grosso. Tipo di caffè non adatto. Cambiare tipo di caffè. Il caffè ha un gusto di "bru- Il grado di macinatura è troppo Regolare un grado di macinatura più...
Page 93
Malfunzionamento, che fare? it Il LED ( è acceso anche se il Se l'apparecchio è spento lo Con l'apparecchio acceso, togliere il raccogligocce è vuoto. Cosa si svuotamento non viene ricono- raccogligocce e reinserirlo. deve fare? sciuto. Il LED ' è acceso anche se il Serbatoio dell'acqua non inse- Inserire il serbatoio dell'acqua nel modo serbatoio dell'acqua è...
it Servizio assistenza clienti Servizio assistenza clienti D ati tecnici S e r v i z i o a s s i s t e n z a c l i e n t i Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz Potenza assorbita 1300 W...