Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

,
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Español / Français
Models/Modelos/Modèles: 665.1715
Kenmore
®
ULTRA WASH
Dishwasher
®
Lavavajillas ULTRA WASH
®
Lave-vaisselle ULTRA WASH
®
* = color number, número de color, numéro de la couleur
P/N W10596255A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenmore ULTRA WASH 665.1715

  • Page 1 Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d’utilisation et d’entretien English / Español / Français Models/Modelos/Modèles: 665.1715 Kenmore ® ULTRA WASH Dishwasher ® Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® * = color number, número de color, numéro de la couleur...
  • Page 2: Table Des Matières

    Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore product is designed and manufactured for years of ® $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage dependable operation. But like all products, it may require that is the result of mechanical failure of any covered preventive maintenance or repair from time to time.
  • Page 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those When installed, operated and maintained according to all recommended in all instructions supplied with the product.
  • Page 4: Dishwasher Safety

    DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5: Grounding Instructions

    GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a Tip Over Hazard grounding plug.
  • Page 6: What's New In Your Dishwasher

    WHAT’S NEW IN YOUR DISHWASHER Energy Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning.
  • Page 7: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES...
  • Page 8: Connecting The Dishwasher

    CONNECTING THE DISHWASHER Connecting the Faucet Adapter to Faucets with Portable Dishwashers (on some models) External Threads Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the WARNING end of the faucet.
  • Page 9: Start-Up / Quick Reference

    Connecting to Water and Electrical Supply Disconnecting the Dishwasher 1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water. 1. Turn off the hot water. (This can be done after the last rinse.) 2. Pull the hoses out of their storage compartment on the back 2.
  • Page 10: Ultra Wash Filtration System

    Press START/RESUME every time you add Drying - Rinse Aid is essential. a dish. You must use a drying agent such as rinse aid for good To start and resume a cycle, press START/ USE RINSE AID FOR drying performance. Rinse Full BETTER DRYING RESUME and close the door within...
  • Page 11 Recommended time intervals to clean your filter Number of If you only scrape before loading* If you scrape and rinse If you wash before Loads Per Week before loading loading 8-12 Every two months Every four months Once per year Every four months Once per year Once per year...
  • Page 12: Dishwasher Efficiency Tips

    DISHWASHER EFFICIENCY TIPS Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot- free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low.
  • Page 13: Loading

    Rinse Aid Setting To Adjust the Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, 1. Turn the knob to the REFILL position and remove. the factory setting will give good results. If you have hard water 2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting. and notice calcium buildup on your dishware, you may want to 3.
  • Page 14: Top Rack Loading

    4. Check that the upper spray arm spins freely before 5. Place cups and glasses in the rows between tines. every cycle. Upper spray arm spins freely. Top Rack Loading Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
  • Page 15: Bottom Rack Loading

    Bottom Rack Loading Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines.
  • Page 16: Dishwasher Use

    DISHWASHER USE Cycles and Options Information (on some models) Time* (mins.) Water w/o Options Usage Cycles Soil Level Gallons Typical** (Liters) Pots & Pans Works best on your toughest items such as casseroles with All Soil Levels baked-on food residue. Use with TurboZone (on some models) ®...
  • Page 17: Dishwasher Control Section

    Sani Rinse This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Increases the main wash Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 temperature from 105°F for Residential Dishwashers. Certified Pots & Pans 0 - 1.8 (41°C) to 130°F (54°C) and residential dishwashers are not intended Normal Wash (0 - 7.0)
  • Page 18: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Safe? Comments Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 19: Dishwasher Care

    DISHWASHER CARE Cleaning Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
  • Page 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. PROBLEM SOLUTION DISHWASHER DOES NOT RUN NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle. If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME. Be sure the door is closed and latched.
  • Page 21 PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE TUB/ Be sure the cycle has completed (the blue light is on). If it has not, you will need to resume the WILL NOT DRAIN cycle by closing the door and pressing START/RESUME. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
  • Page 22 PROBLEM SOLUTION CLOUDY OR SPOTTED NOTES: DISHWARE (AND HARD Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. WATER SOLUTION) Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water.
  • Page 23: Contratos De Protección

    Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya – sin costo adicional. ¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto Kenmore está diseñado y fabricado para proporcionarle años ® Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los Solución rápida –...
  • Page 24: Garantía

    Sears Canada al ® 1-800-361-6665. GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO 6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y...
  • Page 25: Seguridad De La Lavavajillas

    SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 26: Instrucciones De Conexión A Tierra

    INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a tierra: La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor Peligro de Vuelco resistencia para la corriente eléctrica.
  • Page 27: Qué Hay De Nuevo En Su Lavavajillas

    QUÉ HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS Energía ¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía! Esta lavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad de los platos.
  • Page 28: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS...
  • Page 29: Conexión De La Lavavajillas

    CONEXIÓN DE LA LAVAVAJILLAS Conexión del adaptador a grifos de agua con Lavavajillas portátiles (en algunos modelos) roscas externas Inserte los 2 filtros y luego la arandela delgada, que viene en el juego del adaptador, en el adaptador del grifo de agua. Fije el ADVERTENCIA adaptador en el extremo del grifo de agua.
  • Page 30: Puesta En Marcha/Referencia Rápida

    Conexión al suministro de agua y de electricidad 5. Abra el grifo de agua caliente lentamente, hasta que esté totalmente abierto. 1. Haga salir agua del grifo hasta que esté caliente. Cierre el grifo de agua. 6. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
  • Page 31: Sistema De Filtración Ultra Wash

    Secado — el agente de enjuague es Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) fundamental. cada vez que agregue un plato. Deberá usar un agente de Para comenzar y reanudar un ciclo, presione secado, como puede ser un START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre USE RINSE AID FOR agente de enjuague, para Full la puerta en menos de 3 segundos.
  • Page 32 Para proveer un desempeño óptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si están sucios. Según sus hábitos con la lavavajillas, deberá limpiar los filtros con más o menos frecuencia que lo indicado en la tabla a continuación.
  • Page 33: Consejos Para La Eficiencia De La Lavavajillas

    Instrucciones para reinstalar los filtros 1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengüetas de ubicación en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior esté alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2.
  • Page 34: Agente De Enjuague

    Llenado del depósito Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente El depósito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durará de Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza uno a tres meses.
  • Page 35: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR Cómo cargar para un mejor desempeño en el lavado y el secado 1. Coloque en ángulo y mirando hacia abajo las 3. Coloque en ángulo las superficies cóncavas, tales superficies más sucias de la vajilla y deje espacio para como la base de las tazas de café, para permitir que el que el agua fluya hacia arriba, a través de cada agua se drene y así...
  • Page 36: Cómo Cargar La Canasta Superior

    Cómo cargar la canasta superior Recomendaciones para cargar Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se dañen sus artículos delicados, asegúrese de que la porcelana, cristalería y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
  • Page 37: Cómo Cargar La Canasta Inferior

    Cómo cargar la canasta inferior Recomendaciones para cargar La canasta inferior es más apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los artículos pequeños en la canasta inferior únicamente si están seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
  • Page 38: Uso De La Lavavajillas

    Cómo cargar los cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, según se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un óptimo lavado, use las ranuras que están en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustración a la derecha.) NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados.
  • Page 39 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Para ahorrar agua y energía, las lavavajillas de alto rendimiento usan una filtración avanzada que puede aumentar la duración de los ciclos (en algunos casos, hasta más de Todos los niveles de suciedad 2 horas).
  • Page 40: Sección De Control De La Lavavajillas

    Sección de control de la lavavajillas Opción de bloqueo de control Use la opción de bloqueo de control para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo activado) está encendida, todos los botones están desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
  • Page 41 Material ¿Lavable en la Comentarios lavavajillas? Hierro fundido Se perderá el curado y el hierro se oxidará. Porcelana/Cerámica Sí Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diseños de gres antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se podrían desteñir. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
  • Page 42: Cuidado De La Lavavajillas

    CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza Limpieza del exterior En la mayoría de los casos, todo lo que se debe hacer es usar periódicamente un paño suave y húmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente.
  • Page 43: Purga De Aire Del Desagüe

    Purga de aire del desagüe Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
  • Page 44: Queda Agua En La Tina/ No Desagua

    PROBLEMA SOLUCIÓN QUEDA DETERGENTE EN EL Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, DEPÓSITO O etc., que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido. LA PASTILLA ESTÁ EN EL Cerciórese de que el detergente esté...
  • Page 45 PROBLEMA SOLUCIÓN AGUA DURA NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su (RESIDUO BLANCO EN EL lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Puede traer sus muestras de agua INTERIOR DE LA a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa.
  • Page 46: Fugas De Agua

    PROBLEMA SOLUCIÓN LUCES DESTELLANDO Si está destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Si la lavavajillas todavía no funciona, llame para solicitar servicio. VAJILLA TURBIA O CON NOTAS: MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE Es necesario un agente de enjuague líquido para secar y reducir las manchas.
  • Page 47: Contrats De Protection

    Vérification annuelle d’entretien préventif sur demande - sans frais supplémentaires. Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des ® Aide rapide par téléphone - nous appelons cela Résolution années de fonctionnement fiable.
  • Page 48: Garantie

    Canada, composez le 1­800­4­MY­HOME articles. Pour des informations détaillées, appelez Sears ® Canada au 1­800­361­6665. GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN 6. L'endommagement ou les défauts du produit causés par l'utilisation de détergents, agents de nettoyage, produits Lorsqu'il est installé, utilisé...
  • Page 49: Sécurité Du Lave-Vaisselle

    SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50: Instructions De Mise À La Terre

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché avec un cordon : Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à terre réduira le risque d'un choc électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
  • Page 51: Quoi De Neuf Dans Votre Lave-Vaisselle

    QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE Énergie Félicitations pour l’achat de votre lave-vaisselle éconergique à faible consommation d’eau! Pour nettoyer les articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d’eau puis fait une pause pour permettre au détergent d'imprégner et de dissoudre les saletés. Les périodes de trempage et de pause prolongent la durée des programmes pour un nettoyage exceptionnel.
  • Page 52: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...
  • Page 53: Raccordement Du Lave-Vaisselle

    RACCORDEMENT DU LAVE-VAISSELLE Raccordement de l'adaptateur pour robinet aux robinets Lave-vaisselle portatifs (sur certains modèles) avec filetage externe Insérer les deux filtres, puis la rondelle mince de l’ensemble de l’adaptateur pour robinet dans l’adaptateur pour robinet. Fixer AVERTISSEMENT l’adaptateur sur l’extrémité du robinet. REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle épaisse.
  • Page 54: Démarrage / Guide Rapide (Varie Selon Le Modèle)

    Raccordement à la source d'alimentation en eau et à 5. Ouvrir complètement, mais lentement, le robinet d’eau l’alimentation électrique chaude. 1. Ouvrir le robinet d’eau chaude et attendre que l’eau soit 6. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la chaude.
  • Page 55: Système De Filtration Ultra Wash

    Séchage - L’emploi d’un agent de rinçage est Appuyer sur START/RESUME (mise en essentiel. marche/reprise) chaque fois que l’on ajoute un plat. Il faut utiliser un agent de séchage (tel un agent de Pour démarrer ou poursuivre un programme, USE RINSE AID FOR rinçage) pour obtenir un bon Full BETTER DRYING...
  • Page 56 Pour une performance de nettoyage optimale, nous suggérons d’entretenir les filtres tous les mois en retirant et en inspectant les filtres inférieur et supérieur pour vérifier leur état de saleté. En fonction de la fréquence d’utilisation du lave-vaisselle, la fréquence de nettoyage des filtres peut différer de celle indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 57: Conseils D'efficacité Pour Le Lave-Vaisselle

    Instructions de réinstallation du filtre 1. En s’aidant des illustrations précédentes, placer le filtre inférieur sous les onglets de positionnement situés au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre supérieur soit aligné avec l’ouverture circulaire du fond de la cuve. 2.
  • Page 58: Agent De Rinçage

    Détergents pré-mesurés Remplissage du distributeur Beaucoup de détergents sont vendus en format pré-mesuré La capacité du distributeur d’agent de rinçage est de (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantité devrait sont idéaux quelle que soit la dureté...
  • Page 59: Chargement

    CHARGEMENT Chargement pour un nettoyage et un séchage idéaux 1. Orienter les surfaces les plus sales vers le bas et laisser 3. Incliner les surfaces creuses tels les fonds de tasses à suffisamment d’espace entre les articles pour que l’eau café...
  • Page 60: Chargement Du Panier Supérieur

    Chargement du panier supérieur Recommandations concernant le chargement Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entraîner des dommages et l’apparition de taches d’eau. Pour éviter d’endommager les articles délicats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres à...
  • Page 61: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Recommandations concernant le chargement Le panier inférieur est idéal pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modèles de chargement recommandés dans les illustrations.) Ne charger de petits articles dans le panier inférieur que s’ils sont bien calés.
  • Page 62: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Informations sur les programmes et les options (sur certains modèles) Durée* (min) Consom- sans options mation Programmes Niveau de saleté d’eau Gallons Typique** (litres) Pots & Pans (casseroles et poêles) Idéal pour les articles les plus difficiles à nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant des résidus alimentaires ayant Tous les niveaux de saleté...
  • Page 63: Section Module De Commande Du Lave-Vaisselle

    Sani Rinse (rinçage sanitaire) Cette option à haute température assainit la vaisselle et la verrerie conformément à la norme 184 NSF/ ANSI pour lave-vaisselle résidentiels. Les Fait passer la température Pots & Pans lave-vaisselle résidentiels certifiés ne du lavage principal de (casseroles et 105°F (41°C) à...
  • Page 64: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme 1. Ouvrir légèrement la porte pour arrêter le programme. Attendre que l’action d’aspersion s’arrête avant d’ouvrir complètement la porte. 2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le témoin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) s’allume. 3. Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s’il reste de l’eau au fond du lave-vaisselle).
  • Page 65 Matériau Article lavable au Commentaires lave-vaisselle? Plastiques jetables Ce matériau ne peut résister aux effets de l’eau chaude et des détergents. Plastiques Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des articles de plastique aux températures élevées et aux détergents est variable.
  • Page 66: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage de l'extérieur Dans la plupart des cas, un nettoyage régulier au moyen d'un linge doux ou d'une éponge humide et d'un détergent doux suffit pour la préservation de l'esthétique et de la propreté des surfaces extérieures du lave-vaisselle. Si la finition extérieure du lave- vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande l'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
  • Page 67: Vacances Ou Longue Période D'inutilisation

    Vacances ou longue période d'inutilisation Pour réduire le risque de dommages Si le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant l'été, couper l'arrivée d'eau et matériels l'alimentation électrique du lave-vaisselle. S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protégés contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arrivée d'eau peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
  • Page 68 PROBLÈME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE SÈCHE REMARQUE : Le plastique et les articles à surface anti-adhésive sont difficiles à sécher car leur surface est poreuse et a tendance à retenir les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire. L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Heated Dry (séchage avec chaleur) est nécessaire pour un séchage correct.
  • Page 69: Vaisselle Endommagée

    PROBLÈME SOLUTION BRUYANT REMARQUES : Des bruits de pompage peuvent se produire régulièrement pendant le programme alors que le lave-vaisselle se vidange. On peut entendre régulièrement un sifflement du robinet d’eau; ceci est normal. On peut entendre un bruit d'enclenchement lorsque le distributeur de détergent s’ouvre pendant le programme et lorsque la porte est ouverte à...
  • Page 70 PROBLÈME SOLUTION ATTAQUES (TRACES Il y a une érosion de la surface de l’article en verre, qui peut être provoquée par une PERMANENTES) combinaison de plusieurs facteurs : eau trop chaude, utilisation excessive de détergent avec une eau douce ou prélavage. Le détergent a besoin de saletés d’aliments pour agir. En cas d’attaque, l’article en verre est définitivement abîmé.
  • Page 72 5/13 Printed in U.S.A. ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries W10596255A Impreso en EE.UU. ® Marca registrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros países ©...

Table des Matières