Page 1
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MESAS REFRIGERADAS USER AND MANTINANCE MANUAL REFRIGERATED COUNTER MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MEUBLE RÉFRIGÉRÉE...
Page 2
ESPAÑOL (PAG.3) user manual ENGLISH (PG.13) manual d’utilisation FRANÇAIS (PAGE.23) DOCRILUC, EMPRESA CERTIFICADA...
DOCRILUC Modelo / Model / Modèle BMR / CMR / BRG/ DMFG / BCR / BPR / DMF / DB / DSB Nosotros declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el equipo especificado cumple con la(s) Directiva(s) y Norma(s) mencionadas We hereby declare under our sole responsibility that the specified equipment is in conformity with the above Directive(s) and Standard(s)
Page 4
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO DE MESAS REFRIGERADAS ADVERTENCIA GARANTÍA INSTALACIÓN Y MONTAJE CARACTERÍSICAS TÉCNICAS Y CONDICIONES DE USO PUESTA EN MARCHA RECOMENDACIONES PRECAUCIONES MANTENIMIENTO PRUEBAS DE FUCIONAMIENTO 10. RETIRADA DEL SERVICIO 11. ESQUEMA ELÉCTRICO 12. ESQUEMA FRIGORÍFICO - ANEXO NORMATIVA - ANEXO INSTALACIÓN - PIEZAS DE REPUESTOS AVISO INICIAL...
Page 5
Queremos agradecerle su confianza en nosotros por adquirir este equipo refrigerado. El presente manual ha sido elaborado con la intención de preservar la seguridad del usuario y asegurar el correcto uso y mantenimiento del equipo frigorífico. Léalo atentamente antes de poner en marcha su equipo.
3. INSTALACIÓN Y MONTAJE El mueble no se debe volcar, en caso de necesidad, algunos aparatos se pueden volcar por la cara que vendrá indicada en el embalaje, nunca por otra. Se aconseja realizar el desembalaje del mismo sobre un pavimento sólido, llano y estable. Para trasladarlo al lugar de instalación se puede ayudar de una carretilla o traspaleta, no se debe arrastrar por el suelo, observar que éste no esté...
Page 7
4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y CONDICIONES DE USO Los datos técnicos del mueble, modelo y número de serie, están en la ficha técnica que aparece en todos los productos. Además de datos identificadores, aparecen datos relativos al gas refrigerante y tensión eléctrica a la cual deberá ser conectado el equipo. Las mesas están preparadas para la conservación de productos frescos o alimentos precocinados, así...
Page 8
5. PUESTA EN MARCHA. • PRIMERA LIMPIEZA Limpie el equipo antes de conectar a la red eléctrica. (VER INSTALACIÓN Y MONTAJE) • VERIFICACIÓN • Comprobar que la tensión y la frecuencia de red coinciden con las indicadas en la placa de características del aparato. •...
Page 9
Pulsar “arriba” o “bajo” hasta el valor deseado y pulsar MODIFICAR EL PUNTO DE CORTE 1 segundo. Esperar a que el controlador muestre la temperatura interior. • Una vez limpio el mueble, conectar a la red eléctrica y poner el I/ON interruptor en , el interruptor ha de estar iluminado.
Page 10
6. RECOMENDACIONES • Para obtener un mejor rendimiento, evitar la introducción de alimentos calientes, así como bebidas cuyo envase no esté cerrado. • Proteger los alimentos y sus aromas mediante algún sistema de cierre hermético, colocarlos de tal forma que permitan una buena circulación del aire, respetando el máximo nivel de carga indicado en el interior del mueble.
Page 11
• CONDENSADOR DE GASES El incorrecto mantenimiento y la falta de limpieza del condensador de gases de la unidad frigorífica, puede reducir considerablemente el rendimiento del equipo, así como acortar la vida del compresor. Cuanto más limpio esté el aleteado del condensador, mayor ahorro de energía.
Page 12
El aparato no alcanza la temperatura de refrigeración: - Comprobar que no existe cerca una fuente de calor o que esté expuesto directamente al sol. - Comprobar que la rejilla grupo no está obstruida. - Comprobar la temperatura de corte establecida. - Comprobar que la carga de género está...
Page 14
USER AND MANTINANCE MANUAL REFRIGERATED COUNTER WARNING GUARANTEE INSTALLATION AND ASSEMBLY TECHNICAL CHARACTERISTICS AND CONDITIONS OF USE START-UP RECOMMENDATIONS PRECAUTIONS MAINTENANCE OPERATIONAL TESTS 10. DECOMMISSIONING 11. ELECTRIC SHEME 12. COLD SHEME - ANNEX NORMATIVE - ANNEX INSTALLATION - SPARE PARTS INICIAL NOTICE Before turning the unit on we recommend you to read the instructions and follow the steps as explained...
Page 15
We would like thank you for your confidence in us for having purchased this refrigerated unit. This manual has been prepared in order to safeguard the security of the user and ensure the correct use and maintenance of the refrigerated units. Please read it carefully before starting up your unit.
3. INSTALLATION AND ASSEMBLY The unit must not be moved from its standard vertical position, however as necessary, some appliances may be placed face down only as indicated on the packaging. You are advice to unpack the unit standing on a solid, flat and stable surface. In order to transfer it to the installation location, a trolley or fork-lift may be of help.
Page 17
. 4. TECHNICAL CHARATERISTICS AND CONDITIONS OF USE The technical data of the unit, model and serial number are identified by means of the information displayed on the registration or on the data sheet that appears on all the products. The refrigerated counters are prepared to conserve fresh products or pre-cooked, foods, as well as the refrigeration of drinks.
Page 18
5. START-UP • FIRST CLEANNING Clean the unit before connecting to the electricity supply. • INSPECTION • Check that the voltage and power line frequency coincide with those indicated on the specification plate of the appliance. • The unit should not be used in threatening atmospheric or fire risk conditions. •...
Push “up” or “down” to change the value and HOW TO CHANGE THE SETPOINT push 1 sec or wait for 10 sec. COMPRESSOR THERMOSTAT • One the inside of the unit is clean, connect the power supply I/ON and place the switch in the position.
Page 20
Mass of water Climate Dry bulb Relative Dew point vapor in dry air category temperatureºC Humidity % ºC g/kg 12.6 15.2 10.8 16.7 12.0 20.0 14.8 21.1 15.8 30.0 27.3 23.9 14.3 10.2 6. RECOMMENDATIONS • In order to obtain better performance, avoid the introduction of hot foods as well as drinks that are not in sealed packages. •...
Page 21
The cleaning of the gas condenser must be carried out with the unit unplugged and removing the protectors (grills) or taking out the condenser unit (depending on the model) In order to remove the dirt deposited between the condenser fins, any of the following procedures are recommended: •...
Page 22
- Check that the product loaded is perfectly distributed, without blocking the interior air ventilation exits and that the time elapsed since loading has been sufficient to chill the products. - Check if the evaporator has ice. - Check that the condenser is not obstructed. - Check that the appliance is functioning normally.
Page 24
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE MEUBLE RÉFRIGÉRÉE ADVERTISSEMENT GARANTIE INSTALLATION ET MONTAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET CONDITIONS D’UTILISATION MISE EN MARHCE RECOMMANDATIONS PRÉCAUTIONS ENTRETIEN TEST DE FONCTIONNEMENT 10. RETRAIT DE SERVICE 11. SCHÉMA ÉLECTRIQUE 12. SCHÉMA FROID - ANNEXE RÉGLEMENT - ANNEXE INSTALLATION - PIECES DE RECHANGE Mise en Garde Avant de mettre en marche l’appareil, nous vous recommandons de lire et...
Nous souhaitons tout d’abord vous remercier de nous avoir fait confiance en achetant votre réfrigérateur. Le présent manuel a été élaboré dans le but de préserver la sécurité de l’utilisateur et d’assurer une utilisation et un entretien des appareils réfrigérants en bonne et due forme. Lisez- le soigneusement avant de mettre en marche votre appareil.
3. INSTALLATION ET MONTAGE L’appareil ne doit pas être retourné. En cas de besoin, certains appareils peuvent être retournés sur la face avant, ce qui sera stipulé sur l’emballage, mais jamais différemment. Il est vivement conseillé de réaliser le déballage de l’appareil sur un sol solide, plat e stable. Pour le déplacer jusqu’au lieu où il sera installé, il est possible d’utiliser un chariot ou une transpalette, il ne doit pas être traîne sur le sol et veillez à...
4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET CONDITIONS D’UTILISATION L’identification du meuble, modèle et numéro de série, s’effectue moyennant certaines informations qui figurent sur l’immatriculation ou la fiche technique indiquée sur tous les produits. Au-delà des informations identifiant le meuble, certaines données concernant le gaz réfrigérant et la tension électrique auxquels l’appareil doit être branché...
Page 28
5. MISE EN MARCHE • PREMIER NETTOYAGE Nettoyage l’appareil avant brancher au réseau électrique. (VOIR INSTALLATION ET MONTAGE) • VÉRIFICATION • Il faut vérifier que la tension et la fréquence du réseau coïncident avec celles qui figurent sur la plaque des caractéristiques de l’appareil.
Page 29
Appuyer la touche “haut” ou “en bas” pour changer la valeur MODIFIER LE POINT DE CONSIGNE du point de consigne et appuyer 1 sec pour mémoriser la nouvelle valeur du point de consigne. THERMOSTAT NUMÉRIQUE • Une foi l’intérieur du meuble nettoyé, brancher au réseau COMPRESSEUR VISEUR DU THERMOSTAT I/ON...
Masse de vapeur Catégorie Température bulbe Humidité Point de rosée d'eau dans l'air sec climatique sec ºC relative % ºC g/kg 12.6 15.2 10.8 16.7 12.0 20.0 14.8 21.1 15.8 30.0 27.3 23.9 14.3 10.2 6. RECOMMANDATIONS • Pour obtenir un meilleur rendement, éviter d’insérer des aliments chauds, ainsi que des boissons dont l’emballage n’est pas fermé. •...
Page 31
Dans tous les cas de figure, il est vivement conseillé que cette opération soit effectuée par le service technique. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur. Il est conseillé d’exécuter cette opération au moins tous les trois mois et en début d’été. Le nettoyage du condensateur à...
Page 32
- Vérifier le point de consigne du thermostat. - Vérifier que le chargement de produit est parfaitement placé et qu’il ne bouche pas les évacuations d’air du ventilateur interne. Vérifier aussi que le temps écoulé depuis que le chargement est à l’intérieur est suffisant pour refroidir les produits. - Vérifier si l'évaporateur a glace.
Page 36
DMF-100 DMF-140 DMFK-65 DMFK-100 DMFK-140 DMPP-140 DATA Product temperature Overall external dimensions 915x900x700 1365x900x700 645x1223x 640 915x1223x 700 1365x1223x700 1365x1383x700 at installation(LxHxD)(mm) Overall external dimensions 915x900x1090 1365x900x1090 645x1223x 1250 915x1223x 1090 1365x1223x1090 1365x1383x1165 in service(LxHxD)(mm) Net volume (l) Maximum load in shelf (kg) Location of the temperature Fig.
Page 37
Temperature sensor Temperature sensor Temperature sensor Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 4 Temperature sensor Temperature sensor Temperature sensor Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Temperature sensor Temperature sensor Fig. 10 Fig. 11...
Page 38
ANEXO INTALACIÓN / ANNEX INSTALLATION / ANNEXE INSTALLATION Siempre atornille manualmente, no utilice herramientas eléctricas Always screw manually, do not use electrical tools Toujours visser manuellement, ne pas utiliser d'outils électriques...
Page 39
Deje funcionando la vitrina 1 hora sin producto Leave working serve over counter 1 hour without product Laissez la fenêtre en cours d'exécution 1 heure sans produit...
Page 40
PIEZAS DE REPUESTO / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE...
Page 43
Ctr. Córdoba – Málaga, km 75´800 Apartado de correos 515 14.900 – Lucena (Córdoba) España Telf.: 0034957510126 Fax: 0034957510682 Info@docriluc.es www.docriluc.es...