Page 1
Italiano / English / Français / Deutsch / Español GUIDA RAPIDA SHORT GUIDE GUIDE D’UTILISATION RAPIDE KURZANLEITUNG MANUAL DE INICIO RÁPIDO KUBE II CUSTOM S.p.A.
Page 3
Grazie per aver scelto un prodotto Custom ® Thank you for choosing a Custom product ® Merci d'avoir choisi des produits Custom ® Danke, dass Sie sich für Custom ® entschieden haben Gracias por elegir productos Custom ®...
Page 4
Questo documento fornisce una descrizione sintetica delle principali funzionalità pre- senti nel dispositivo. Per la descrizione dettagliata di tutte le funzioni si consiglia di consultare il manuale utente cod. 76100000006100 oppure il manuale comandi cod. 77100000001000 richiedendolo al vostro rivenditore. This document provides a description of the main features of the device.
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Contenuto Contenu Schachtel Contenidos della confezione content de la boîte Inhalt de la caja Assicuratevi che vi siano i com- Make sure that all the compo- Assurez-vous que vous disposez Stellen sie sicher, daß alle unten Asegúrese de que dispone de los ponenti illustrati in seguito e che nents illustrated below are pre-...
Page 6
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Descrizione Device Description Gerät Descripción del dispositivo description de l'appareil Beschreibung del aparato 1. Leve apertura vano carta 1. Opening levers of paper com- 1. Leviers d'ouverture du com- 1. Hebel zum Öffnen der Papier- 1.
Page 8
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Accensione e Switch the device Allumage et Drucker Encendido y Spegnimento ON/OFF extinction ein-/ausschalten apagado • Collegare l’adattatore di rete in • Connect the power adapter • Raccorder l'adaptateur de ré- • Schließen Sie das Netzteil-Ka- •...
Page 9
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Avanzamento Paper Avancement Papiervorschub Avance della carta feed du papier del papel • Each time you press the button, • Chaque pression de la touche • Bei jedem Tastendruck erfolgt • A cada presión de la tecla se co- •...
Page 10
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Caricamento Loading Chargement Einlegen Carga della carta paper du papier von Papier de papel • Open the device cover. • Ouvrez le couvercle de l'appareil. • Geräteklappe öffnen. • Abra la tapa del dispositivo. • Aprire il coperchio del dispo- •...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Modalità Setup Modalité Setup Modalidad setup mode setup Modus setup • Per entrare nella modalità di • To enter the SETUP mode • Pour entrer en modalité SETUP, • Zugang zum SETUP Modus • Para entrar en la modalidad de SETUP, premere il tasto FEED press the FEED key and while appuyer sur la touche FEED et...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Pulizia Cleaning Nettoyage Reinigung Limpieza La pulizia regolare del dispositivo Cleaning your device regularly Le nettoyage régulier du dispositif Durch regelmäßiges Reinigen des Una limpieza regular del disposi- mantiene la qualità di stampa e ne maintains print quality and may maintient la qualité...
Page 14
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Segnalazioni Status Messages Statusmeldungen Mensajes di stato messages d'état de estado OFF Dispositivo spento OFF Device off OFF Dispositif éteinte OFF Gerät off OFF Dispositivo apagado VERDE GREEN VERT GRÜN VERDE Dispositivo acceso: Device ON: Dispositif allumée: Gerät on: Dispositivo encendido:...
Page 15
GIALLO YELLOW JAUNE GELB AMARILLO Surriscaldamento Recalentamiento Heading over temperature Surchauffe de la tête Überhitzung della testina del cabezal Fine carta Paper end Fin de papier Papiermangel Final del papel Errata tensione Power supply Erreur tension Nicht korrekte Tensión errónea di alimentazione voltage incorrect d'alimentation...
Page 16
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Inceppamento Autocutter Blocage du Blockierung des Atascamiento della coupe-papier Schneidgeräts de la cortadora taglierina • Premere il tasto FEED per cer- • Press the FEED key to try to • Appuyer sur la touche FEED •...
ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL Speciiche Especiicaciones Technical Données Hardware speciication Speziikationen tecniche techniques técnicas STAMPANTE PRINTER IMPRIMANTE DRUCKER IMPRESORA Aulösung Risoluzione Resolution Résolution Resolución 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) 203 dpi (8 dot/mm) Metodo di stampa Printing method...
Page 19
(2) Riferito ad uno scontrino tipico CU- (2) Referred to a standard CUSTOM re- (2) Se réfère à un ticket de caisse normal (2) Bezogen auf standard CUSTOM Beleg (2) Referido a un comprobante típico STOM (L = 10cm, Densità...
Page 20
XXXXXXXXXXXXXX SCODE <code> 2.20 FCODE <code> 1.00 PRINTER SETUP Customer Service Department: 0000000000000000000 PRINTER TYPE .........Lottery PRINTING HEAD TYPE ......T80 support@custom.it INTERFACE ..........RS232 (worldwide) PROGRAM MEMORY TEST......OK DINAMIC RAM TEST.........OK EEPROM TEST..........OK (14 digits) CUTTER TEST...........OK support@customamerica.com HEAD VOLTAGE [V] = 23.70...
Page 22
Utiliser des consommables conseillés ou approuvés • Verwenden Sie das empfohlene oder von son las piezas que pueden estar muy calientes. • • par CUSTOM S.p.A. Use consumibles aprobados por CUSTOM S.p.A. Use consumables approved by CUSTOM S.p.A. Custom S.P.A. zugelassene Verbrauchsmaterial. CUSTOM S.p.A.
Page 23
La declaración de conformidad y otras certii caciones The Declaration of Conformity and other available Die Konformitätserklärung sowie andere verfügbare Zertii zierungen können Sie bei support@custom.it unter sponibili, possono essere richieste a support@custom.it, certifications can be request to support@custom.it ponibles peuvent être demandées à support@custom.it, disponibles puede ser pedido a support@custom.it por...
Page 24
Nicht von CUSTOM S.p.A. genehmigte Ände- Las modificaciones de este producto que no possono rendere nulla la compatibilità con le CUSTOM S.p.A. could void the FCC & Industry par CUSTOM S.p.A. risque d’enfreindre les rungen an diesem Produkt können die Zulassun- estén autorizadas por CUSTOM S.p.A.