Publicité

HANSADESIGNO
D
D
D
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
GB
GB
Mounting- and operating instructions
F
F
F
Instructions de montage et d'utilisation
E
E
E
Instrucciones de montaje y de uso
www.hansa.com
www.hansa.com
I
N
DK
PL
NL
P
CZ
HU
S
FIN
GR
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansa DESIGNO 5327 2073

  • Page 1 HANSADESIGNO Montage- und Bedienungsanleitung www.hansa.com www.hansa.com Mounting- and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de uso...
  • Page 2: Für Den Installateur

    In case of complaints or unexpected defects, contact your fi tter. Afi n de préserver les droits de garantie, les produits HANSA doivent être montés exclusivement par un spécialiste sanitaire. Veuillez vous adresser à votre installateur en cas de réclamations ou de défauts imprévus.
  • Page 3: Technische Änderungen Vorbehalten

    Einbaumaße Installation dimensions Dimensions d’encastrement Dimensiones de instalación 5328 0100 5327 2073 min. 82 30° G1/2 ø135 ø47 Wannenseitig Technische Änderungen vorbehalten Install facing side of bath Subject to technical alteration Installation cote drôit baignoire Sous réserve de modifi cations techniques Instalaciòn lado derecho bañera Derechos reservados para efectuar modifi...
  • Page 4 Montage Mounting Instructions Instrucciones 27 mm 27 mm Wannenseitig Install facing side of bath Installation cote drôit baignoire Instalaciòn lado derecho bañera opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi) Technische Daten •...
  • Page 5 Montage Mounting Instructions Instrucciones Spülen nach DIN EN 1717 Zulaufl eitungen absperren Rinse in accordance with DIN EN 1717 Shut off supply pipes Rincer selon DIN EN 1717 Fermer les conduites d’arrivée Enjuague según DIN EN 1717 Cerrar los conductos de llegada 19 mm 19 mm Wannenseitig...
  • Page 6 Montage Mounting Instructions Instrucciones Wannenseitig Install facing side of bath Installation cote drôit baignoire Instalaciòn lado derecho bañera...
  • Page 7 Montage Mounting Instructions Instrucciones lösen (max. 2 Umdrehungen) Slacken (max. 2 revolutions) desserrer (2 tours maximum) afl ojar (2 vueltas como máx.) 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 8 Montage Mounting Instructions Instrucciones 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 9 Montage Mounting Instructions Instrucciones 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 10 Montage Mounting Instructions Instrucciones Auswechseln der Patrone Zulaufl eitungen absperren Einstellung Heißwassersperre Hot-water block setting Exchanging the control cartridge Shut off supply pipes Réglage verrouillage de l‘eau chaude Remplacement de la cartouche Fermer les conduites d’arrivée Ajuste - bloqueo del agua caliente Cambio del cartucho Cerrar los conductos de llegada 2,5 mm...
  • Page 11 Bedienungsanleitung für den Benutzer Operating instruction for the consumer Mode d’emploi pour l’utilisateur Modo de empleo para el usuario Schonende Pfl ege für Ihre HANSA Armaturen HANSASHINE Gentle care for your HANSA fi ttings Polierpaste Entretien en douceur des robinetteries HANSA Polishing paste Cuidado de la grifería HANSA...
  • Page 12: Conseils D'entretien De Notre Robinetterie

    Care and maintenance instructions for Hansa faucets Sehr geehrter Kunde, mit dieser Hansa-Armatur haben Sie ein Qualitäts-Produkt erworben. Um Dear Customer, die Schönheit der hochwertigen Oberfl äche zu erhalten, sind folgende you have purchased a high quality product, and to maintain its beautiful...
  • Page 13 HANSADESIGNO Istruzioni di montaggio e d’uso Montage- en bedieningshandleiding www.hansa.com www.hansa.com Montasje- og betjeninganvisning Instruções de montagem e de uso Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje...
  • Page 14: Para O Instalador

    Bij reclamaties resp. onverwacht optredende gebreken, dient u contact op te nemen met uw installateur. Para a salvaguarda dos direitos de garantia, os produtos HANSA devem ser montados única e exclusivamente por um técnico sanitário. Em caso de reclamações ou de defeitos inesperados, dirija-se ao seu instalador.
  • Page 15 Dimensioni d’ingombro Dimensões de instalação Inbouwmaten Monteringsmått Byggemål Asennusmitat 5328 0100 5327 2073 min. 82 30° G1/2 ø135 ø47 Da installare verso la vasca Salvo cambiamenti tecnici Deze zijde van het inbouwdeel richting bad monteren Technische wijzigingen voorbehouden Monteres mot karet Forbehold om tekniske endringer Instalação lado direito banheira Sujeito a alterações técnicas...
  • Page 16 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 27 mm 27 mm Da installare verso la vasca Deze zijde van het inbouwdeel richting bad monteren Monteres mot karet Instalação lado direito banheira På badkaret Ammeen puoli opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.:...
  • Page 17 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Lavaggio Chiudere I’alimentazione dell’acqua Spoelen Aanvoerleidingen afsluiten Skylling Steng tilførselsrøret Enxaguar Fechar as condutas de chegada Spola Stäng tillfl ödesledningarna Huuhtelu Sulje tuloputket 19 mm 19 mm Da installare verso la vasca Deze zijde van het inbouwdeel richting bad monteren Monteres mot karet Instalação lado direito banheira På...
  • Page 18 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Da installare verso la vasca Deze zijde van het inbouwdeel richting bad monteren Monteres mot karet Instalação lado direito banheira På badkaret Ammeen puoli...
  • Page 19 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus allentare (max. 2 giri) losdraaien (max. 2 omdraaiingen) Løsne (maks. 2 omdreininger) soltar (máx. 2 voltas) Lossa skruven (max. 2 varv) Löysää ruuvia (kork. 2 kierrosta) 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 20 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 21 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 22 Instruzione Instruções Montage Montering Montasje Asennus Cambio della cartuccia Chiudere I’alimentazione dell’acqua Regolazione dell‘arresto acqua calda Verwisselen van het stuurpatroon Aanvoerleidingen afsluiten Instelling heetwaterblokkering Utskifting av patronen Steng tilførselsrøret Innstilling varmtvannsperre Substituiçao do cartucho Ajuste barreira de água quent Fechar as condutas de chegada Byte av partonen Inställning varmvattenspärr Stäng tillfl...
  • Page 23 Cura delicata per le valvole HANSA HANSASHINE Skånsomt stell av dine HANSA-armaturer Pasta lucidante Milde verzorging van uw HANSA armaturen Poleringspasta O cuidado suave para as suas torneiras HANSA Polijstpasta Skonsam vård för Era HANSA armaturer Massa de polir 59 913 577 HANSA-armatuurien hellävaraiseen hoitoon...
  • Page 24 Hansa-kranen Egregio Cliente, Beste klant, Lei ha acquistato un rubinetto Hansa di alta qualità. Per mantenere inalterata nel Met deze Hansa-kranen heeft u een kwaliteitsprodukt aangeschaft. Om de tempo la bellezza della superfi cie dovrà osservare alcune norme: schoonheid van het hoogwaardige oppervlak te behouden, moet men de volgende superfi...
  • Page 25 HANSADESIGNO Monterings- og betjeningsvejledning Instrukcja montaużu i obsługi www.hansa.com www.hansa.com Montážní návod a návod k použití Szerelési és kezelési leírás Oδηγίες σuvαρμoλόγησης και λειτouργας Руководство монатажу и зксплуатации...
  • Page 26 Reklamációk, illetve váratlan hibák esetén forduljon szerelőjéhez. Για διατήρηση των δικαιωμάτων εκ της εγγυήσεως πρέπει η εγκατάσταση των προϊόντων της HANSA να γίνεται απαραιτήτως από εξειδικευμένο υδραυλικό. Σε περίπτωση παραπόνων ή μη αναμενόμενων βλαβών θα πρέπει να επικοινωνείτε με τον...
  • Page 27 Montagemål Beszerelési méretek Wymiary wbudowania Διαστάσεις Установочные размеры Montážní rozměry 5328 0100 5327 2073 min. 82 30° G1/2 ø135 ø47 På karsiden Ret til tekniske ændringer forbeholdes Od strony wanny Zmiany techniczne zastrzeżone Na straně vany Technické změny vyhrazeny Kád oldali A műszaki módosítások joga fenntartva Στην...
  • Page 28 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 27 mm 27 mm På karsiden Od strony wanny Na straně vany Kád oldali Στην πλευρά λεκάνης Со стороны ванны opt.: 0,1 MPa-0,5 MPa (1-5 bar / 14,5-72,5 psi) min.: 0,1 MPa (1 bar / 14,5 psi) max.: 1 MPa (10 bar / 145 psi) 0,5 MPa (5 bar / 72,5 psi)
  • Page 29 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Skylning Spærring af tilførselsledinger Płukać Odcięcie przewodu zasilającego Vypláchnutí Uzavřít přítokové potrubí Öblítés Hozzáfolyó vezetékek elzárása Ξέπλυμα Κλείστε την τταροχή Промывка Перекрыть иодводящие трубпроводы 19 mm 19 mm På karsiden Od strony wanny Na straně vany Kád oldali Στην...
  • Page 30 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж På karsiden Od strony wanny Na straně vany Kád oldali Στην πλευρά λεκάνης Со стороны ванны...
  • Page 31 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Skruen løsnes (max. 2 omdrejninger) Odkręcić śrubę (max. 2 obroty) Uvolnit šroub (max. 2 otáčky) Oldja a csavart (max. 2 fordulattal) Λύνετε βίδα (το ανώτερο 2 περιστροφές) Отвернуть винт (макс. 2 оборота) 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 32 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 33 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж 8 mm 8 mm 8 mm...
  • Page 34 Montering Szerelés Montaż Σuvαρμoλόγηση Montáž Монтаж Udskiftning af patron Spærring af tilførselsledinger Indstilling af varmtvandsspærring Wymiana wkładu Ustawienie blokady gorącej wody Odcięcie przewodu zasilającego Výmìna vložky Nastavení uzávěru horké vody Uzavřít přítokové potrubí A patron cseréje Beállítás forróvíz-elzárás Hozzáfolyó vezetékek elzárása Αvτικατάσταση...
  • Page 35 Polerpasta Šetrná péče pro Vaše armatury HANSA Pasta do polerowania Az Ön HANSA szerelvényeinek kíméletes ápolására Lešticí pasta Ήπια φροντίδα για τις μπαταρίες σας της HANSA Fényezőpaszta 59 913 577 Бережный уход за Вашей арматурой от HANSA Αλοιφή στίλβωσης Полировальная паста...
  • Page 36 Instrukcja pielęgnacji armatury Hansa Kære kunde! Szanowny kliencie! Med dette Hansa-armatur har De købt et kvalitetsprodukt. For at pæne og fi ne Nabywając armaturę Hansa wybraliście Państwo wysokogatunkowy produkt. overfl ade ikke bliver grim, skal følgende henvisninger følges: Aby utrzymać estetyczny wygląd jakościowej powierzchni, należy przestrzegać...
  • Page 37 Entretien comme décrit ci-dessus. Usare la medesima cura come sopra, Le Hansa non assume alcuna garanzia per danni Les dommages dús à une utilisation non conforme à ces conseils ne sont pas couverts par conseguenti a trattamenti impropri.

Ce manuel est également adapté pour:

Designo 5328 0100

Table des Matières