Français Sommaire Etendue de la livraison ..................4 Raccordables en option: ...................4 Caractéristiques techniques ...................5 Consignes générales pour l‘utilisation du sauna ............6 Consignes générales de sécurité ................7 Montage de l’appareil de contrôle de pression ............8 Montage du terminal ....................9 Fixation murale ....................9 Pose de câbles ....................9 Branchement électrique ..................10 Branchement du poêle du sauna ................10...
Page 3
Commande ......................18 Fonctions des touches ..................18 Description des symboles ................18 Première mise en marche de l'appareil ..............19 Paramètres préréglés ..................20 Utilisation comme sauna finlandais ..............20 Affichage de la température ................20 Affichage de la valeur réelle ................20 Temps de chauffe ....................20 Ce qui suit doit être observé...
Etendue de la livraison (sous réserve de modifications) 1. appareil de commutation 2. pièce de commande- appareil de commande avec ligne de connexion 3. la platine de la sonde du poêle avec un dispositif de protection contre les surtempéra- tures, la sonde KTY et le boîtier de la sonde, deux vis de fixation 3 x 25 mm et un câble de sonde env.
Caractéristiques techniques Tension nominale : 400 V 3 N AC 50 Hz Puissance de coupure : max. 9 kW de charge ohmique (Mode AC1) Mode climatisation : 6 kW + 3 kW pour l‘évaporateur extensible par la connexion de contacteurs de puissance atteignant 36 kW Limitation de la période de chauffage : 6 h, 12 h ou sans limitation de la période de chauffage...
Consignes générales pour l‘utilisation du sauna Cher client, du revêtement de sol. en optant pour cet appareil de commande La sonde de température avec son dispositif de sauna, vous avez fait l‘acquisition d‘un de sécurité contre les surtempératures est in- appareil électronique de haute qualité.
Consignes générales de sécurité • Quels que soient les travaux d‘installation • Cet appareil ne convient pas aux personnes et de réparation à effectuer, l‘installation (y compris les enfants) ayant des capacités doit être coupée du secteur sur tous les physiques, sensorielles ou mentales limi- pôles;...
Montage les câbles de branchement à travers ces de l’appareil de contrôle ouvertures. de pression Vissez à fond la partie inférieure du boî- L‘appareil de contrôle de pression doit être tier dans les deux orifices du bas sur la seulement monté à l‘extérieur de la cabine. paroi de la cabine.
Montage du terminal Pose de câbles Isolation Ligne de commande Fixation murale Paroi intérieure Paroi extérieure de L‘appareil de commande doit être monté de la cabine la cabine seulement à l‘extérieur de la cabine. Et choisissez comme lieu de montage la paroi externe de la cabine.
Branchement électrique Branchement du poêle du sauna Le branchement électrique doit unique- ment être effectué par un électricien agréé sous respect des directives de la compa- gnie d‘électricité locale et du VDE. Le poêle du sauna et l‘évaporateur doivent être D‘une manière générale, le branchement montés devant l‘ouverture d‘arrivée d‘air con- secteur doit uniquement être effectué...
Raccord de la lampe du sau- Raccord du bouton-pous- soir à distance La lampe du sauna doit être conforme à l'in- Pour ce qui est des détails, veuillez consulter les instructions de montage du bouton-pous- dice de protection contre les éclaboussures d'eau (IPx4) et résister à...
Schéma d'installation EmoLux = alternativ oder Emotec max. 3 kW oder 400 V 3 N AC 50 Hz Disposition des bornes sur la platine (Élément de charge) 500 mA T Jumper S1 FAN LIGHT WM Nr. 1 Ub E G Nr.
Raccord de capteur 142°C Ub G E Nr. 2 Nr. 1 TEMP.- Ub E G TEMP.-SENSOR LIMITER H-SENSOR Raccord de l’évaporateur max. 100 W max. 100 W S1 FAN LIGHT WM L1 L2 L3 W WB 400 V 3 N AC 50 Hz 3 kW P max.
Raccord de poêles de sauna ≤ 9 kW max. 100 W max. 100 W S1 FAN LIGHT WM L1 L2 L3 W WB 400 V 3 N AC 50 Hz P max. 9 kW Raccord de poêles de sauna > 9 kW max.
Branchement des câbles des capteurs 2. A cette fin, percez un trou par lequel passera le câble. Percez-le de préférence au milieu Les câbles des capteurs et celui du secteur d‘une planche profilée. ne doivent jamais être posés se cotoyant ou 3.
Branchement de ‘évapora- Montage capteur teur d‘humidité (en option) Utilisez également un câble de branchement en silicone de 4 x Le capteur d‘humidité est monté au 1,5 mm2 pour le branchement centre de la paroi latérale opposée au de l‘évaporateur. poêle à...
Montage du thermostat de banc optionnel En cas de panne du thermostat de banc, ap- paraît le message d‘erreur E 103 = interruption thermostat de banc Lieu de montage: le thermostat de banc e st fixé au plafond au dessus du banc arrière, comme décrit dans le montage du thermo- E 104 = court-circuit thermostat de banc stat de poele.
Commande Fonctions des touches „ An/Aus „ „Licht „ „Funktion/ Mode„ „Ab „ „Auf „ Commutateur Lumière Touche de Touches de de service réglage Marche programme Marche - Arrêt - Arrêt Description des symboles Heure Chauffe en cas d‘humidité (2 phases + évaporateur) Temps de présélection Chauffe (finlandais) Temps de chauffe...
Première mise en marche de l'ap- pareil Après avoir vérifié une fois encore toutes les connexions, raccordez l’appareil au secteur en enclenchant les fusibles et le commutateur 20.03 principal. L'heure apparaît sur l'écran. Si l'affichage devait clignoter, procédez de la 12.03 manière suivante : Avec les touches „Ab...
Paramètres préréglés Utilisation comme sauna finlandais Après la mise en marche, l'heure actuelle 20.03 et le temps de chauffe restant sont affichés alternativement sur l'écran. 05.58 Affichage de la température Pendant la phase de chauffe plus env. 15 mi- nutes, le symbole du thermomètre se remplit en permanence.
Si vous souhaitez terminer votre séance de sauna prématurément, enfoncez la touche „An/Aus „ . Le symbole sur l'écran 20.03 s'éteint et seule l'heure actuelle est encore affichée. L'éclairage de la cabine se met automati- quement hors service au bout de 30 mn. L'éclairage peut être mis hors service à...
Le verrouillage / mode hôtel En activant le verrouillage / mode hôtel, le sauna peut uniquement être mis en ou hors service par l'utilisateur de l'installation. Une modification des différents para- mètres n'est pas possible. Pour activer le verrouillage / mode hôtel, les touches „Funktion / Mode“, „Ab „...
Les niveaux Spécialiste F1 Réglage de l’heure actuelle Pour réglerl‘heure, appuyez simultanément sur la touche „Mode“ et „ „ („F1“ et le symbole de l‘heure apparaissent dans l‘affichage) Confirmez avec la touche „Mode“. 20:03 Vous pouvez maintenant régler la valeur souhaitée avec les touches „...
F2 Programmer la période de chauffage ultérieur consécutif au mode humidité Une période de chauffage ultérieur de 30 minutes a été réglée en usine. Pour régler le temps de post-chauffe, ap- puyez simultanément sur la touche „Mode“ et „ „ („F1“ et le symbole de l‘heure appa- raissent dans l‘affichage) puis sur la touche „...
F3 Programmer la température de chauffage ultérieur consécutif au mode humidité Une température de chauffage ultérieur de 95°C est réglée en usine. Autrement dit, après le mode humidité, le poêle chauffe jusqu’à 95 °C pendant la période de chauf- fage ultérieur présélectionnée, pour sécher la cabine.
F4 Programmation de la mise hors service en cas de manque d‘eau Le circuit de sécurité en cas de manque d‘eau est réglé en usine sur 2 minutes. Cela signifie que si votre poêle signale un manque d‘eau, vous avez 2 minutes pour compléter le niveau d‘eau.
F5 Enchaînement des fonctions de chromothérapie avec le poêle Pour enchaîner les fonctions de chromo- thérapie avec le poêle, appuyez en même temps sur la touche „Funktion/Mode“ et sur la touche „Auf „ ( „F1“ et le symbole d'une horloge apparaissent sur l'affichage) puis appuyez sur la touche „Auf „...
F6 Activer le capteur d‘humidité raccordable en option Pour activer ou désactiver votre sonde d‘humidité (après un nouveau branche- ment ou en cas de dérangements) appuyez simultanément sur la touche „Mode“ et „ „ („F1“ et le symbole de l‘heure apparaissent dans l‘affichage) puis sur la touche „...
F8 Activer le thermostat de banc raccordable en option Pour activer ou désactiver votre sthermo- stat de banc (après en cas de dérange- ments) appuyez simultanément sur la touche „Mode“ et „ „ („F1“ et le symbole de l‘heure apparaissent dans l‘affichage) puis sur la touche „...
F10 Temps de resaut à partir de sous-menus Pour régler le temps de resaut à partir des sous-menus (temps après expiration duquel l'affichage revient automatiquement à l'af- fichage de base), appuyez simultanément sur la touche "Funktion/Mode“ et sur la touche "Auf „...
Les niveaux de programmation P1 Démarrage avec présélection de l'heure Avec la présélection du temps, vous pouvez présélectionner le démarrage de votre sauna en l'espace de 24 heures. A s s u r e z - v o u s t o u j o u r s q u ' a u d é...
Désactiver la minuterie Pour désactiver la présélection de temps, appuyez sur la touche „An/Aus “. Le poêle du sauna se met alors en marche. En appuyant à nouveau sur la touche „An/Aus “, le poêle du sauna est mis hors service. P2 Limitation du temps de chauffe Ce pas de programme apparaît uniquement lorsque l'appareil n'a pas été...
P0 Minuterie hebdomadaire Ce pas de programme apparaît uniquement lorsque l'appareil a été préparé pour le mode „minuterie hebdomadaire“ lors de l'installation. Dans le menu Timer hebdomadaire, vous pouvez programmer jusqu'à 4 temps de présélection pour chaque jour de la semaine. Le temps de chauffe par temps de présélection peut être réglé...
P1 Démarrage avec présélection de l'heure en mode minuterie heb- domadaire A s s u r e z - v o u s t o u j o u r s q u ' a u d é b u t c h a u f f e , aucun objet ne se trouve sur l'appareil de sauna.
Page 35
Si la commande travaille en mode humide (HCS 9003...,), le temps réglé ici est le temps global, y compris le temps de post- chauffe réglé dans F2. S i l e t e m p s d e c h a u f f e e s t r é - g l é...
P3 Mode humidité Pour réglerle mode humidité appuyez sur la touche „Mode“ puis sur la touche „ „ jusqu‘à ce que le symboled‘humidité.et „P3“ apparaisse dans l‘affichage. Confirmez avec la touche „Mode“. Vous pouvez maintenant régler la valeur souhaitée avec les touches „ „ et „ „. 0 = mode finlandais 1 = mode humidité...
Après écoulement du temps de chauffe, l‘appareil commute automatiquement sur le programme de chauffe ultérieure pour sécher 20:03 la cabine. Le symbole humide s‘éteint et le clignote. symbole de fonctionnement L‘heure et le temps de chauffe ultérieure restant apparaissent simultanément sur l‘affichage. Après écoulement du temps de chauffe ultéri- 00:30 eure, l‘appareil de commande met automatique-...
P4 Réglage de l’humidité ’humidité est réglée en usine sur une valeur correspondant à 60%. - si un capteur d’humidité est monté et ac- tivé, l’humidité relative de l’air souhaitée est réglée en % (valeur consigne). - si aucun capteur d’humidité n’est monté ou si le capteur d’humidité...
P5 Réglage de la température Attention : Plage de température en mode finlandais 30 - 110°C En mode humidité 30 - 70°C A l‘usine, la température pour le mode fin- landais a été préréglée sur 95°C et sur 60°C en mode humidité. Pour régler la température, appuyez sur la touche „Mode“...
P6 Programmation du fonctionnement du ventilateur Cette commande vous permet d’enclencher un ventilateur (max. 100 W) et de déterminer individuellement 3 niveaux de vitesse de ventilateur. Le réglage en usine ne prévoit pas de mode ventilateur.,La fonction ventilateur est préréglée sur l‘allure maximale uniquement lors d‘une poste-chauffe après un mode humidité.
P7 Variabilité de l’éclairage de cabine Notez que cette fonction ne peut être programmée qu’en liaison avec des ampoules électriques ! Des tubes au néon, des lampes à consommation réduite de l’énergie ou des lampes à décharge de gaz ne peuvent être utilisées. La puissance lumineuse est réglée en usine sur l’intensité...
Programmation de la lumière colorée (en option) Cette variante de programmation n’est disponible que si le module de lumière colorée (numéro d’article 942761 / 944286 / 944834) est monté. L‘installation complète doit être mise hors courant pour monter le module de lumière colorée.
Page 43
Si la lumière colorée est enclenchée, l’écran 20:03 affiche en outre le symbole clignotant d’une ampoule colorée. rouge bleu Dans le symbole d’une ampoule colorée, le segment correspondant à la couleur actuelle de la lumière est affiché. L’attribution des couleurs est représentée vert jaune ci-contre.
P9 Réglage des intervalles temporels de lumière colorée s e t x Ce point de programmation vous permet de régler le temps d’exposition des différentes couleurs en mode automatique. Le préréglage d’usine correspond à 1 minute. Le temps d’exposition peut être réglé d’1 minute à maximum 10 minutes. Pour régler le/la le temps de maintien, appuyez sur la touche „Mode“...
L‘interrupteur l‘appareil Interrupteur de l‘appareil (Switch-off) L‘interrupteur de l‘appareil se trouve sur la Appareil partie supérieure de l‘appareil de comman- allumé de. Cet interrupteur vous permet de débran- cher le système électronique du réseau en cas de défaillance. En cas de défaillance, appuyez sur Appareil l‘interrupteur de l‘appareil placé...
Affichage d‘erreurs Pour vous indiquer un diagnostic immédiat en cas d‘éventuelles erreurs, l‘écran communique les erreurs suivantes au moyen de codes spécifiques. Code d‘erreur Erreur E 100 Interruption du capteur de température E 101 Court-circuit du capteur de température E 103 interruption thermostat de banc E 104 court-circuit thermostat de banc...
à votre distributeur. Dans ce cas, notre bureau de service après-vente ne peut pas répondre à votre demande directement. Adresse de service: EOS Saunatechnik GmbH Mise en service le: Adolf-Weiß-Strasse 43 Cachet et signature de l‘électricien autorisé: 35759 Driedorf-Mademühlen, Allemagne Tél: +49 (0)2775 82-514...
Procédé de renvoi (RMA) – Informations pour tous les renvois ! Chère cliente, cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec les articles commandés. Au cas où vous ne se- riez exceptionnellement pas entièrement satisfait, nous vous prions de bien vouloir tenir compte des procédures décrites ci-dessous.