Page 1
NS-150 SPEAKER SYSTEM SYSTÈME D’ENCEINTES LAUTSPRECHERANLAGE ·›`n „¤t†˛ OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ¤ˇ¥˛»¡'œfi...
Page 2
Thank you for selecting this YAMAHA NS-150 speaker system. PRECAUTIONS Read these precautions carefully before using your speaker. To prevent the enclosure from warping or discoloring, do not Any time you note distortion, reduce the volume control on place the speaker where it will be exposed to direct sunlight your amplifier to a lower setting.
HOW TO USE THE ACCESSORIES INCLUDED WITH THE SPEAKERS Attaching the stand Attaching the spike Screw (6 mm) x 4 Wood screw (4 mm) x 4 Spike x 4 When setting up the speakers on a thick carpet, use the spikes instead of the stand.
Page 4
CONNECTIONS TO YOUR AMPLIFIER This speaker system is capable of standard connections and bi-wiring connections. Before making connections, make sure that the amplifier is switched off. <Standard Connections> <Bi-Wiring Connections> Leave the short Remove the short bars in place bars before Tweeter terminals when connecting.
Speakers SPECIFICATION Subwoofer Center Type ........3-way bass reflex speaker system (Magnetically-shielded type) NS-150 Driver ..........13 cm (5”) LF cone woofer 13 cm (5”) sub LF cone woofer 3 cm (1”) dome tweeter NS-150 Nominal Impedance ............6 ohms Frequency Response ........
Merci pour avoir choisi le système d’enceintes YAMAHA NS-150. PRÉCAUTIONS Lisez ces précautions attentivement avant d’utiliser vos Pour éviter que le coffret ne se déforme ou se décolore, ne enceintes. placez pas les enceintes en plein soleil ou dans un endroit Si vous notez une distorsion du son, réduisez le réglage du...
COMMENT UTILISER LES ACCESSOIRES FOURNIS AVEC LES ENCEINTES Fixation des pieds Fixation des pointes Pointe x 4 Vis (6 mm) x 4 Vis à bois (4 mm) x 4 Si vous placez les enceintes sur un tapis épais, utilisez les pointes au lieu des pieds.
CONNEXION À VOTRE AMPLIFICATEUR Ce système d’enceintes peut recevoir des connexions standards ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions, assurez- vous que l’amplificateur est hors tension. <Connexion standard> <Connexion à deux fils> Laissez les Retirez les plaques Prises du haut- plaques de court- de court-circuit avant parleur d’aigus...
(type à blindage magnétique) Moteur ....1 haut parleur de graves à cône LF de 13 cm NS-150 1 haut-parleur d’extrême grave à cône LF de 13 cm 1 haut-parleur d’aigus à dôme de 3 cm Impédance nominale ............6 ohms Réponse en fréquence ........
Page 10
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für die Lautsprecheranlage NS-150 von YAMAHA entschieden haben. VORSICHTSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Vorsichtshinweise vor der Aufstellung Um zu verhindern, daß sich das Gehäuse verzieht oder Ihrer Lautsprecheranlage aufmerksam durch. verfärbt, setzen Sie den Lautsprecher keiner direkten Wenn Sie eine Verzerrung des Klangs feststellen, regeln Sie Sonnenbestrahlung oder übermäßiger Feuchtigkeit aus.
Page 11
VERWENDUNG DER BEI DEN LAUTSPRECHERN MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRTEILE Befestigung des Ständers Befestigung der Dorne Schraube (6 mm) x 4 Holzschraube (4 mm) x 4 Dorn x 4 Wenn die Lautsprecher auf einem dicken Teppich aufgestellt werden sollen, sind anstelle der Ständer die mitgelieferten Dorne zu verwenden.
ANSCHLUSS AN DEN VERSTÄRKER Diese Lautsprecheranlage kann sowohl auf konventionelle Weise als auch unter Verwendung eines Doppelkabels angeschlossen werden. Bevor Anschlüsse vorgenommen werden, vergewissern Sie sich, daß der Verstärker ausgeschaltet ist. <Standard-Anschlüsse> <Anschlüsse mit Doppelkabel> Beim Anschließen die Vor dem Hochtöner- Überbrückungsleisten Anschließen die...