QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
KURZANLEITUNG/GUIDA RAPIDA/SNELLE
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
GIDS/GUIA RÁPIDO/ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ/БЪРЗ
СПРАВОЧНИК
СПРАВОЧНИК
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia •
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
Vorbereitung Der Fernbedienung • Telecomando: Operazioni Preliminari • De Afstandsbediening Gereedmaken
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното
• Preparação Do Controlo Remoto • Προετοιμασία Τηλεχειριστήριου • Подготвяне На Дистанционното
Управление
Управление
1
3
4
5
AUTO
HEAT
COOL
F565865
1
Pull out •
Retirez
• Quite •
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
2
2
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
Batterien einlegen (AAA oder R03) (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) •
Plaats AAA- of R03-batterijen (kan ~ 1 jaar gebruikt worden)
Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) •
6
Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορεί να χρησιμοποιηθεί ~ 1 χρόνο)
Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година)
3
Close the cover •
het deksel
• Feche a tampa •
Press CLOCK •
Appuyez sur CLOCK
4
CLOCK
• Prima CLOCK •
Set time •
Réglez l'heure
5
hora •
Ρυθµίστε την ώρα
6
Confi rm •
Confi rmez
Потвърдете
1
AUTO
DRY
2
3
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Nach unten ziehen
• Estrarre •
Fermez le couvercle
• Cierre la tapa •
Κλείστε το κάλυμμα
• Presione CLOCK •
Πατήστε CLOCK
• Натиснете CLOCK
• Ajuste la hora •
Uhrzeit einstellen
• Задайте време
• Confi rmar •
Bestätigen
• Confermare •
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus.
Selezionare la modalità desiderata.
Selecteer de gewenste stand.
HEAT
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
COOL
Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυµείτε.
Избор на желания режим на работа.
Start/stop the operation.
Mettez l'appareil sous/hors tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Schalten Sie das Gerät ein bzw. aus.
Avviare/arrestare l'apparecchio.
Start/stop het apparaat.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταµατήστε τη λειτουργία.
Включване/спиране.
Select the desired temperature.
Sélectionnez la température souhaitée.
Seleccione la temperature deseada.
Stellen Sie die gewünschte Temperatur ein.
Selezionare la temperatura desiderata.
Stel de gewenste temperatuur in.
Programe a temperatura desejada.
Επιλέξτε την επιθυµητή θερµοκρασία.
Настройка на желаната температура.
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Verwijderen
• Retire •
Τραβήξτε έξω
•
•
•
•
Batteriefach schließen
• Chiudere il coperchio •
• Затворете капака
CLOCK drücken
• Premere CLOCK •
• Impostare l'ora •
Tijd instellen
Bevestig
• Confi rmar •
• Изтеглете
Sluit
Druk op
• Confi gurar a
Επιβεβαίωση
•
Printed in Malaysia
OFSC0711-01