Masquer les pouces Voir aussi pour PAR 64 CAN:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
PAR 64 CAN
10 mm LED CANS CLP64RGBA10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cameo PAR 64 CAN

  • Page 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO PAR 64 CAN 10 mm LED CANS CLP64RGBA10...
  • Page 2 Thank you for choosing Cameo Lights! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Cameo Lights products quickly and to the fullest.
  • Page 3 PAR 64 CAN 10 mm LED CANS CLP64RGBA10...
  • Page 4: Preventive Measures

    • If your product fails to function correctly, discontinue use immediately. Pack the unit securely (preferably in the original packing material), and return it to your Cameo dealer for service. • Only use fuses of same type and rating.
  • Page 5: Operating Determinations

    SAFETY: OPERATING DETERmINATIONS If this equipment is operated in any other way, than those described in this manual, the product may suffer damage and the warranty becomes void. Incorrect operation may lead to danger e.g.: short-circuit, burns, electric shocks, lamp failure etc. Do not endanger your own safety and the safety of others! Incorrect installation or use can cause serious damage to people and property.
  • Page 6: Control Features

    OPERATING INSTRUCTIONS The Cameo PAR LED CAN is a DMX-512 controllable, full RGBA colour mixing spot made up of high efficiency and super bright 10 mm LED’s. There are four colour groups (red, green, blue and amber) whose intensity can be controlled individually allowing the creation of an unlimited range of colours.
  • Page 7: Back Panel

    BACK PANEL:...
  • Page 8: Mode Selection

    mODE SELECTION: STATIC COLOUR mODE Press the “MODE” button to select the Static Colour Mode. “C000”, then press the “ENTER” button to choose one of the static colours using the “UP” and “DOWN” buttons (2. digit blinks). The “C1” represents Red, “C2” = Green, “C3”...
  • Page 9 mODE SELECTION: COLOUR JUmPING mODE Press the mode button to select the Colour Jumping Mode. Press ENTER (2. digit blinks) to select 15 Colour and Strobe by using UP and DOWN buttons. Press ENTER (3. and 4. digit blink) again to ad- just jumping/strobe speed (00-99) by using UP and DOWN buttons.
  • Page 10: Slave Mode

    mODE SELECTION: AUTO RUNNING mODE Press the mode button to select Auto mode. The unit will then run automatically through all of the built-in pro- grammes. The run speed can be pre-set via the speed of the colour change and colour fade modes. SLAVE mODE Press the MODE button to enter SLAVE MODE.
  • Page 11: Dmx Control Mode

    DMX CONTROL MODE: CHANNEL VALUE FUNCTION 000 - 255 Master dimmer (0-100 %) 000 - 255 Strobe (000=Strobe off, Speed 001-255) 000 - 255 RED (0-100%) 000 - 255 GREEN (0-100%) 000 - 255 BLUE (0-100%) 000 - 255 AMBER (0-100%) 000 - 004 No function 005 - 080...
  • Page 12: Dmx Linking

    DMX LINKING: DmX-512 DMX (Digital Multiplex) is a universal protocol used as a form of communication between intelligent fixtures and controllers. A DMX controller sends DMX data instructions from the controller to the fixture. DMX data are sent as serial data that travel from fixture to fixture via the “DATA IN“ and “DATA OUT” XLR terminals located on all DMX fixtures (most controllers only have a “DATA OUT”...
  • Page 13 DMX CABLES: NOTICE: • Be sure to follow figures 2 & 3 when making your own cables. Do not connect the cable’s shield conductor to the ground lug or allow the shield conductor to come in contact with the XLR’s outer casing. Grounding the shield could cause a short circuit and erratic behaviour.
  • Page 14 SPECIFICATIONS: CLP64RGBA WEIGHT & DImENSIONS (WITHOUT BRACKET) Type PAR64 Colour Range RGBA Beam angle 25° Dimensions 280 x 230 x 300 mm POWER Power consumption 30 W AC input 230 V AC / 50Hz CONTROL & PROGRAmmING Data input Locking 3-pin XLR male socket Data output Locking 3-pin XLR female socket DMX channels...
  • Page 15: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTy This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Page 16: Limitation Of Liability

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITy If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Page 17: Weee-Declaration

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Page 18 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von Cameo Light entschieden haben! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihren neuen Scheinwerfer von Cameo Light schnell optimal einsetzen können.
  • Page 19 PAR 64CAN 10-mm-LED-STRAHLER CLP64RGBA10BS / CLP64RGBA10PS...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Gerät so lange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat. • Schalten Sie das Gerät bei Funktionsstörungen sofort aus, verpacken es sorgfältig (vorzugsweise in der Origi- nalverpackung) und übergeben es Ihrem Cameo-Fachhändler zur Überprüfung und/oder Reparatur. • Ersetzen Sie Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen gleichen Typs und gleichen Nennwerts.
  • Page 21: Bestimmungsgemässer Betrieb

    SICHERHEIT: BESTImmUNGSGEmÄSSER BETRIEB Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Nicht bestim- mungsgemäßer Betrieb kann das Gerät beschädigen und führt zum Garantieverlust. Darüber hinaus kann es bei nicht bestimmungsgemäßem Betrieb zu Gefahren durch Kurzschluss, Verbrennun- gen, elektrischen Schlag, Lampendefekt etc. kommen. Gefährden Sie nicht Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer! Falsche Installation oder Verwendung kann ernsthafte Schäden für Menschen und Geräte nach sich ziehen.
  • Page 22 • Longlife-LEDs mit besonders langer Lebensdauer BEDIENUNG Der Cameo PAR LED CAN ist ein DMX-512-steuerbarer LED-Strahler mit RGBA-Farbmischung, der sich durch hocheffiziente, besonders helle 10-mm-LEDs auszeichnet. Die Intensität der vier Farbgruppen (Rot, Grün, Blau und Amber) kann unabhängig voneinander gesteuert werden und ermöglicht auf diese Weise eine unbegrenzte Anzahl unterschiedlicher Farbtöne.
  • Page 23 RÜCKSEITE:...
  • Page 24 AUSWAHL BETRIEBSART: STATISCHE FARBE Drücken Sie die MODE-Taste, um die Betriebsart "Statische Farbe" auszuwählen ("C000"). Bestätigen Sie mit ENTER, und wählen Sie anschließend mittels der Tasten UP und DOWN die gewünschte Farbe aus (2. Ziffer blinkt; "C1" = Rot, "C2" = Grün, "C3" = Blau, "C4" = Amber, "CF"...
  • Page 25 AUSWAHL BETRIEBSART: FARBWECHSEL Drücken Sie die MODE-Taste, und wählen Sie das gewünschte Farbwechselprogramm. Bestätigen Sie mit ENTER (2. Ziffer blinkt), und wählen Sie anschließend mittels der Tasten UP und DOWN den 15-Farben- oder Strobe-Modus aus. Drücken Sie erneut die ENTER-Taste (3. und 4. Ziffer blinkt), und stellen Sie mittels der Tasten UP und DOWN die Farbwechsel- bzw.
  • Page 26 AUSWAHL BETRIEBSART: AUTO-mODUS Drücken Sie die MODE-Taste, und wählen Sie "Auto" aus. Der Scheinwerfer arbeitet nun im Auto-Betrieb und wechselt automatisch zwischen allen verfügbaren Programmen. Die Geschwindigkeit lässt sich über die Farbwechselgeschwindigkeit und Farbwechselmodi voreinstellen. SLAVE-mODUS Drücken Sie die MODE-Taste, um den SLAVE- Modus auszuwählen.
  • Page 27 DMX -STEUERUNG: kANAL WERT FUNkTION 000 - 255 Master-Dimmer (0-100%) 000 - 255 Strobe (000=Strobe aus, Geschwindigkeit 001-255) 000 - 255 ROT (0-100%) 000 - 255 GRÜN (0-100%) 000 - 255 BLAU (0-100%) 000 - 255 AMBER (0-100%) 000 - 004 Keine Funktion zugewiesen 005 - 080 Farb(wechsel)-Makro...
  • Page 28 DMX-VERBINDUNG: DmX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll, das der Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern dient. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen "DATA IN"- und "DATA OUT"-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird.
  • Page 29 DMX-KABEL: HINWEIS: • Beachten Sie bei der Anfertigung eigener Kabel unbedingt die Abbildungen 2 und 3. Verbinden Sie auf keinen Fall die Abschirmung des Kabels mit dem Massekontakt des Steckers, und achten Sie darauf, dass die Abschir- mung nicht mit dem XLR-Steckergehäuse in Kontakt kommt. Hat die Abschirmung Massekontakt, kann dies zu Kurzschlüssen und Systemfehlern führen.
  • Page 30: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: CLP64RGBA — GEWICHT & ABmESSUNGEN (OHNE HALTERUNG) PAR64 Farbmischung RGBA Abstrahlwinkel 25° Abmessungen: 280 x 230 x 300 mm ELEkTRISCHE DATEN Leistungsaufnahme 30 W Stromversorgung 230 V AC / 50 Hz STEUERUNG & PROGRAmmIERUNG Daten-Eingang Verriegelbare XLR(m)-Buchse (3-Pol) Daten-Ausgang Verriegelbare XLR(f)-Buchse (3-Pol) DMX-Kanäle...
  • Page 31 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Page 32: Eg-Konformitätserklärung

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Page 33: Batterien Und Akkus

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wiedever- wertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Page 34 Nous avons conçu ce produit en vue d'une fiabilité optimale pendant des années. Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions - cela vous permettra d'utiliser plus rapidement et de façon optimale votre nouveau produit Cameo Light. Pour plus d'informations sur Cameo Light, visitez notre site Web, WWW.CAmEOLIGHT.COM...
  • Page 35 PAR 64 CAN CANS LED 10 mm CLP64RGBA10BS / CLP64RGBA10PS...
  • Page 36 Laissez l'appareil hors tension jusqu'à ce qu'il se soit mis à la température du local. • Si votre appareil semble ne pas fonctionner correctement, débranchez-le immédiatement. Emballez-le soigneusement (de préférence en utilisant le carton original) et renvoyez-le à votre revendeur Cameo pour réparation.
  • Page 37: Conseils D'utilisation

    SÉCURITÉ : CONSEILS D'UTILISATION Si l'appareil est utilisé d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel utilisateur, le produit peut subir des dommages, et la garantie sera annulée. Une utilisation incorrecte peut provoquer des dangers, par exemple : court-circuit, brûlures, électrocution, défail- lance de la lampe, etc.
  • Page 38 • LED à longue durée de vie INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le Cameo PAR LED CAN est un spot mélangeur de couleurs RGBA, contrôlable via DMX 512, utilisant des LED haute efficacité et super-brillantes de 10 mm de diamètre. On compte quatre groupes de couleurs (rouge, vert, bleu et ambre), dont l'intensité...
  • Page 39: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE :...
  • Page 40: Sélection De Mode

    SÉLECTION DE MODE : mODE COULEUR STATIqUE : Appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le mode Static Colour. La mention "C000" apparaît alors. Appuyez ensuite sur la touche "ENTER" pour choisir une des couleurs statiques au moyen des touches "HAUT" et "BAS” (le 2è...
  • Page 41 SÉLECTION DE MODE : mODE SAUT DE COULEUR Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le programme Colour Jumping. Appuyez sur ENTER (le 2è chiffre clignote) pour sélectionner 15 Colour and Strobe, via les touches Haut et Bas. Appuyez de nouveau sur ENTER (le 3è puis le 4è chiffre clignotent) afin de régler la vitesse de saut/strobe (de 00 à...
  • Page 42: Mode Esclave

    SÉLECTION DE MODE : mODE AUTO RUNNING Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode Auto. L'appareil passe alors automatiquement par tous les programmes intégrés. La vitesse de défilement peut être préréglée via la vitesse des modes Changeur de Couleurs et Colour Fade.
  • Page 43 MODE DE CONTROLE DMX : CANAL VALEUR FONCTION 000 - 255 Dimmer Master (de 0 à 100%) 000 - 255 Strobe (000=Strobe Off, Speed réglable de 001 à 255) 000 - 255 ROUGE (de 0 à 100%) 000 - 255 VERT (de 0 à...
  • Page 44 COUPLAGE DMX : DmX-512 Le DMX (abréviation de Digital Multiplex) est un protocole de communication universel, utilisé entre contrôleurs et appareils d'éclairage. Un contrôleur DMX envoie des données DMX (des instructions) à l'appareil d'éclairage à contrôler. Les données DMX sont envoyées en série, et passent d'un appareil au suivant via les connecteurs XLR "DATA IN"...
  • Page 45: Câbles Dmx

    CÂBLES DMX : ATTENTION : • Si vous fabriquez vos câbles vous-même, conformez-vous aux figures 2 et 3. Ne reliez pas le blindage du câble à l'ergot de masse, et ne laissez pas le blindage entrer en contact avec l'extérieur du connecteur XLR. Met- tre le blindage à...
  • Page 46: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES: CLP 64 POIDS & DImENSIONS (SANS SUPPORT) Type : PAR64 Couleurs RGBA Angle du faisceau lumineux 25° Dimensions : 280 x 230 x 300 mm ALImENTATION Consommation 30 W Alimentation secteur 230 Volts / 50 Hz COmmANDE ET PROGRAmmATION Entrée des données Connecteur verrouillable XLR mâle 3 points Sortie des données Connecteur verrouillable XLR femelle 3 points...
  • Page 47: Declarations Du Fabricant

    Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Page 48: Faire Fonctionner La Garantie

    DECLARATIONS DU FABRICANT: LIMITATION OF LIABILITy Si votre produit Adam Hall devait ne pas fonctionner correctement, votre seul et unique dédommagement sera la réparation du produit ou son remplacement. La responsabilité maximale imputable à Adam Hall dans le cadre de cette garantie limitée se limite au montant le plus bas. Ce montant découle du prix d’achat du produit ou bien du coût de la réparation ou des pièces de remplacement qui sont tombés en panne dans des conditions d’utilisation normales.
  • Page 49: Batteries Et Accumulateurs

    DECLARATIONS DU FABRICANT: DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Page 50 ¡Gracias por elegir Cameo Light! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptimas. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto Cameo Light y aprovechar al máximo todas las funciones. Si desea obtener más información sobre Cameo Light, visite nuestro sitio web WWW.CAmEOLIGHT.COM...
  • Page 51 PAR 64 CAN FOCOS LED 10 mm CLP64RGBA10BS / CLP64RGBA10PS...
  • Page 52: Medidas De Seguridad

    • Si el equipo no funciona correctamente, deje de utilizarlo. Envuelva el equipo perfectamente protegido dentro de una caja (utilice preferentemente el embalaje original) y devuélvalo a su distribuidor Cameo para su repar- ación.
  • Page 53: Condiciones De Funcionamiento

    SEGURIDAD: CONDICIONES DE FUNCIONAmIENTO La utilización de este equipo de manera diferente a la que se describe en este manual podría causar daños en el producto y anular la garantía. De hecho, un funcionamiento incorrecto puede provocar cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, fallo del foco, etc.
  • Page 54: Características

    INSTRUCCIONES DE USO El foco PAR LED de Cameo es un foco con mezclador de colores RGBA controlado por DMX-512, equipado con LEDs de 10 mm de alta eficiencia y ultrabrillantes. Hay cuatro grupos de colores (rojo, verde, azul y ámbar) cuya intensidad se puede controlar individualmente, lo que permite crear una gama infinita de colores.
  • Page 55: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR:...
  • Page 56: Selección Del Modo

    SELECCIÓN DEL MODO: mODO COLOR FIJO Pulse el botón MODE para seleccionar el modo de color fijo. Cuando aparezca “C000” en la pantalla, pulse el botón “ENTER” (el segundo dígito parpadea) y seleccione uno de los colores fijos mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo).
  • Page 57 SELECCIÓN DEL MODO: mODO CAmBIO DE COLOR Pulse el botón MODE para seleccionar la función de cambio de color. Pulse ENTER (el segundo dígito parpadea) y seleccione 15 colores o estrobo mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo). Pulse ENTER de nuevo (el tercer y el cuarto dígito parpadean) y seleccione la velocidad de cambio de color o de estrobo (de 00 a 99) mediante los botones UP (arriba) y DOWN (abajo).
  • Page 58: Modo Automático

    SELECCIÓN DEL MODO: mODO AUTOmÁTICO Pulse el botón MODE para seleccionar el modo Automático. El equipo ejecutará automáticamente el ciclo de todos los programas incorporados. La velocidad de funcionamiento se puede preajustar a través de los modos Cambio de color y Atenuación del color. mODO ESCLAVO Pulse el botón MODE para seleccionar el modo Esclavo.
  • Page 59: Conexión En Cadena

    MODO CONTROL DMX: CANAL VALOR FUNCIÓN 000-255 Atenuador Maestro (0-100 %) 000-255 Estrobo (000 = desactivado, 001 a 255 = velocidad) 000-255 ROJO (0-100%) 000-255 VERDE (0-100%) 000-255 AZUL (0-100%) 000-255 ÁMBAR (0-100%) 000 - 004 Sin función 005 - 080 Mezcla de colores con macro 081 - 150 Cambio de color...
  • Page 60: Conexión Dmx

    CONEXIÓN DMX: DmX-512 DMX (Digital Multiplex) es un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre equipos inteligen- tes y controladores. Un controlador DMX envía instrucciones de datos DMX al equipo. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR "DATA IN” y "DATA OUT” que se encuentran en todos los equipos DMX (la mayoría de los controladores sólo tienen un conector "DATA OUT"...
  • Page 61 CABLES DMX: NOTA: • Siga las instrucciones de las figuras 2 y 3 cuando fabrique sus propios cables. No conecte la malla del cable a la toma de tierra ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa externa del XLR. La puesta a tierra de la malla puede causar un cortocircuito y un funcionamiento inestable del equipo.
  • Page 62: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: PESO y DImENSIONES DEL CLP64RGBA (SIN SOPORTE) Tipo PAR64 Colores RGBA Ángulo de proyección 25° Dimensiones 280 x 230 x 300 mm ALImENTACIÓN ELÉCTRICA Consumo 30 W Tensión de alterna 230 VAC, 50 Hz CONTROL y PROGRAmACIÓN Entrada de datos XLR macho de 3 pines con bloqueo Salida de datos XLR hembra de 3 pines con bloqueo...
  • Page 63: Declaración Del Fabricante

    Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo y Eminence. No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Page 64: Limitación De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Page 65: Pilas Y Acumuladores

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Page 66 Zaprojektowaliśmy ten produkt tak, aby działał niezawodnie przez wiele lat. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy, abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem Cemeo Light. Więcej informacji o marce Cameo Light znajduje się na naszej stronie internetowej WWW.CAmEOLIGHT.COM...
  • Page 67 PAR 64 CAN REFLEkTORy LED 10 mm CLP64RGBA10BS/ CLP64RGBA10PS...
  • Page 68: Środki Ostrożności

    • Jeśli produkt działa nieprawidłowo, natychmiast zaprzestań jego użytkowania. Należy zapakować urządzenie w sposób zapewniający bezpieczeństwo (najlepiej w oryginalne opakowanie) i przekazać je sprzedawcy urządzeń Cameo w celu przeprowadzenia serwisu. • Używaj wyłącznie bezpieczników tego samego typu i o tej samej wartości znamionowej.
  • Page 69 BEZPIECZEŃSTWO: ZALECENIA ZWIĄZANE Z OBSŁUGĄ URZĄDZENIA W przypadku obsługi urządzenia w jakikolwiek inny sposób, niż opisany w niniejszej instrukcji, produkt może ulec uszkodzeniu, zaś gwarancja ulegnie unieważnieniu. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do sytuacji niebezpiecznych np. zwarcia instalacji elektrycznej, oparzeń, porażenia prądem, uszkodzenia lampy itd. Nie narażać...
  • Page 70: Funkcje Sterowania

    • Diody o długiej żywotności INSTRUkCJA OBSŁUGI Urządzenie Cameo LED CAN to sterowany za pomocą systemu DMX-512 punkt oświetleniowy z pełnym mieszaniem barw RGBA, wykonany z użyciem wysokowydajnych i bardzo jasnych 10 mm diod. Dostępne są cztery grupy kolorów (czerwony, zielony, niebieski i żółty), których natężeniem można sterować indywidualnie, co umożliwia tworzenie kolorów w nieograniczonym zakresie.
  • Page 71: Panel Tylny

    PANEL TYLNY:...
  • Page 72: Wybór Trybu

    WyBÓR TRYBU: TRyB kOLORU STATyCZNEGO: Przyciskiem MODE wybierz tryb statycznego koloru. Po wybraniu „C000” naciśnij przycisk ENTER, aby następnie za pomocą przycisków UP i DOWN wybrać jeden ze statycznych kolorów (2. dioda zamiga). „C1” oznacza kolor czerwony, „C2” = zielony, „C3” = niebieski, „C4” = żółty, a „CF”...
  • Page 73 WyBÓR TRYBU: TRyB ZmIANy kOLORÓW Przyciskiem MODE wybierz program zmiany koloru. Wciśnij ENTER (2. cyfra zamiga) i za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz tryb 15 Colour lub stroboskop. Wciśnij ponownie ENTER (zamiga najpierw 3., a następnie 4. cyfra), aby za pomocą przycisków UP i DOWN dostosować prędkość zmiany kolorów/ stroboskopu (zakres 00–99).
  • Page 74 WyBÓR TRYBU: TRyB PRACy AUTOmATyCZNEJ Przyciskiem MODE wybierz tryb automatyczny. Urządzenie wykona wówczas automatycznie wszystkie zapisane programy. Prędkość pracy można nastawić za pomocą prędkości w trybach zmiany i zanikania kolorów. TRyB SLAVE Przyciskiem MODE wybierz TRYB SLAVE. Połącz urządzenia Slave i Master za pomocą kabla DMX.
  • Page 75 TRYB kONTROLI DMX: kANAŁ WARTOŚĆ FUNkCJA 000 - 255 Ściemniacz główny (0–100%) 000 - 255 Stroboskop (000 = stroboskop wyłączony, prędkość 001–255) 000 - 255 CZERWONY (0–100%) 000 - 255 ZIELONY (0–100%) 000 - 255 NIEBIESKI (0–100%) 000 - 255 ŻÓłTY (0–100%) 000 - 004 Niewykorzystane...
  • Page 76 POŁĄCZENIE DmX: DmX-512 DMX (Digital Multiplex – multipleks cyfrowy) jest uniwersalnym protokołem wykorzystywanym do komunikacji pomiędzy inteligentnymi urządzeniami i sterownikami. Sterownik DMX wysyła instrukcje danych DMX do urządzenia. Dane DMX są przesyłane pomiędzy urządzeniami jako dane szeregowe poprzez złącza XLR DATA IN i DATA OUT, znajdujące się...
  • Page 77 KABLE DMX: UWAGA: • Wykonując własne kable, postępuj zgodnie z rys. 2 i 3. Nie podłączaj ekranu kabla do zacisku uziemienia ani nie pozwól, by ekran ten stykał się z zewnętrzną obudową złącza XLR. Uziemienie ekranu może spowodować zwarcie i nieprawidłowe zachowanie się urządzeń. wspólne Wyjście DMX-512 Wejście DMX-512...
  • Page 78 SPECYFIKACJE: CLP64RGBA CIĘżAR I WymIARy (BEZ UCHWYTU) PAR64 Zakres barw RGBA Kąt wiązki 25° Wymiary 280 x 230 x 300 mm ZASILANIE Pobór mocy 30 W Parametry wejściowe 230 V AC / 50 Hz STEROWANIE I PROGRAmOWANIE Wejście danych Złącze XLR męskie 3-pin z blokadą Wyjście danych Złącze XLR żeńskie 3-pin z blokadą Kanały DMX Funkcje DMX RGBA, Ściemniacz główny, Stroboskop, Efekt zmiany kolorów,...
  • Page 79: Deklaracje Producenta

    OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, LD Premium, Defender, Cameo, Palmer oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
  • Page 80: Ograniczenie Odpowiedzialności

    DEkLARACJE PRODUCENTA: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
  • Page 81: Baterie I Akumulatory

    DEkLARACJE PRODUCENTA: DEkLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania. Prosimy, przekaż...
  • Page 82 Questo prodotto è stato progettato per garantire un funzionamento affidabile per molti anni. La invitiamo a dedicare un po' del suo tempo per leggere con attenzione le presenti istruzioni affinché possa sfruttare al meglio e rapidamente il suo nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light visiti il sito WWW.CAmEOLIGHT.COM...
  • Page 83 PAR 64 CAN 10 mm LED CANS CLP64RGBA10BS / CLP64RGBA10PS...
  • Page 84: Misure Precauzionali

    • Se il dispositivo non funziona correttamente, interrompere immediatamente l'utilizzo. Imballare l'unità in modo sicuro, utilizzando preferibilmente l'imballo originale, e inviarlo al proprio rivenditore Cameo per l'assistenza. • Utilizzare esclusivamente fusibili dello stesso tipo e potenza.
  • Page 85: Condizioni Di Funzionamento

    SICUREZZA: CONDIZIONI DI FUNZIONAmENTO Nel caso in cui il dispositivo venga utilizzato in modo diverso da quanto previsto nel presente manuale, il prodotto potrebbe subire danni e la garanzia decadrà. Un utilizzo improprio potrebbe causare pericoli come ad esempio corto circuiti, ustioni, scosse elettriche, guasti alle lampade, ecc.
  • Page 86: Funzioni Di Controllo

    10 mm LED’s. There are four colour groups (red, green, blue and amber) whose intensity can be controlled individually allowing the creation of an unlimited range of colours. Il Cameo LED light è in grado di operare in modalità stand-alone, master/slave, suono attivato e tramite sistema di controllo DMX-512.
  • Page 87 BACK PANEL:...
  • Page 88 SELEZIONE DELLE mODALITÀ: mODALITÀ COLORE FISSO Premere il tasto "MODE" per selezionare la modalità colore fisso. “C000”, then press the “ENTER” button to choose one of the static colours using the “UP” and “DOWN” buttons (2. digit blinks). The “C1” represents Red, “C2”...
  • Page 89 SELEZIONE DELLE mODALITÀ: mODALITÀ COLORI CANGIANTI Press the mode button to select the Colour Jumping Mode. Press ENTER (2. digit blinks) to select 15 Colour and Strobe by using UP and DOWN buttons. Press ENTER (3. and 4. digit blink) again to adjust jumping/strobe speed (00-99) by using UP and DOWN buttons.
  • Page 90 SELEZIONE DELLE mODALITÀ: mODALITÀ ESECUZIONE AUTOmATICA Premere il tasto mode per selezionare la modalità automatica. L'unità eseguirà in automatico tutti i programmi memorizzati in successione. La velocità di funzionamento può essere impostata nello stesso modo in cui viene impostata la velocità nelle modalità cambio colore e colore in dissolvenza. mODALITÀ...
  • Page 91 MODALITÀ DI CONTROLLO DMX: CANALE VALORE FUNZIONE 000 - 255 Varialuce master (dimmer) (0-100%) 000 - 255 Strobe (000=Strobe off, Speed 001-255) 000 - 255 ROSSO (0-100%) 000 - 255 VERDE (0-100%) 000 - 255 BLU (0-100%) 000 - 255 AMBER (0-100%) 000 - 004 Nessuna funzione...
  • Page 92: Collegamento Dmx

    COLLEGAmENTO DMX: DmX-512 Il DMX (Digital Multiplex) è un protocollo universale, utilizzato come mezzo di comunicazione tra dispositivi intelligenti e unità di controllo. L'unità di controllo DMX trasferisce i dati DMX contenenti le istruzioni dall'unità di controllo agli apparecchi. I dati DMX vengono inviati in serie e viaggiano da un apparecchio all'altro tramite i connettori XLR di ingresso e di uscita dei dati presenti su tutte le apparecchiature DMX (la maggior parte delle unità...
  • Page 93 CAVI DMX: N.B.: • Assicurarsi di seguire le istruzioni riportate nelle figure 2 e 3 quando si procede alla fabbricazione dei propri cavi. Non collegare il conduttore schermato del cavo al capocorda di messa a terra ed evitare che il conduttore schermato venga a contatto con il rivestimento esterno del connettore XLR.
  • Page 94 SPECIFICHE: CLP64RGBA WEIGHT & DImENSIONS (WITHOUT BRACKET) Tipo PAR64 Colour Range RGBA Angolo del fascio 25° Dimensioni 280 x 230 x 300 mm ALImENTAZIONE Assorbimento di corrente 30 W CA in ingresso 230 V AC / 50Hz CONTROLLO E PROGRAmmAZIONE Ingresso dati Presa con attacco maschio XLR tripolare dotata di sistema di bloccaggio...
  • Page 95: Dichiarazioni Del Produttore

    GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer, Cameo e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Page 96: Limitazione Di Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LImITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Page 97 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Page 100 WWW.CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10 mm led cans clp64rgba10

Table des Matières