Page 1
MOBILEAIRCONDITIONER798CH1 U798CH1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use U798CH1_BED_DFIE_Rev02_2017-04-06...
D / F / I / E SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Représentation schématique Diagramma della struttura Schematic representation Deutsch Français Italiano English Bedienfeld Panneau de commande Comandi 1. Control panel Obere Abdeckung Protection supérieure Pannello superiore 2. Top cover Einstellbare Lüftungs- Lamelles orientables Lamelle orientabili...
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wur- den und die daraus resultierenden Gefahren ver-...
Page 7
stallation durch eine Fachkraft überprüft und ggf. modifiziert werden. o Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose an- geschlossen werden. o Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss die Übereinstimmung der Netzspannung mit der Kennzeichnung auf dem Typenschild überprüft werden. o Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Ka- bel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben werden.
Page 8
o Sobald das Klimagerät einsatzbereit ist, soll der Netzstecker fest in die Steckdose eingesteckt und das Netzkabel so platziert sein, dass das Stolpern über das Kabel oder das unbeabsichtig- te Herausziehen des Steckers verhindert wird. o Es muss darauf geachtet werden, dass keine Ge- genstände in den Lufteinlass oder Luftauslass ge- langen und diese auch nicht von Objekten blo- ckiert werden.
Page 9
kann elektrische Schläge oder Beschädigungen am Gerät verursachen. o Das Gerät darf nicht näher als 50 cm von brenn- baren Stoffen (Alkohol usw.), Wärmequellen o- der Druckbehältern (z. B. Spraydosen) installiert werden. o Ein Abstand von mindestens 50 cm zu Wänden, Möbeln und Vorhängen ist beim Betrieb stets einzuhalten.
DIE WICHTIGSTEN EIGENSCHAFTEN IM ÜBERBLICK o Neues Erscheinungsbild, kompakte Bauform, schlankes und edles Design. o Verschiedene Betriebsarten wie Kühlung, Entfeuchtung und Lüftung. o Verstellbare Lüftungsklappen für die Luftstromrichtung. o LED-Anzeige und benutzerfreundliches Bedienfeld mit Symbolen. o Einfach verstellbar dank der vier leichtlaufenden 360°-Lenkrollen ...
Klimagerät installieren o Stellen Sie das Gerät mit montiertem Abluftschlauch in die Nä- he vom Fenster. Beachten Sie dabei den Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und den angrenzenden Wänden oder Gegenständen (Abb. 4). Hinweise: o Das flache Ende des Abluftschlauchs muss ordnungsgemäss eingerastet sein.
BEDIENFELD UND FERNBEDIENUNG Bedienfeld TIMER-Taste Einstellung der Ventilatorgeschwindigkeit (FAN) Auf-Taste (UP) LCD Anzeige Ab-Taste (DOWN) Betriebsmodus Wahltaste (MODE) Ein/Aus-Taste (POWER) Empfangsfenster der Fernbedienung Ein/Aus-Taste o Zum ein- und ausschalten des Gerätes. Betriebsmodus Wahltaste o Um eine Betriebsart auszuwählen: kühlen, trocknen oder lüften. Tasten Auf und Ab o Zum Anpassen (anheben/absenken) der Temperatureinstellung oder Timereinstel- lungen.
Timer-Taste o Wenn das Klimagerät eingeschaltet ist, drücken Sie die Taste um das automatische Abschaltprogramm zu aktivieren. Wenn sich das Gerät im Schlafmodus befindet, ak- tiviert die TIMER-Taste das automatische Einschaltprogramm. o Nach dem Tastendruck blinkt die Anzeige; die Zeiteinstellung erfolgt durch das Betä- tigen der Auf- und Ab-Tasten.
SCHUTZFUNKTIONEN Frostschutz o Im Modus Kühlen, Entfeuchten oder im Energiesparmodus, das Gerät wechselt au- tomatisch in den Schutzstatus sobald die Temperatur im Abluftschlauch unter ein be- stimmtes Niveau absinkt. Wenn die Temperatur ansteigt, setzt die Klimaanlage den Normalbetrieb automatisch fort. Überlaufschutz o Wenn der Wasserstand in der Bodenwanne einen vorbestimmten Stand erreicht, wird ein Alarmton ausgelöst und auf der Digitalanzeige leuchtet "FL".
Hinweise: Halten Sie den Behälterablassdeckel und den Stöpsel in Reichweite. Sie können das Gerät dabei leicht nach hinten kippen. Sollte der Wasserbehälter nicht die ganze Menge des Wassers auf einmal auf- nehmen, schliessen Sie den Bodenablaufstopfen früh genug, damit kein Was- ser auf den Boden oder den Teppich fliesst.
Reinigung der Filter o Falls Filterrahmen und Filter verstaubt sind, vermindert sich die Leistung des Klimage- rätes. Die Luftfilter sollten deswegen nach jeder zweiten Betriebswoche gereinigt werden. Halteschrauben Oberer Filterrahmen Unterer Filterrahmen Reinigung des oberen Filters o Greifen Sie den Filterrahmen des EVA-Filters mit den Händen. Ziehen Sie ihn von oben herunter.
STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Kein Strom Stecken Sie den Stecker ein und schalten Sie das Gerät ein Display zeigt FL Entleeren Sie den Wassertank Die Umgebungstemperatur ist zu hoch Das Gerät läuft nur bei Temper- oder zu gering? aturen zwischen Das Gerät funk-...
ENTSORGUNG o Für eine sachgerechte Entsorgung ist das Gerät dem Fachhändler, der Servicestelle oder der Firma Rotel AG zurückzugeben. o Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
Page 19
hindern. Die durchgestrichene Mülltonne erscheint auf allen Produkten, um die Be- sitzer an ihre Verpflichtung zur Mülltrennung zu erinnern. Für weitere Informationen zur fachgerechten Entsorgung von Haushaltsgeräten setzen Sie sich bitte mit ihren lokalen Behörden oder dem Händler in Verbindung. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) 2014/30/EU (Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit)
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellec- tuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connaissance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 21
électrique doit être vérifiée et si nécessaire mo- difiée par un électricien qualifié. o L’appareil doit être branché sur une prise murale équipée d’une prise de terre correctement ins- tallée. o Avant de brancher l’appareil, il convient de véri- fier que la tension secteur correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Page 22
courant et que le cordon d’alimentation élec- trique est placé de telle manière qu’il soit impos- sible de trébucher dessus par accident et d’arracher la prise. o Aucun obstacle ou objet ne doit obstruer l’arrivée et la sortie d’air du climatiseur, ni aucun objet n’y entrer.
Page 23
tout autre liquide peut causer des dommages matériels et des chocs électriques. o L’appareil doit être placé à au moins 50 cm de toute substance inflammable (alcool, etc.), d’une source de chaleur ou de récipients sous pression (aérosol ou similaire). o Afin d’éviter une surchauffe, un espace de 50 cm minimum doit être respecté...
L’ESSENTIEL EN BREF o Design revisité pour un look chic, structure compacte aux lignes épurées o Différents modes de fonctionnement tels que climatisation, ventilation et déshumidi- fication o Lamelles du ventilateur réglables pour orienter l’air climatisé à souhait o Affichage LED et panneau de commande intuitif avec des symboles o Quatre roulettes pour une mobilité...
Installation de l’appareil o Déplacez l’appareil muni du flexible d’évacuation devant la fe- nêtre. Laissez une distance minimum de 50 cm entre le climatiseur et un mur ou un meuble. Remarques: o L’extrémité plate du flexible d’évacuation d’air doit être cor- rectement emmanchée.
PANNEAU DE COMMANDE ET TÉLÉCOMMANDE Panneau de commande TIMER (minuterie) FAN (puissance du ventilateur) UP (augmenter) Écran d’affichage DOWN (diminuer) MODE POWER (marche / arrêt) Fenêtre de réception du signal de la télécommande POWER o Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. MODE o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour naviguer entre les modes Climatisation, Ventilation et Déshumidification.
TIMER o Lorsque l’appareil est allumé, appuyer sur cette touche pour régler la minuterie d’arrêt. Lorsqu’il est éteint, la touche permet de régler la minuterie de démarrage. o Lorsque le symbole de cette fonction clignote, appuyer sur la touche haut ou bas pour régler le temps requis pour le départ / l’arrêt différé.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ Protection antigel o Si la température dans le flexible d’évacuation d’air est trop faible pendant les modes climatisation, déshumidification ou économie d’énergie, l’appareil passe automatiquement en sécurité antigel. Dès que la température remonte à un ni- veau acceptable, l’appareil reprend son fonctionnement normal.
Attention: Conservez le bouchon et le capuchon à portée de main. L’appareil peut être légèrement incliné vers l’arrière pour faciliter la vidange. Si le récipient utilisé ne peut visiblement pas contenir toute l’eau évacuée, rebouchez la sortie d’eau à temps afin qu’elle ne déborde pas sur le sol ou un tapis. o Une fois le réservoir vidé, replacez le capuchon dans la sortie d’eau et vissez le bou- chon.
Nettoyage du cadre de filtre supérieur o Attrapez le cadre du filtre évaporateur avec les mains. Tirez vers le bas. Retirez les quatre vis qui retiennent le filtre. o Placez le filtre dans l’eau chaude (environ 40 °C) avec une solution détergente neutre, rincez puis faites sécher à...
DÉPANNAGE Problème Cause possible Solutions L’appareil est éteint ou n’est pas ali- Mettez-le sous tension après l’avoir menté en courant électrique. branché sur une prise murale Le témoin lumineux FL est allumé Vidangez le condensat La température ambiante est-elle trop Plage de température recomman- faible ou trop élevée? dée:...
ÉLIMINATION o Veuillez rapporter l’appareil au détaillant, dans un point de service après-vente ou di- rectement à Rotel AG, pour un recyclage approprié. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Page 33
des matériaux contenus dans la machine tout en évitant les risques potentiels pour la santé publique et l’environnement. Le symbole de poubelle barrée figure sur tous les produits pour rappeler à leur propriétaire les obligations de tri sélectif des déchets. Pour de plus amples informations sur la mise au rebut correcte des appareils élec- troménagers, les consommateurs sont invités à...
Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da per- sone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e cono- scenza, a condizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
Page 35
rarsi che sia correttamente messo a terra. In caso di dubbi sull'installazione elettrica, seguire le istruzioni del fabbricante e, ove necessario, rivolgersi a un elettricista professionista. o Collocare l'apparecchio su una superficie piana e asciutta, a una distanza minima di 50 cm dalle pareti e da altri oggetti.
Page 36
o Non smontare, riparare o modificare l'apparec- chio arbitrariamente onde evitare di compro- mettere il funzionamento del dispositivo o di ar- recare danno a persone e cose. Per prevenire rischi e pericoli, in caso di guasto dell'apparec- chio, affidarne la riparazione al fabbricante o a professionisti del settore.
CARATTERISTICHE o Nuovo look, struttura compatta, design snello, fascino aristocratico. o Funzioni di raffrescamento, deumidificazione e ventilazione. o Alette di uscita dell'aria a funzionamento automatico, o Pannello di controllo con display LCD o Facile da spostare grazie alle ruote girevoli ...
Installazione dell'apparecchio o Sistemare il climatizzatore davanti alla finestra, con il tubo di scarico e gli accessori adeguatamente montati. Posizionare l'apparecchio a una distanza minima di 50 cm dalle pareti o da altri oggetti (v. figura 4). Note: o Fare scattare in posizione l'estremità piatta del tubo di scari- o Non torcere né...
COMANDI E IMPOSTAZIONI Pannello di controllo Timer Potenza di ventilazione Aumento del valore Display Riduzione del valore Modalità operativa ON/OFF Ricevitore del telecomando o Quando si accende il climatizzatore per la prima volta, l'apparecchio emette un se- gnale acustico, poi passa in modalità stand-by. Pulsante POWER o Premere questo pulsante per accendere e spegnere l'apparecchio.
Pulsante FAN o In modalità raffrescamento e ventilazione, premere questo pulsante per impostare la potenza di ventilazione (alta, media, bassa). o In modalità deumidificazione, questo pulsante non ha alcuna funzione: il ventilatore opera automaticamente al livello di potenza più basso. Pulsante TIMER o Quando il climatizzatore è...
FUNZIONI DI PROTEZIONE Funzione antigelo o In modalità raffrescamento, deumidificazione e risparmio energetico, se la tempera- tura del tubo di scarico è troppo bassa, l'apparecchio passa automaticamente in mo- dalità antigelo. Nel momento in cui la temperatura del tubo di scarico sale oltre un certo livello, l'apparecchio torna a funzionare normalmente.
Note: Conservare con cura il coperchio e il tappo del foro di scolo. Durante lo svuotamento, inclinare leggermente all'indietro l'apparecchio. Se il secchio non è abbastanza capiente, prima che si riempia completamente chiudere il foro di scolo con il tappo per evitare che l'acqua trabocchi sul pa- vimento.
Pulizia del filtro superiore o Afferrare il telaio del filtro EVA e tirarlo verso il basso per rimuoverlo. Svitare le quat- tro viti che fissano il filtro EVA al retro dell'apparecchio (come mostrato nella figura in alto). o Immergere il filtro in acqua calda (a circa 40 °C / 104 °F) e aggiungere un po' di deter- gente neutro.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Cause Soluzioni Non c'è corrente elettrica. Collegare l'apparecchio a una presa di corrente e accenderlo. Si è attivata la funzione antitraboc- Svuotare l'acqua contenuta nel serba- co, come dimostra la spia accesa. toio. La temperatura ambiente è troppo Utilizzare l'apparecchio a temperature alta o troppo bassa.
SMALTIMENTO o Per consentire uno smaltimento corretto, restituire l’apparecchio al rivenditore, a un agente di assistenza tecnica o a Rotel AG. o La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor-...
Page 46
male ciclo di rifiuti solidi urbani. Le apparecchiature dismesse vanno invece raccolte separatamente al fine di ottimizzare il costo di riutilizzo e dei materiali di riciclo che compongono la macchina, escludendo così un danno potenziale alla salute pubblica e all’ambiente. Il simbolo del bidone su ruote barrato appare su tutti i prodotti per ri- cordare ai proprietari le obbligazioni inerenti la raccolta differenziata.
English SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance may be used by persons with lim- ited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, if they are super- vised by persons responsible for their security or if they have been instructed about the safe use of the appliance and therefore fully understand the hazards involved.
Page 48
o The appliance must be plugged into an outlet that is properly installed and earthed. o Before plugging into a socket, it shall be ensured that the mains voltage matches the voltage speci- fied on the rating plate of the appliance. o The appliance shall not be operated with a dam- aged cord or plug, or after the appliance malfunc- tions, or has been damaged in any manner.
Page 49
ing performance may be reduced or stopped com- pletely. o The appliance must always be operated with the air filter mounted. The use of the conditioner without its filters could cause an excessive accu- mulation of dust or waste on the inner parts of the device with possible subsequent failures.
MAIN FEATURES AT A GLANCE o New look, compact structure, streamlined machine, classy design. o Different operation modes such as cooling, dehumidification and fan. o Adjustable slats for directing the air flow. o LED display and easy-to-understand control section with symbols. o Fully mobile thanks to four 360 °...
Installing the unit o Move the machine with installed exhaust pipe and fittings to- wards the window. Distance between the unit and adjacent walls or other objects shall be least 50 cm (as shown in Fig. 4). Notes: o The flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place.
CONTROL PANEL AND REMOTE Control panel Timer key Fan speed selection Up key LCD Display Down key Mode selection Power key Remote control reception window Power key o Press the key to turn on or turn off the machine. Mode selection key o Press the key to switch between cooling, fan and dehumidification mode.
Timer key o In the case of power on, press the key to close timing; in the case of power off, press the key to open timing. o Press the key, when the timing symbol flashes, press Up and Down key to select the required timing value.
PROTECTION FEATURES Frost protection o In cooling, dehumidification or power saving mode, if the temperature of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter protection status; if the temper- ature of the exhaust pipe rises to a certain temperature, it can automatically revert to normal operation.
o Notes: Keep the drain cover and the water plug within reach. During drainage, the unit can be tilted slightly backwards. If the water container should be too small to hold all the water, stuff the wa- ter outlet with the water plug as soon as possible to prevent water from flow- ing onto the floor or the carpet.
Cleaning of the upper filter screen frame o Clasp the wedging block of the EVA-filter screen frame with both hands. Force down from the outside to remove the EVA-filter screen frame. Unscrew the four screws fix- ing the EVA-filter screen and the rear housing to remove it (as shown above). o Put the EVA-filter screen into warm water (about 40°C) with neutral detergent and dry it in the shade after rinsing clean.
TROUBLESHOOTING Problem Reasons Solutions There is no electricity Turn it on after connecting it to a socket with electricity. The overflow indicator displays FL Discharge the water inside. The ambient temperature is too low or Recommended temperature too high? range to use the machine: The air conditioner 7-35 ℃...
Kyoto Protocol, with a Global Warming Potential (GWP) of 2090. DISPOSAL o For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. o European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle.
Page 59
crossed-out wheeled bin symbol appears on all products to remind owners of the ob- ligations regarding separate waste collection. Owners should contact their local au- thorities or appliance dealers for further information concerning the correct disposal of household appliances. This appliance conforms to the following EU directives: 2014/35/EU (Low Voltage Directive) 2014/30/EU (Electromagnetic Compatibility Directive) Gebrauchsanweisung ○...
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...