ION BLOCK ROCKER BLUETOOTH Guide D'utilisation Rapide
ION BLOCK ROCKER BLUETOOTH Guide D'utilisation Rapide

ION BLOCK ROCKER BLUETOOTH Guide D'utilisation Rapide

Masquer les pouces Voir aussi pour BLOCK ROCKER BLUETOOTH:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BLOCK ROCKER BLUETOOTH
GUIDE D'UTILISATION RAPIDE
iPA56B
QUICKSTART GUIDE
ENGLISH ( 3 - 5 )
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ESPAÑOL ( 6 - 8 )
FRANÇAIS ( 9 - 11 )
GUIDA RAPIDA
ITALIANO ( 12 - 14 )
KURZANLEITUNG
DEUTSCH ( 15 - 17 )
SNELSTARTGIDS
NEDERLANDS ( 18 - 20 )
SNABBSTARTSGUIDE
SVENSKA ( 21 - 23 )
PIKAKÄYTTÖOPAS
SUOMI ( 24 - 26 )
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ION BLOCK ROCKER BLUETOOTH

  • Page 1 BLOCK ROCKER BLUETOOTH ® iPA56B QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 3 - 5 ) GUÍA DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 6 - 8 ) GUIDE D'UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 - 11 ) GUIDA RAPIDA ITALIANO ( 12 - 14 )
  • Page 3: Rechargeable Batteries

    If you do not charge the battery for six months, it may not charge. • REPAIR As the battery nears the end of its life, it may lose its ability to recharge. If this occurs, contact ION Audio technical • support at www.ionaudio.com/supporthome.
  • Page 4 Unit will remember the last station you were on when you power off and power back on. Power LED: Indicates whether BLOCK ROCKER BLUETOOTH is on or off. Dock Charge: Connect your device’s charge cable here to charge it. USB charging only functions when the unit’s power is turned on.
  • Page 5: Pairing A Bluetooth Device

    PAIRING A BLUETOOTH DEVICE Turn on your Bluetooth device. Power on BLOCK ROCKER BLUETOOTH and it will automatically go into pairing mode to search for Bluetooth devices. You will know you are in pairing mode when the LED is blank.
  • Page 6: Baterías Recargables

    Cuando la batería se acerca al final de su vida útil, puede perder su capacidad de recarga. Si esto ocurre, • comuníquese con el soporte técnico de ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. DISPOSICIÓN FINAL Lleve la unidad a un centro de reciclaje o deséchela de acuerdo a las ordenanzas locales...
  • Page 7 BLOCK ROCKER BLUETOOTH. Tenga en cuenta cambiar este ajuste, sólo retire *un* tornillo de que mientras el BLOCK ROCKER BLUETOOTH está la cubierta y deslícela a un lado para exponer conectado a un suministro eléctrico, no es necesario el selector.
  • Page 8: Solución De Problemas

    Bluetooth anteriores y reinicie el módulo Bluetooth Navegue a la pantalla de configuración de su dispositivo Bluetooth, busque “ION Audio Speaker” y conecte. Nota: Si su dispositivo Bluetooth solicita un código de apareamiento, ingrese ‘0000’.
  • Page 9: Piles Rechargeables

    Il se peut que la capacité de recharge de la pile se détériore plus elle se rapproche de la fin de sa durée de vie. Si cela • se produit, veuillez communiquer avec le service technique de ION Audio au www.ionaudio.com/supporthome. DISPOSER Apportez l'appareil dans un centre de recyclage ou disposez selon les règlements de votre municipalité...
  • Page 10: Schéma Et Description

    Témoin d'alimentation DEL : Indique si le BLOCK ROCKER BLUETOOTH est sous ou hors tension. Prise de recharge : Branchez le câble de rechargement de votre périphérique à cette prise pour le recharger.
  • Page 11: Guide De Dépannage

    JUMELAGE D'UN PÉRIPHÉRIQUE BLUETOOTH Mettez votre périphérique Bluetooth sous tension. Mettez le BLOCK ROCKER BLUETOOTH sous tension et il passera automatiquement en mode jumelage afin de rechercher les périphériques Bluetooth. Vous saurez que vous êtes en mode jumelage lorsque la DEL devient blanche.
  • Page 12: Batterie Ricaricabili

    Man mano che la batteria si avvicina al termine della sua vita utile, può perdere la capacità di ricarica. Se ciò • accade, contattare il servizio di assistenza tecnica di ION Audio al www.ionaudio.com/supporthome. COME ELIMINARE L'APPARECCHIO Recarsi con l'apparecchi presso un centro di riciclaggio oppure eliminarlo in conformità con le normative locali...
  • Page 13 Bluetooth per ascoltare la radio AM. Per regolare la ricezione AM, spostare l'intero apparecchio. Ingresso cavo di alimentazione (IEC): inserire il cavo di alimentazione in dotazione per caricare l'apparecchio. Il BLOCK ROCKER BLUETOOTH può funzionare con l'adattatore anche durante la ricarica della batteria. L'indicatore di carica si illumina durante la ricarica stessa.
  • Page 14: Risoluzione Di Problemi

    Nota bene: Gli utenti dovrebbero aggiornare il loro sistema operativo in caso di problemi con l'accoppiamento o con la riproduzione di musica. Per annullare il collegamento, premere il pulsante "Disconnect" (scollega) sul BLOCK ROCKER BLUETOOTH. Per collegarlo ad un altro dispositivo Bluetooth, ripetere i passaggi 3-4.
  • Page 15 Mit zunehmendem Alter der Batterie nimmt unter Umständen deren Ladefähigkeit ab. Wenn dies eintritt, wenden Sie • sich an den technischen Support von ION Audio unter www.ionaudio.com/supporthome. ENTSORGUNG Batterie zu einem Wiederverwertungszentrum bringen oder im Rahmen der geltenden Vorschriften entsorgen...
  • Page 16: Bedienelemente

    Empfang einzustellen, bewegen Sie das gesamte Gerät. Netzkabel-Eingang (IEC): Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel zum Laden der Batterie an. Der BLOCK ROCKER BLUETOOTH kann mit dem Netzkabel betrieben werden und gleichzeitig die Batterie laden. Die Ladekontroll-LED leuchtet, sobald die Batterie aufgeladen wird.
  • Page 17 KOPPELN EINES BLUETOOTH-GERÄTS Schalten Sie Ihr Bluetooth-Gerät ein. Schalten Sie BLOCK ROCKER BLUETOOTH ein und das Gerät wird automatisch in den Koppel-Modus schalten, um nach Bluetooth-Geräten zu suchen. Sie sind im Koppel-Modus, wenn die LED nicht leuchtet. Wenn Ihr Bluetooth-Gerät nicht an den Verstärker gekoppelt werden kann, drücken Sie am Verstärker die Taste Trennen, um alte Bluetooth-Verbindungen zu trennen und das Bluetooth-Modul zurückzusetzen.
  • Page 18 Aan het eind van de levensduur van de batterij kan de mogelijkheid tot opladen teruglopen. Als dit voorkomt, • neem dan contact op met de technische dienst van ION Audio op www.ionaudio.com/supporthome. AFVOER Breng de unit naar een kringloopcentrum of voer deze af in overeenstemming met lokale verordeningen...
  • Page 19 AM-ontvangst. Stroomkabel-ingang (IEC):Steek de meegeleverde stroomkabel hierin om de unit op te laden. N.B.: de BLOCK ROCKER BLUETOOTH kan vanaf de stroomadapter werken wanneer de batterij wordt opgeladen. De oplaadindicator licht op wanneer de batterij opgeladen wordt.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    EEN BLUETOOTH-APPARAAT KOPPELEN Zet uw Bluetooth-apparaat aan. Bij het aanzetten van BLOCK ROCKER BLUETOOTH zet het zich automatisch in koppelmodus, om te zoeken naar Bluetooth-apparaten. U merkt wanneer u zich in koppelingsmodus bevindt als de LED niet brandt. Als uw Bluetooth-apparaat zich niet kan koppelen aan de versterker, druk dan op de knop Verbinding verbreken op de versterker om de vorige Bluetooth-verbindingen te verbreken en de Bluetooth-module opnieuw in te stellen.
  • Page 21 När batteriet närma sig slutet på sin livscykel är det möjligt att det inte längre går att ladda ordentligt. Kontakta • ION-Audios tekniska support på adressen www.ionaudio.com/supporthome om detta inträffar. DEPONERING För enheten till en återvinningscentral eller till en annan plats som anvisats av de lokala myndigheterna.
  • Page 22 Bluetooth-apparat innan du börjar lyssna på AM-radio. Flytta på enheten om AM- mottagningen är dålig. Elsladdens (IEC) anslutning: Anslut den medlevererade elsladden här för att ladda enheten. Observera: du kan använda BLOCK ROCKER BLUETOOTH med hjälp av elsladdens adapter samtidigt som du laddar batteriet. En indikatorlampa lyser när batteriet laddas. Spänningsväljare*: enheten är...
  • Page 23 PARKOPPLING AV BLUETOOTH-APPARAT Slå på önskad Bluetooth-apparat. Slå på BLOCK ROCKER BLUETOOTH, så går den automatiskt i parläge och börjar söka Bluetooth-apparater. Indikatorlampan lyser inte när enheten är i parläge. Om parkopplingen av Bluetooth-apparaten till enheten inte lyckas trycker du på enhetens Disconnect-knapp för att koppla loss tidigare Bluetooth-anslutningar, och återställer Bluetooth-enheten.
  • Page 24 Jos et lataa akkua 6 kuukauteen, se ei välttämättä enää ota vastaan latausta. • KORJAUKSET Kun akku ei enää ota kunnolla vastaan latausta, sen käyttöaika alkaa lähetä loppuaan. Jos näin käy, ota yhteyttä • ION Audion tekniseen tukeen osoitteessa www.ionaudio.com/supporthome. KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN Vie yksikkö kierrätyskeskukseen tai muuhun paikallisten viranomaisten osoittamaan paikkaan. •...
  • Page 25: Laitteen Osat

    Bluetooth: Paired-merkkivalo syttyy, kun jokin laite on liitetty pariksi BLOCK ROCKER BLUETOOTH-laitteen kanssa. Merkkivalo ei syty heti, kun kytket BLOCK ROCKER BLUETOOTH-laitteen virran päälle (ellei sitä ole jo aikaisemmin liitetty pariksi jonkin laitteen kanssa). Paina Disconnect- painiketta, kun haluat kytkeä pariksi liitetyn Bluetooth-laitteen irti.
  • Page 26: Vianetsintä

    BLUETOOTH-LAITTEEN LIITTÄMINEN PARIKSI Kytke haluamasi Bluetooth-laite päälle. Kytke BLOCK ROCKER BLUETOOTH päälle, niin se siirtyy automaattisesti pariksi liittämistilaan ja alkaa etsiä Bluetooth-laitteita. Kun yksikkö on pariksi liittämistilassa, merkkivalo ei pala. Ellei Bluetooth-laitteesi liittäminen pariksi yksikön kanssa onnistu, paina yksikön Disconnect-painiketta kytkeäksesi irti aiemmat Bluetooth-yhteydet ja kytke Bluetooth-yksikkö...
  • Page 27 Output Power: 50W Peak Frequency Response (±3dB): 77 Hz – 20 kHz (Aux) Microphone type: Dynamic microphone Time required to fully charge BLOCK ROCKER BLUETOOTH: Approximately 6 hours Battery life: Up to 75 hours* when fully charged Supported Bluetooth Profile: A2DP Bluetooth Range: Up to 75 feet * Battery life may vary based on temperature, age, and volume usage of product.
  • Page 28 www.ionaudio.com MANUAL VERSION 1.1B...

Ce manuel est également adapté pour:

Ipa56b

Table des Matières