EINHELL RT-BS 75 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RT-BS 75:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Anleitung RT_BS_75_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Bandschleifer
Operating Instructions
Belt Grinder/Sander
Mode d'emploi
Ponceuse à ruban
Istruzioni per l'uso
Levigatrice a nastro
lL Betjeningsvejledning
Båndpudser
Használati utasítás
A
Szalagcsiszoló gép
Bf Uputstva za upotrebu
Trakasta brusilica
Uputstva za upotrebu
4
Trakasta brusilica
Návod k obsluze
j
Pásová bruska
Návod na obsluhu
W
Pásová brúska
Art.-Nr.: 44.662.30
15.09.2008
17:05 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
75
RT-BS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-BS 75

  • Page 1 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bandschleifer Operating Instructions Belt Grinder/Sander Mode d’emploi Ponceuse à ruban Istruzioni per l’uso Levigatrice a nastro lL Betjeningsvejledning Båndpudser Használati utasítás Szalagcsiszoló gép Bf Uputstva za upotrebu Trakasta brusilica Uputstva za upotrebu Trakasta brusilica Návod k obsluze Pásová...
  • Page 2 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 2 13 12...
  • Page 3 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 4 —...
  • Page 5 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Page 6 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Bandschleifer ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwendung des entsprechenden Schleifbandes diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise geeignet.
  • Page 7 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 7 Zusatzhandgriff 5.2 Verstellung des Zusatzhandgriffes Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s (Bild 5/Pos. 2) Lockern Sie die Schraube (1) und stellen Sie sich die Unsicherheit K = 1,5 m/s optimale Stellung des Zusatzhandgriffes (2) ein. Durch das Festziehen der Schraube (1) wird der Achtung! Zusatzhandgriff (2) fixiert.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 8 6. Inbetriebnahme 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.1 Ein/Ausschalten (Bild 11) Einschalten: Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Betriebschalter (5) eindrücken. Netzstecker. Dauerbetrieb: 8.1 Reinigung mit Feststellknopf (4) Schalter (5) sichern. Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Ausschalten: möglich.
  • Page 9 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 10 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 10 The machine is to be used only for its prescribed Important! purpose. Any other use is deemed to be a case of When using equipment, a few safety precautions misuse. The user / operator and not the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Page 11: Before Starting The Equipment

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 11 5. Before starting the equipment belt) is identical to the direction of the belt sander/grinder (arrow over the rear drive roller). Press the clamping lever (12) to the rear to Before you connect the equipment to the mains tension the sanding/grinding belt.
  • Page 12: Ordering Replacement Parts

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 12 6.3 Instructions for use 8.4 Ordering replacement parts Important. Never hold the workpiece you wish to Please quote the following data when ordering sand/grind in your hands. Secure the workpiece on a replacement parts: sturdy surface or using a vise.
  • Page 13 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 13 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 14: Données Techniques

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 14 verre adapté en fonction. Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La machine doit exclusivement être employée certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des conformément à son affectation. Chaque utilisation blessures et dommages. Veuillez donc lire allant au-delà...
  • Page 15: Avant La Mise En Service

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 15 Poignée supplémentaire 5.2 Réglage de la poignée supplémentaire Valeur dʼémission des vibrations a ≤ 2,5 m/s (fig. 5 / pos. 2) Desserrez la vis (1) et réglez la position optimale de Imprécision K = 1,5 m/s la poignée supplémentaire (2).
  • Page 16: Brosses À Charbon

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 16 Fonctionnement continu : un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair Bloquez l’interrupteur (4) avec le bouton de blocage comprimé à basse pression. (5). Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Mise hors circuit : Nettoyez lʼappareil régulièrement à...
  • Page 17 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 18: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 18 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La levigatrice a nastro è adatta per levigare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, plastica e materiali simili usando i rispettivi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nastri abrasivi.
  • Page 19: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 19 Impugnatura addizionale L’impugnatura addizionale (2) viene fissata serrando Valore emissione vibrazioni a ≤ 2,5 m/s la manopola a vite (1). Incertezza K = 1,5 m/s 5.3 Sostituzione del nastro abrasivo (Fig. 6-7/Pos. 13) Attenzione! Tirate la leva di bloccaggio (12) verso l’esterno Il valore di vibrazione cambierà...
  • Page 20: Istruzioni Per L'utilizzo

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 20 La macchina può essere usata in esercizio potrebbero danneggiare le parti in plastica continuo o momentaneo. dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno 6.2 Regolazione della velocità del nastro dellʼapparecchio. (Fig. 12/Pos. 3) Ruotando la manopola (3) potete preselezionare la 8.2 Spazzole al carbone velocità...
  • Page 21 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 22 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 22 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Båndpudseren er beregnet til slibning af træ, jern, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for kunststof og lignende materialer under anvendelse af at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor passende slibebånd.
  • Page 23: Inden Ibrugtagning

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 23 DK/N Hjælpegreb 5.3 Skift af slibebånd (fig. 6-7/pos .13) Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s Træk spændegrebet (12) ud for at aflaste slibebåndet. Usikkerhed K = 1,5 m/s Træk det brugte slibebånd af drivrullerne. Sæt det nye slibebånd på...
  • Page 24: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 24 DK/N PLUS-retning: 8.4 Reservedelsbestilling: Højere hastighed Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: MINUS-retning: Savens type. Lavere hastighed Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. 6.3 Arbejdsanvisninger Nummeret på den nødvendige reservedel. Vigtigt! Hold aldrig arbejdsemnet med hånden. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på...
  • Page 25 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 25 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 26 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 26 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár A megfelelő csiszolószalag használatával a szalag biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket csiszológép fa, vas, műanyag és hasonló és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a munkaanyagok csiszolára alkalmas.
  • Page 27: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 27 Pótfogantyú 5.3 Csiszolószalagcsere Rezgésemisszióértékek a ≤ 2,5 m/s (képek 6-tól – 7-ig/poz. 13) A csiszolószalag tehermentesítéséhez húzza Bizonytalanság K = 1,5 m/s kifelé a szorítókart (12). Húzza le az elhasznált csiszolószalagot a Figyelem! hajtógörgőkről.
  • Page 28: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 28 6.2 A szalagsebesség beállítása belsejébe. (12-es kép/poz. 3) A beállítókerék (3) csavarása által lehet a 8.2 Szénkefék szalagsebességet előzetesen kiválasztani. Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember PLUSZ – irány: által.
  • Page 29 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 30 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 30 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Pažnja! Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
  • Page 31: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 31 5. Prije puštanja u rad 5.4 Podešavanje kretanja trake (slika 8/poz. 8) Držite trakastu brusilicu s brusnom pločom prema gore. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Uključite brusilicu. podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Obrtanjem zavrtnja za podešavanje (8) kretanje trake treba podesiti tako da prolazi sredinom na Prije nego ćete na uređaju provesti podešavanja,...
  • Page 32: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 32 6.3 Uputstva za primenu 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Pažnja! Obradak nikada nemojte da držite rukom. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni Fiksirajte ga na stabilnoj podlozi ili u klemi. slijedeći podaci: Pre nego ćete trakastu brusilicu da stavite na Tip uredjaja obradak, pustite je da se pokrene.
  • Page 33 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 34 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 34 Pažnja! Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za proizlaze odgovoran je korisnik, a ne proizvođač.
  • Page 35: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 35 5. Pre puštanja u rad Da biste napeli brusnu traku, polugu za (12) povucite prema nazad. 5.4 Podešavanje kretanja trake (slika 8/poz. 8) Pre priključivanja uređaja proverite da li podaci na Držite trakastu brusilicu s brusnom pločom prema natpisnoj pločici odgovaraju podacima o mreži.
  • Page 36: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 36 6.3 Uputstva za primenu 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Pažnja! Obradak nikada nemojte da držite rukom. Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti Fiksirajte ga na stabilnoj podlozi ili u klemi. sljedeće podatke: Pre nego ćete trakastu brusilicu da stavite na tip uredjaja obradak, pustite je da se pokrene.
  • Page 37 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 38 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 38 Stroj smí být používán pouze podle svého účelu Pozor! určení. Každé další toto překračující použití Při používání přístrojů musí být dodržována určitá neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a vyplývající...
  • Page 39: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 39 5. Před uvedením do provozu 5.4 Nastavení chodu pásu (obr. 8/pol. 8) Pásovou brusku držte pevně brusnou deskou nahoru. Před zapnutím přístroje se přesvědčte, zda údaje na Pásovou brusku zapněte. typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Otáčením regulačního šroubu (8) nastavte chod pásu tak, aby brusný...
  • Page 40: Pokyny K Použití

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 40 6.3 Pokyny k použití 8.4 Objednání náhradních dílů: Pozor! Nikdy nedržte obrobek určený k opracování Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést rukou. Obrobek zajistěte na stabilním podkladu nebo následující údaje: pomocí svěráku. Typ přístroje Nechte pásovou brusku nejdříve rozběhnout, než...
  • Page 41 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 42 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 42 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto pásová brúska je určená na brúsenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť kovu, plastov a podobných materiálov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Page 43: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 43 Prídavná rukoväť 5.2 Prestavenie prídavnej rukoväte (obr. 5/pol. 2) Hodnota emisií vibrácií a ≤ 2,5 m/s Povoľte skrutku (1) a nastavte si optimálnu polohu prídavnej rukoväte (2). Dotiahnutím skrutky (1) sa Nepresnosť K = 1,5 m/s prídavná...
  • Page 44: Objednávanie Náhradných Dielov

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 44 Stroj je možné používať s momentovým alebo 8.2 Uhlíkové kefky trvalým zapínaním. Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri 6.2 Nastavenie rýchlosti pásu (obr. 12/pol. 3) károm. Otáčaním nastavovacieho kolieska (3) môžete Pozor! Uhlíkové...
  • Page 45: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Bandschleifer RT-BS 75 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Page 46 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 47 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 48 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 49 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 50: Guarantee Certificate

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:05 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51: Bulletin De Garantie

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 55 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56: Garancijski List

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 57: Záruční List

    Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 58 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung RT_BS_75_SPK1:_ 15.09.2008 17:06 Uhr Seite 60 EH 12/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

44.662.30

Table des Matières