Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

SUMMER BREEZE
220
50
50
240
Watts
Hz
Volts
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
EN
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
IT
ES
Manual del usuario
DLHB42S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bestron DLHB42S

  • Page 1 SUMMER BREEZE DLHB42S Watts INSTRUCTION MANUAL Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Page 3 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Page 4 • Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Page 5: Ce-Konformitätserklärung

    nicht, wenn sie sie installieren, die Flügel ausgleichen oder den Ventilator reinigen. Zwischen die rotierenden Ventilatorflügel dürfen keine Fremdkörper gelangen. UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät.
  • Page 6 FUNKTION - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorge- sehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Montageplatte 2. Zierkappe 3. Stab 4. Motor 5. Lüfterflügel (4x) 6. Flügelhalter (4x) 7. Schrauben montageplatte (2x) 8. Schrauben-Satz Flügel (12x) 9.
  • Page 7 7. Schrauben Sie nun die Drähte auf dem richtigen Weg gut in die Lüsterklemme (G): • Blauer Draht → N • Braune oder schwarze Draht → L • Erde-Draht (gelb-grün) → MONTAGE - Montieren der Stab am Motor 1. Entfernen Sie den Splint und Bolzen vom Stab (siehe Abbildung H). 2.
  • Page 8 MONTAGE - Montieren der Lüfterflügel am Motor 1. Die Schrauben für die Montage der Lüfterflügel sind schon in dem Motorgehäuse montiert. Schrauben Sie ihn los und entfernen Sie ihn aus dem Motorgehäuse (siehe Abbildung P). 2. Legen Sie einen Lüfterflügel mit Flügelhalter auf das Motorgehäuse und schrauben Sie ihn fest mit zwei Schrauben (Q).
  • Page 9 MONTAGE - Montieren der Ventilator am Montageplatte 1. Heben Sie den Ventilator auf und stecken Sie ihn in den “J-Haken” auf der Montageplatte durch die Öffnung der Zierkappe (siehe Abbildung R). Sie haben nun beide Hände frei für die Montage der Drähte. 2.
  • Page 10 3. Schrauben Sie nun die Drähte vom Stab auf dem richtigen Weg gut in die Lüsterklemme (T): • Blauer Draht → N • Braune und schwarze Drähte → L 4. Entfernen Sie den Ventilator vom “J-Haken”, befestigen den Ventilator über die 2 Schrauben in die Montageplatte und drehen die Schrauben fest (U). 5.
  • Page 11 BENUTZUNG - Kontrolle Der Ventilator hat 3 Geschwindigkeiten: Schnell, Mittel und Langsam. 1. Ziehen Sie der Zugkette. Der Ventilator schaltet sich in die höchste Geschwindigkeit. 2. Ziehen Sie der Zugkette noch einmal. Der Ventilator schaltet sich nach Mittel. 3. Ziehen Sie der Zugkette noch einmal. Der Ventilator schaltet sich nach Langsam.
  • Page 12 FEHLERBEHEBUNG - Die Lüfterflügel ausgleichen Die Qualität des Ventilators wird durch uns aufmerksam überwacht, aber es ist immer möglich dass er aus dem Gleichgewicht kommt. Sollte der Ventilator instabil sein oder übermäßig zittern, beachten Sie zuerst die Schritte unter ‘FEHLERBEHEBUNG’. Wenn der Ventilator danach noch instabil ist, versuchen Sie gegen- überliegende Lüterflügel miteinander auszuwechseln.
  • Page 13 Bitte beachten Sie, dass alle Deckenventilatoren weiterhin leicht schütteln können. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
  • Page 14: Ce Que Vous Devez Savoir Au Sujet Des Appareils Électriques

    FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Page 15: Ce Que Vous Devez Savoir Au Sujet De Cet Appareil

    d’éviter de vous brûler. • Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un appareil électrique, un fil/câble ou une prise. • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par con- séquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflam- mable.
  • Page 16: Environnement

    • Afin de réduire le risque de blessures, utilisez seulement les deux vis en acier (et la rondelle d’arrêt) fournies pour le montage. • Afin de réduire le risque de blessures, ne pliez pas les supports de pale lors de l’installation des supports, de l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.
  • Page 17 FONCTIONNEMENT - Généralités Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Plaque de montage 2. Couvercle décoratif 3. Tige descendante 4. Moteur 5. Pales du ventilateur (4x) 6. Supports des pales (4x) 7. Vis de la plaque de montage (2x) 8.
  • Page 18 7. Raccordez le câblage sur le bornier de la plaque de montage, de la manière suivante (G): • Le fil bleu → N • Le fil brun ou noir → L • Le fil de terre (jaune et vert) → MONTAGE - Installer la tige descendante au moteur 1. Retirez la goupille fendue et la broche métallique de la tige descendante (voir la figure H). 2.
  • Page 19 MONTAGE - Installer les pales du ventilateur au moteur 1. Les vis de montage des pales du ventilateur sont déjà montées dans le boîtier du moteur. Dévissez et retirez-les du boîtier du moteur (voir figure P). 2. Ensuite, prenez une pale du ventilateur avec un support de pale et vissez-les sur le boîtier du moteur en utilisant deux vis (Q).
  • Page 20 MONTAGE - Installer le ventilateur sur la plaque de montage 1. Soulevez le ventilateur et insérer le “crochet J” sur la plaque de montage au travers d’une des ouvertures dans le couvercle décoratif (figure R). Cela vous permet d’avoir les mains libres pour connecter le câblage. 2.
  • Page 21 3. Raccordez le câblage émergent de la tige descendante sur le bornier de la plaque de montage, de la manière suivante (T): • Le fil bleu → N • Les fils brun et noir → L 4. Maintenant retirez le ventilateur du “crochet J”, placez le ventilateur au-dessus des deux vis dans la plaque de montage et serrez les vis fermement (U).
  • Page 22: Solutions Aux Problèmes

    FONCTIONNEMENT - Utilisation Le ventilateur de plafond a trois vitesses : rapide, médium et lent. 1. Tirez la chaînette. Le ventilateur démarre en vitesse rapide. 2. Tirez à nouveau sur la chaînette. Le ventilateur passe en vitesse médium. 3. Tirez à nouveau sur la chaînette. Le ventilateur passe en vitesse lente.
  • Page 23 SOLUTIONS AUX PROBLÈMES - Équilibrer les pales du ventilateur Nous portons une attention particulière au fait que votre ventilateur est de la plus haute qualité. Néanmoins, il peut parfois être en déséquilibre. Si le ventilateur est instable ou tremble excessivement, suivez d’abord les étapes de ‘SOLUTIONS AUX PROBLÈMES’.
  • Page 24: Dispositions Concernant La Garantie

    DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement. 1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main- d’œuvre et de matériel.
  • Page 25 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Page 26 materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt. • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Page 27: Eu-Conformiteitsverklaring

    MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Page 28 WERKING - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Montageplaat 2. Sierkap 3. Neerwaartse stang 4. Motor 5. Ventilatorbladen (4x) 6. Bladbeugels (4x) 7. Schroeven montageplaat (2x) 8. Schroevenset bladen (12x) 9. Balansgewicht (2x) 10.
  • Page 29 7. Schroef nu de bedradingen op de juiste manier goed in het aansluitblokje vast (G): • Blauwe draad → N • Bruine of zwarte draad → L • Aardedraad (groen/geel) → MONTAGE - Het monteren van de neerwaartse stang aan het motorhuis 1. Verwijder de splitpen en metalen pin uit de neerwaartse stang (zie figuur H). 2.
  • Page 30 MONTAGE - Het monteren van de ventilatorbladen aan het motorhuis 1. De schroeven t.b.v. het monteren van de ventilatorbladen zitten al gemonteerd in het motorhuis. Schroef deze los en verwijder ze van het motorhuis (zie figuur P). 2. Plaats vervolgens een ventilatorblad met beugel en schroef deze vast met twee schroeven (Q). 3.
  • Page 31 MONTAGE - Het monteren van de ventilator aan de montageplaat 1. Til de ventilator op en steek de “J-haak” op de montageplaat door een opening van de sierkap (zie figuur R). U heeft nu uw handen vrij om de bedrading van de ventilator te monteren. 2.
  • Page 32 3. Schroef vervolgens de bedradingen die uit de neerwaartse stang komen op de juiste manier goed in het aansluitblokje vast (T): • Blauwe draad → N • Zwarte en bruine draden → L 4. Haal de ventilator van de “J-haak”, plaats de ventilator over de twee schroeven in de montageplaat en draai de schroeven stevig vast (U).
  • Page 33: Problemen Oplossen

    GEBRUIK - Bediening De ventilator heeft 3 snelheden: snel, gemiddeld en langzaam. 1. Trek aan het koord. De ventilator start in de hoogste snelheid. 2. Trek nogmaals aan het koord. De ventilator zal overgaan naar gemiddeld. 3. Trek nogmaals aan het koord. De ventilator zal overgaan naar langzaam.
  • Page 34 PROBLEMEN OPLOSSEN - De ventilatorbladen in evenwicht brengen Wij letten er nauwlettend op dat uw ventilator beantwoordt aan de hoogste kwaliteit, maar soms kan hij toch uit evenwicht zijn. Mocht de ventilator instabiel zijn of overmatig schudden, volg dan eerst de stappen in ‘PROBLEMEN OPLOSSEN’.
  • Page 35: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Page 36 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Page 37 into contact with water. • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance.
  • Page 38: Ce Declaration Of Conformity

    ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Page 39 OPERATION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Mounting plate 2. Canopy 3. Down rod 4. Motor 5. Fan blades (4x) 6. Fan blade holder (4x) 7. Screws mounting plate (2x) 8. Screw set fan blades (12x) 9.
  • Page 40 7. Now connect the wires to the terminal block on the mounting plate in the following way (G): • Blue wire → N • Brown or black wire → L • Earth wire (yellow-green) → MONTAGE - Installing the down rod onto the motor 1. Remove the cotter pin and metal pin from the down rod (see figure H). 2.
  • Page 41 MONTAGE - Installing the fan blades onto the motor 1. The screws for installing the fan blades have already been screwed into the motor housing. Unscrew them and remove them from the motor housing (see figure P). 2. Take a fan blade with fan blade holder and screw it to the motor housing using two screws (Q). 3.
  • Page 42 MONTAGE - Installing the fan to the mounting plate 1. Lift up the fan and insert the “J-hook” on the mounting plate through one of the openings in the canopy (see figure R). This will leave your hands free for connecting the fan’s wiring. 2.
  • Page 43 3. Connect the wiring coming from the down rod to the terminal block on the mounting plate in the following way (T): • Blue wire → N • Brown and black wires → L 4. Now lift the fan from the “J-hook”, place the fan over the two screws in the mounting plate and tighten the screws firmly (U).
  • Page 44 OPERATION - Controls The ceiling fan has 3 speeds: fast, medium and slow. 1. Pull the pull chain. The fan will start at fast speed. 2. Pull the pull chain again. The fan speed will change to medium. 3. Pull the pull chain again. The fan speed will change to slow.
  • Page 45 TROUBLESHOOTING - Balancing the fan blades We do our utmost to ensure that your fan is of the highest quality. Nevertheless, it may sometimes be out of balance. If the fan is unstable or shaking excessively, first follow the steps under ‘TROUBLESHOOTING’. If the fan persists to shake excessively, try to exchange two opposing fan blades and turn on the fan.
  • Page 46: Warranty Conditions

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Page 47: In Caso Di Guasto

    COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Page 48 apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 50 FUNZIONAMENTO - Generale Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico, non a uso professionale. 1. Piastra di sostegno 2. Calotta superiore 3. Asta di sostegno 4. Motore 5. Eliche del ventilatore (x4) 6. Fermi delle eliche del ventilatore (x4) 7.
  • Page 51 7. Collegare i cavi alla morsettiera presente sulla piastra di sostegno nel modo che segue (figura G): • Cavo blu → N • Cavo marrone o nero → L • Cavo di messa a terra (giallo-verde) → MONTAGGIO - Inserimento dell’asta nel motore 1. Rimuovere la coppiglia e il perno metallico di fissaggio dall’asta (vedere figura H). 2.
  • Page 52 MONTAGGIO - Installazione delle eliche del ventilatore sul motore 1. Le viti per montare le eliche sono già avvitate nell’alloggiamento del motore. Svitarle e rimuoverle (figura 2. Prendere una delle eliche bloccate con il relativo fermo e avvitarla nell’alloggiamento del motore utilizzando due viti (figura Q).
  • Page 53 MONTAGGIO - Installazione del ventilatore sulla piastra di sostegno 1. Sollevare il ventilatore e inserire il gancio sulla piastra di sostegno attraverso una delle aperture nella calotta superiore (figura R). In questo modo si avranno le mani libere per collegare i cavi del ventilatore. 2.
  • Page 54 3. Collegare i cavi che fuoriescono dall’asta alla morsettiera sulla piastra di sostegno nel modo che segue (figura T): • Cavo blu → N • Cavi marroni e neri → L 4. Rimuovere il ventilatore dal gancio, posizionarlo in corrispondenza dei fori delle due viti posti sopra la piastra di sostegno e avvitare le viti (figura U). 5.
  • Page 55: Risoluzione Dei Problemi

    FUNZIONAMENTO - Comandi Il ventilatore da soffitto ha 3 regolazioni: massima, media e minima. 1. Tirare il cordino di commutazione. Il ventilatore inizierà a muoversi alla massima velocità. 2. Tirare nuovamente il cordino di commutazione. Il ventilatore passerà alla velocità media. 3.
  • Page 56 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - Bilanciamento delle eliche del ventilatore Facciamo del nostro meglio per garantire la massima qualità del vostro ventilatore. Tuttavia, a volte può ac- cadere che l’apparecchio non sia bilanciato. Se il ventilatore non è stabile o vibra eccessivamente, fare an- zitutto riferimento a quanto descritto nel paragrafo ‘RISOLUZIONE DEI PROBLEMI’.
  • Page 57: Disposizioni Di Garanzia

    Si consideri che è normale che i ventilatori a soffitto vibrino leggermente. DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
  • Page 58 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Page 59 en contacto con el agua. • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato.
  • Page 60: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 61 USO - General El aparato está destinado únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Placa de montaje 2. Cubierta 3. Barra de suspensión 4. Motor 5. Aspas (4x) 6. Soporte de las aspas (4x) 7. Tornillos de la placa de montaje (2x) 8.
  • Page 62 7. Ahora conecte los cables a la terminal de la placa de montaje de la siguiente forma (G): • Cable azul → N • Cable marrón o negro → L • Cable de tierra (amarillo-verde) → MONTAJE - Instalación de la barra de suspensión en el motor 1. Quite la clavija y el perno de metal de la barra de suspensión (ver figura H). 2.
  • Page 63 MONTAJE - Instalación de las aspas en el motor 1. Los tornillos para instalar las aspas ya están atornillados en la carcasa del motor. Desenrósquelos y quítelos de la caja del motor (véase la figura P). 2. Coja una de las aspas con su soporte y atorníllela a la caja del motor con dos tornillos (Q). 3.
  • Page 64 MONTAJE - Instalación del ventilador en la placa de montaje 1. Levante el ventilador e inserte el “gancho en forma de J” en la placa de montaje a través de una de las aberturas de la cubierta (véase la figura R). Esto le permitirá tener las manos libres para conectar el cableado. 2.
  • Page 65 3. Conecte los cables que vienen de la barra de suspensión al terminal de la placa de montaje de la siguiente forma (T): • Cable azul → N • Cables marrones y negros → L 4. Ahora levante el ventilador por el “gancho en forma de J”, coloque el ventilador sobre los dos tornillos en la placa de montaje y apriételos firmemente (U).
  • Page 66: Solución De Problemas

    USO - Controles El ventilador de techo tiene 3 velocidades: rápida, media y lenta. 1. Tire del interruptor de cadena. El ventilador se iniciará a la velocidad máxima. 2. Vuelva a tirar del interruptor de cadena. La velocidad del ventilador cambiará a media. 3.
  • Page 67 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - Equilibrado de las aspas Hacemos todo lo posible para ofrecerle un ventilador de la más alta calidad. Sin embargo, a veces podría perder un poco de estabilidad. Si el ventilador es inestable o se tambalea excesivamente, siga primero los pasos descritos en el apartado de “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS”.
  • Page 68: Condiciones De Garantía

    Tenga en cuenta que todos los ventiladores de techo pueden seguir tambaleándose muy levemente. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
  • Page 72 v190918-04 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...

Table des Matières