FORS TIFS 644 FB Instructions De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour TIFS 644 FB:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchs- und Montageanweisung
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
Instructions for fitting and use
Glass ceramic induction hob
Instructions de montage et d'utilisation
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Istruzioni per uso e montaggio
Piano di cottura ad induzione in vetroceramica
TIFS 644 FB
TIFS 644 ES
TIFS 644 FA
2405010000 G71
TIFS 844 FB
TIFS 844 ES
TIFS 844 FA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FORS TIFS 644 FB

  • Page 1 Glass ceramic induction hob Instructions de montage et d’utilisation Table de cuisson vitrocéramique à induction Istruzioni per uso e montaggio Piano di cottura ad induzione in vetroceramica TIFS 644 FB TIFS 844 FB TIFS 644 ES TIFS 844 ES TIFS 644 FA...
  • Page 2: Table Des Matières

    Verpackungs-Entsorgung Inhaltsverzeichnis Entsorgen Sie die Transportverpackung möglichst umweltge- Sicherheitshinweise und Warnungen ........2 recht. Das Rückführen der Verpackungsmaterialien in den Mate- Für Anschluss und Funktion ............ 2 rialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Müllaufkommen. Für das Kochfeld allgemein ............. 3 Altgeräte-Entsorgung Für Personen ................
  • Page 3: Für Das Kochfeld Allgemein

    Sicherheitshinweise und Warnungen Für das Kochfeld allgemein • Metallgegenstände die am Körper getragen werden, Sicherheitshinweise und Warnungen können in unmittelbarer Nähe des Induktionskochfeldes • Wegen der sehr schnellen Reaktion bei hoher Koch- heiß werden. Vorsicht, Verbrennungsgefahr. stufeneinstellung das Induktionskochfeld nicht Nicht magnetisierbare Gegenstände (z.B.
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung r ä Sensorfeld Sensor-Taste Sensorfeld für Sensorfeld für Kochzone hinten Kochzone vorne Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen. 7. Ein/Aus-Taste 8. Sensorfeld 1. Induktionskochzone vorne links 9. Kochstufen-Anzeige 2. Induktionskochzone hinten links 10. Verriegelungs-Taste 3. Induktionskochzone hinten rechts 11.
  • Page 5: Bedienung Durch Sensortasten

    Gerätebeschreibung Bedienung durch Sensortasten Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld) Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch Touch- Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten, mit Control Sensortasten. Die Sensortasten funktionieren wie folgt: dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskeramikoberflä- mit der Fingerspitze ein Symbol auf der Glaskeramikoberfläche che aufgesetzt und dann verschoben werden kann.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Das Kochfeld Betriebsdauerbegrenzung Bedienung Die Kochfläche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestattet. Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauer- Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfläche begrenzung. erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das die Glaskera- Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhängig mik durchdringt und im Geschirrboden den wärmeerzeugenden von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle).
  • Page 7: Geschirr Für Induktionskochfeld

    Bedienung Geschirr für Induktionskochfeld Energiespartipps Das für die Induktionskochfläche benutzte Kochgefäß muss aus Nachfolgend finden Sie einige wichtige Hinweise, um energie- Metall sein, magnetische Eigenschaften haben und eine ausrei- sparend und effizient mit Ihrem neuen Induktionskochfeld und chende Bodenfläche besitzen. dem Kochgeschirr umzugehen.
  • Page 8: Tastenbetätigung

    Bedienung Tastenbetätigung Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Aus- wahl-) Taste anschließend die Betätigung einer nachfolgenden Taste. Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grundsätzlich innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten erlischt die Auswahl. Kochfeld und Kochzone einschalten 1.
  • Page 9: Stop-Funktion

    Bedienung STOP-Funktion Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funktion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstufen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben wer- den. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und läuft danach weiter. Aus Sicherheitsgründen steht diese Funktion nur 10 Minuten zur Verfügung.
  • Page 10: Kindersicherung / Verriegelung

    Bedienung Kindersicherung / Verriegelung Durch die Kindersicherung/ Verriegelung kann die Bedienung der Tasten und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden. Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des Kochfeldes bedienbar. Kindersicherung/ Verriegelung einschalten 1. Das Kochfeld einschalten. Das Symbol leuchtet. 2. Die Verriegelungs-Taste betätigen, um die Kindersicherung zu akti- vieren.
  • Page 11: Abschaltautomatik (Timer)

    Bedienung Abschaltautomatik (Timer) Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Kochzone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 01 bis 99 Minuten eingestellt werden. 1. Das Kochfeld einschalten. Eine oder mehrere Kochzonen einschalten und gewünschte Kochstufen wählen. 2. Die Timer-Taste betätigen.
  • Page 12: Ankochautomatik

    Bedienung Ankochautomatik Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Kochstufe 9. Nach einer Kochstufe bestimmten Zeit wird automatisch auf eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet. Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weitergegart werden soll, weil die Elek- Verminderung tronik selbständig zurückschaltet.
  • Page 13: Powerstufe

    Bedienung Powerstufe Die Powerstufe stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Ver- fügung. Eine große Menge Wasser kann schnell zum Kochen gebracht wer- den. 1. Das Kochfeld einschalten. blinkt 2. Die Power-Taste einmal betätigen. Das Symbol blinkt für ca. 5 Sek. 3.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Spezielle Verschmutzungen Reinigung und Pflege Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkflecken, perlmut- tartig glänzende Flecken) sind am besten zu beseitigen, wenn • Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und abkühlen das Kochfeld noch handwarm ist. Benutzen Sie dazu handelsüb- lassen.
  • Page 15: Was Tun Bei Problemen

    Was tun bei Problemen? Das Symbol blinkt und es ertönt ein zeitlich begrenzter Was tun bei Problemen? Dauersignalton. Es liegt eine Dauerbetätigung der Touch-Control Sensortasten durch übergekochte Speisen, Kochgeschirr oder andere Gegen- Unqualifizierte Eingriffe und Reparaturen am Gerät sind gefähr- stände vor.
  • Page 16: Montageanleitung

    Montageanleitung Sicherheitshinweise für den Einbau Montageanleitung Küchenmöbelmonteur Wichtige Hinweise • Eventuelle Traversleisten unterhalb der Arbeitsplatte müssen • Furniere, Kleber bzw. Kunststoffbeläge der angrenzenden mindestens im Bereich des Arbeitsplattenausschnittes entfernt Möbel müssen temperaturbeständig sein (>75°C). Sind die werden. Furniere und Beläge nicht genügend temperaturbeständig, •...
  • Page 17 Montageanleitung Maße in mm Clipse • Die Clipse in den angegebenen Abstän- den in den Arbeitsplatten-Ausschnitt ein- schlagen. Durch horizontalen Anschlag ist keine Höhenausrichtung erforderlich. • Wichtig: der horizontale Anschlag der Clipse muss bündig auf der Arbeitsplatte aufliegen. (Bruchgefahr vermeiden) •...
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Montageanleitung Elektrischer Anschluss Anschlussmöglichkeiten • Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisier- ten Fachmann vorgenommen werden! • Die gesetzlichen Vorschriften und Anschlussbedingungen des örtlichen Elektroversorgungsunternehmens müssen vollstän- dig eingehalten werden. • Bei Anschluss des Gerätes ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontakt-Öffnungsweite von mindestens 3 mm allpolig vom Netz zu trennen.
  • Page 19: Kundendienst

    Kundendienst FORS-Geräte zeichnen sich aus durch hohe Qualität. Jedes Geben Sie bitte bei jeder schriftlichen oder mündlichen Kontakt- Kundendienst Gerät wird bei der Produktion, Auslieferung und nach der Mon- aufnahme an: tage sorgfältig geprüft. - Art und Marke des Gerätes - Produkt-Nr.
  • Page 20: Safety Instructions And Warnings

    Disposing of the packaging Contents Please ensure the environmentally-friendly disposal of the Safety Instructions and Warnings ......... 20 packaging that came with your appliance. Recycling the For connection and operation ..........20 packaging material saves on resources and cuts down on waste. General information on the hob ..........
  • Page 21: General Information On The Hob

    Safety Instructions and Warnings General information on the hob • Metal items worn on your body may become hot in the Safety Instructions and Warnings immediate vicinity of the induction hob. Caution! Risk of • Never allow the induction hob to operate unatten- burns! ded, as the high power setting results in extremely Non-magnetisable objects (e.g.
  • Page 22: Appliance Description

    Appliance description Touch control Sensor key Touch control for Touch control for cooking zone front cooking zone back The decorative design may deviate from the illustrations. 7. ON/OFF key 8. Touch control 1. Induction cooking zone front left 9. Power setting display 2.
  • Page 23: Operating The Hob With The Sensor Keys

    Appliance description Operating the hob with the sensor keys Worth knowing about the slider (touch- control) The hob is operated with touch control sensor keys. The sensor keys are operated as follows: lightly touch a symbol on the In principle, the slider functions the same as the touch controls; surface of the ceramic glass plate.
  • Page 24: Operation

    Operation The hob Operation time limit Operation The hob is equipped with an induction cooking mode. An The induction hob has an automatic time limit function. induction coil underneath the glass ceramic hob generates an The duration of continuous use of each cooking zone depends on electromagnetic alternating field which penetrates the glass the cooking level selected (see chart).
  • Page 25: Cookware For Induction Hobs

    Operation Cookware for induction hobs How to cut power consumption Cookware for induction cooking zones must be made of metal The following are a few useful hints to help you cut your and have magnetic properties. The base must be sufficiently consumption of energy and use your new induction hob and the large.
  • Page 26: Operating The Keys

    Operation Operating the keys The controls described here expect the pressing of a (selection) key to be followed by the pressing of a subsequent key. The next key will need to be pressed within 10 seconds, otherwise the selection will be deleted. Switching on the hob and cooking zones 1.
  • Page 27: Stop Function

    Operation STOP function The cooking process can be briefly interrupted with the STOP function, e.g. if the doorbell rings. The STOP function must be released in order to continue cooking at the same power level. If a timer has been set it will pause and will then continue.
  • Page 28: Child Safety Device / Lock

    Operation Child safety device / lock The child safety device/ lock can be used to lock key operation and cooking level settings. Only the ON/OFF key can be used to switch the hob off. Activating the child safety device/ lock 1.
  • Page 29: Automatic Switch-Off (Timer)

    Operation Automatic switch-off (timer) The automatic switch-off device is used to automatically switch off any cooking zone after an adjustable period of time. Cooking times ranging from 01 to 99 minutes can be set. 1. Switch on the hob. Switch on one or more cooking zones and select the required power settings.
  • Page 30: Automatic Boost Function

    Operation Automatic boost function Food is parboiled at power setting 9 with the automatic boost function. After a cooking certain time, the power level will switch down automatically to a lower level simmering setting (1 to 8). When using the automatic boost function only the simmering setting with which the food is to be cooked through needs to be selected since the reduction electronic unit switches down automatically.
  • Page 31: Power Boost

    Operation Power boost The power boost setting makes additional power available for induction cooking zones. A large quantity of water can be brought to the boil very quickly. 1. Switch on the hob. blinks 2. Press the power key once. The symbol will blink for approx.
  • Page 32: Cleaning And Care

    Cleaning and care Specific soiling Cleaning and care Heavy soiling and stains limescaling and shiny, mother-of- pearl-type stains) can best be removed when the hob is still • Switch the hob off and let it cool down before you clean it. slightly warm.
  • Page 33: What To Do If Trouble Occurs

    What to do if trouble occurs The symbol will blink and a time-limited continuous What to do if trouble occurs signal will sound. Food which has boiled over, cookware or other items are causing the touch control sensor keys to be consistently operated. Interference with and repairs to the appliance by unqualified Clan the surface or remove the item.
  • Page 34: Instructions For Assembly

    Instructions for assembly Safety instructions for kitchen unit fitters Installation Instructions for assembly • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding Important information furniture must be temperature resistant (>75°C). If the veneers • Remove any transverse strips underneath the worktop at least and surfaces are not sufficiently heat resistant they may in the area of the worktop cut-out.
  • Page 35 Instructions for assembly Dimensions in mm Clips • Drive the clips into the worktop cut-out at the intervals indicated. It is not necessary to adjust the height due to the horizontal stop. • The horizontal drive of the clips must be flush with the worktop (avoid the risk of fractures).
  • Page 36: Electrical Connection

    Instructions for assembly Electrical connection Electrical connections • The electrical connection must be carried out by a qualified electrician who is authorised to carry out such work! • Statutory regulations and the connection specifications issued by the local power supply company must be strictly observed. •...
  • Page 37: Customer Service

    - Type of fault/fault description You can contact one of the numerous FORS customer service - Your exact address centres if you do run into any problem. You will find an updated list on our website under www.fors.ch...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Elimination de l’emballage Sommaire Eliminez le plus écologiquement possible l’emballage de trans- Consignes de sécurité et avertissements ......38 port. Le recyclage des matériaux d’emballage permet d’économi- Pour le raccordement et le fonctionnement ......38 ser des matières premières et de réduire le volume des déchets. Pour la table de cuisson en général........
  • Page 39: Pour La Table De Cuisson En Général

    Consignes de sécurité et avertissements Pour la table de cuisson en général • Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, • La table à induction réagissant très rapidement à fort risque de brûlures.
  • Page 40: Description De L'appareil

    Description de l’appareil ’ champ sensitif Touche sensitive champ sensitif champ sensitif pour arrière pour avant Le décor peut être différent de celui illustré. 7. Touche Marche/Arrêt 8. Champ sensitif 1. Zone de cuisson à induction avant gauche 9. Affichage des positions de cuisson 2.
  • Page 41: Commande Par Touches Sensitives

    Description de l’appareil Commande par touches sensitives Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives, avec la manière suivante: effleurez brièvement, avec la pointe du la seule différence, que le doigt peut être posé...
  • Page 42: Utilisation

    Utilisation La table de cuisson Limitation de la durée de fonctionnement Utilisation La surface de cuisson est composée d’une table de cuisson à La table de cuisson à induction possède une limitation automati- induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocé- que de la durée de fonctionnement.
  • Page 43: Vaisselle Pour Table De Cuisson À Induction

    Utilisation Vaisselle pour table de cuisson à induction Conseils pour économiser de l’énergie Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l’utilisation économique et efficace de votre nouvelle table de avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille cuisson à...
  • Page 44: Utilisation Des Touches

    Utilisation Utilisation des touches Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’efface. Mettre en marche la table de cuisson et la zone de cuisson 1.
  • Page 45: Fonction Stop

    Utilisation Fonction STOP Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée.
  • Page 46: Verrouillage / Sécurité-Enfants

    Utilisation Verrouillage / Sécurité-enfants La sécurité-enfants/verrouillage permet de bloquer la commande des tou- ches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la zone de cuisson. Activer la sécurité-enfants/verrouillage 1. Mettre en marche la table de cuisson. Le symbole est allumé.
  • Page 47: Arrêt Automatique (Minuterie)

    Utilisation Arrêt automatique (minuterie) L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuis- son en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Peuvent être réglés, des temps de cuisson allant de 01 à 99 minutes. 1. Mettre en marche la table de cuisson. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et sélectionner la(les) position(s) de cuisson souhai- tée(s).
  • Page 48: Précuisson Automatique

    Utilisation Précuisson automatique Avec la précuisson automatique, la précuisson se fait sur position 9. Après un position de certain temps, le réglage est ramené automatiquement sur une position infé- cuisson rieure (1 à 8) pour terminer la cuisson. En utilisant la précuisson automatique, réglez seulement la position de cuis- son à...
  • Page 49: Position Power

    Utilisation Position Power La position Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuis- son à induction. Une grande quantité d’eau peut très rapidement être portée à ébullition. 1. Mettez en marche la table de cuisson. clignote 2. Appuyez une fois sur la touche Power .
  • Page 50: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Salissures résistantes Nettoyage et entretien Des salissures importantes et taches (taches de calcaire, taches brillantes «nacrées») peuvent facilement être éliminées • Avant le nettoyage, éteignez la table de cuisson et laissez-la lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utilisez refroidir.
  • Page 51: Que Faire En Cas D'anomalie

    Que faire en cas d’anomalie? Le symbole clignote et un signal sonore, limité dans le Que faire en cas d’anomalie ? temps, retentit. Il s’agit d’une activation en continu des touches sensitives Touch-Control par des débordements d’aliments, des ustensiles interventions réparations qualifiées sont...
  • Page 52: Instructions De Montage

    Instructions de montage Consignes de sécurité pour l’installateur Montage Instructions de montage des meubles de cuisine Renseignements importants • Les éventuelles traverses placées sous le plan de travail doi- • Les placages, colles ou revêtements plastiques des meubles vent être supprimées dans la zone de la découpe qui recevra voisins doivent résister à...
  • Page 53 Instructions de montage Dimensions en mm Clips • Enfoncez les clips dans la découpe réali- sée dans le plan de travail en respectant les écarts indiqués. Grâce à la fixation horizontale, aucun ajustement vertical n’est nécessaire. • Important: La butée horizontale des clips doit poser à...
  • Page 54: Raccordement Électrique

    Instructions de montage Raccordement électrique Possibilités de branchement • Le branchement électrique ne doit être effectué que par un spécialiste agréé! • Les réglementations et conditions de branchement des com- pagnies locales de distribution d’électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité. •...
  • Page 55: Service Après Vente

    Au cas où vous aurez une réclamation à formuler, vous pouvez vous adresser à l’un des nombreux centres Service Après Vente - Votre N° de téléphone avec indicatif et l’heure à laquelle vous de FORS. Vous trouverez une liste actualisée sur notre site Inter- êtes facilement joignable. net www.fors.ch Pour nous permettre de réagir au plus vite, merci de nous indi-...
  • Page 56: Indicazioni In Materia Di Sicurezza E Avvertenze

    Smaltimento dell'imballaggio Indice Smaltire gli imballi per il trasporto nel rispetto dell'ambiente. La Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze....56 rimessa dell’imballo nel circolo di produzione consente di rispar- Per il collegamento e il funzionamento ........56 miare le materie prime e di diminuire la quantità di rifiuti. Per il piano di cottura in generale ..........
  • Page 57: Per Il Piano Di Cottura In Generale

    Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze Per il piano di cottura in generale • Non appoggiare oggetti metallici, come stoviglie o posate, sulla superficie del piano di cottura ad induzione • A causa della rapida reazione in presenza di gradi di cot- perché...
  • Page 58: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio ’ Campo sensorico Campo sensorico Tasto a sensore Tasto a sensore Zona di cottura posteriore Zona di cottura anteriore La decorazione del piano può differire dalle illustrazioni. 7. Tasto di accensione/spegnimento 8. Campo sensorico 1. Zona di cottura ad induzione anteriore 9.
  • Page 59: Uso Dei Tasti A Sensore

    Descrizione dell’apparecchio Uso dei tasti a sensore Informazioni relative allo Slider (campo sensorico) L’uso del piano di cottura in vetroceramica avviene tramite i tasti a sensore Touch-Control. Funzionamento dei tasti a sensore: Lo Slider funziona in linea di massima come i tasti a sensore con toccare leggermente simbolo...
  • Page 60: I Comandi

    I comandi Il piano di cottura Limitazione della durata d’esercizio I comandi Il piano di cottura è dotato di un campo di cottura ad induzione. Il piano di cottura ha un dispositivo automatico che limita la Una bobina di induzione situata sotto la superficie di cottura in durata d’esercizio.
  • Page 61: Pentole Da Utilizzare Per La Cottura Ad Induzione

    I comandi Pentole da utilizzare per la cottura ad Consigli per il risparmio d’energia induzione In seguito vi diamo alcuni consigli su come adoperare il nuovo piano di cottura ad induzione in modo efficace ed economico. I recipienti utilizzati per la superficie di cottura ad induzione •...
  • Page 62: Comando A Tasti

    I comandi Comando a tasti Per attivare il comando qui descritto si deve prima premere un tasto di selezione e quindi subito dopo un altro. Il secondo tasto deve essere premuto entro 10 secondi, perché altrimenti si disattiva la selezione desiderata. Accensione del piano e della zona di cottura 1.
  • Page 63: Funzione Stop

    I comandi Funzione STOP Il processo di cottura può essere brevemente interrotto mediante la funzione STOP (p.e. per andare a rispondere al telefono). Per poter poi riprendere il processo di cottura allo stesso livello di potenza, bisogna disattivare la funzione STOP. Il timer che era stato eventualmente impostato si blocca per poi riprendere da dove si era fermato.
  • Page 64: Blocco Dei Sensori /Sicurezza Per I Bambini

    I comandi Blocco dei sensori /sicurezza per i bambini Con questa funzione si possono bloccare i tasti e l’impostazione di un livello di cottura. Unicamente il tasto di accensione / spegnimento rimane attivo per spegnere il piano di cottura. Accendere il blocco dei sensori /sicurezza per i bambini 1.
  • Page 65: Spegnimento Automatico (Timer)

    I comandi Spegnimento automatico (timer) Lo spegnimento automatico disattiva ogni zona di cottura accesa al termine di un periodo di tempo predeterminato. Si possono impostare periodi di cottura da 01 a 99 minuti. 1. Accendere il piano di cottura. Accendere una o più zone di cottura e selezionare il livello di potenza desiderato.
  • Page 66: Cottura Con Avvio Rapido

    I comandi Cottura con avvio rapido Livello di cottura Con questa funzione la cottura inizia al livello 9 per poi diminuire automaticamente (da 8 a livello 1) trascorso un determinato periodo di tempo. Quando si attiva la funzione di cottura con avvio rapido, si deve impostare anche il livello di cottura per il proseguimento di cottura che sarà...
  • Page 67: Funzione Power

    I comandi Funzione Power La funzione Power mette a disposizione delle zone di cottura ad induzione delle potenze supplementari. Si può, per esempio, far bollire velocemente una grande quantità d’acqua. 1. Accendere il piano di cottura. lampeggia 2. Premere una volta il tasto Power .
  • Page 68: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Macchie speciali Pulizia e manutenzione Eliminare lo sporco più difficile e le macchie persistenti (ad es. di calcare) al termine della cottura, quando la zona di cottura è • Lasciare raffreddare la superficie di cottura prima di procedere ancora tiepida.
  • Page 69: Cosa Fare In Caso Di Problemi

    Cosa fare in caso di problemi? Il simbolo comincia a lampeggiare e viene emesso un Cosa fare in caso di problemi? breve segnale acustico. Si è in presenza di un azionamento dei tasti Touch-Control causato da cibi caduti sul piano di cottura, da pentole o da altri Evitare lavori e riparazioni dell’apparecchio che non siano oggetti.
  • Page 70: Istruzioni Di Montaggio

    Istruzioni di montaggio Indicazioni di sicurezza per il montaggio Incasso Istruzioni di montaggio dei mobili da cucina Avvertenze importanti vvertenze importanti • Impiallacciature, collanti o rivestimenti plastici sui mobili • Rimuovere i possibili listelli trasversali che si trovano nell’area adiacenti devono essere termoresistenti (min. 75°C). Se non inferiore d’intaglio del piano di lavoro.
  • Page 71 Istruzioni di montaggio Misure in mm Le clip • Inserire le clip nell’intaglio del piano di lavoro alle distanze indicate. L’inserimento orizzontale non necessita di un’ulteriore regolazione in altezza. • Importante! l’inserimento orizzontale delle clip deve combaciare con lo stesso livello del piano di lavoro (evitare il rischio di rotture).
  • Page 72: Collegamento Elettrico

    Istruzioni di montaggio Collegamento elettrico Possibilità di collegamento • L’allacciamento elettrico del piano di cottura deve essere effettuato da un tecnico autorizzato. • Devono essere osservate le norme di legge e le disposizioni di collegamento dell’azienda elettrica locale. • Per l’allacciamento bisogna utilizzare un dispositivo che consenta di separare tutti i poli dell’apparecchio dalla rete per mezzo di un angolo di apertura di contatto di almeno 3 mm.
  • Page 73: Servizio Tecnico D'assistenza

    Qualora l’apparecchio non dovesse funzionare correttamente, - Il vostro indirizzo completo potete rivolgervi ad uno dei tanti centri assistenza FORS. La lista attualizzata dei centri assistenza è disponibile al sito - Il vostro numero di telefono completo di prefisso e l’ora alla www.fors.ch.
  • Page 74 Servizio tecnico d’assistenza...
  • Page 75 Servizio tecnico d’assistenza...
  • Page 76 Servizio tecnico d’assistenza...

Ce manuel est également adapté pour:

Tifs 644 esTifs 644 faTifs 844 fbTifs 844 esTifs 844 fa

Table des Matières