Télécharger Imprimer la page

Dungs DMA Série Notice D'emploi page 3

Publicité

I
Elekrischer Anschluss / Electrical connection / Raccprdement électrique / Allacciamento elettrico [mm]
Elektrischer Anschluss mit Schraubklemmen im Anschlusskasten des Stellantriebes. Kabeleinführung über Kabelverschraubung.
Electrical connection by means of screw-type terminals in the connector box of the actuator. Cable entry through screwed cable gland.
Raccordement électrique avec des bornes à vis dans la boîte de raccordement du servomoteur. Entrée de câbles par presse-étoupe.
Collegamento elettrico con morsetti a vite nella scatola di terminazione del motore di regolazione. Introduzione cavo con avvitamento.
I
(closed)
Auto
1 8
output input
-
+
-
I
12
11
10
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Die Inbetriebnahme darf nur
von qualifiziertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
• Bei allen Arbeiten am geöffneten
Stellantrieb sind ESD-Schutz-
maßnahmen zu beachten.
• Bei allen Verkabelungsarbeiten
muss die Versorgungsspannung
abgeschaltet sein.
• Während den Einstellungen am
Stellantrieb ist zu gewährleisten,
dass nicht auf einen mecha-
nischen Anschlag gefahren wird.
Verkabelung
Stellantrieb gemäß Anschlussbild
und Anschlussbelegung verkabeln.
Nicht benutzte Anschlüsse dürfen
nicht verdrahtet werden.
DMA... (elektronsich): Zum Schutz
von Störeinflüssen geschirmtes
Signalleitungskabel verwenden,
beidseitig erden.
3 ... 6
II
III
M
Potentiometer
A
B
C
II
III
(open)
M
~
2
6
5
7
4
9
output
supply
voltage
10(2)A250V
+
L
N
3
8
7
N
1
General safety instructions
• The setup must be carried out by
qualified skilled personnel only.
• Observe E SD s afety m easures f or
all work on the open actuator.
• The power supply must be inter-
rupted for all wiring work.
• Make sure not to move to a me-
chanical stop during the adjust-
ments on the actuator.
Wiring
Wire the actuator according to the
connection diagram and terminal
assignment. Do not wire unused
terminals.
DMA... (electronic): Use a shielded
signal line cable as protection
against parasitic inductions, earth
on both sides.
IV
DMA 40 P 230/02 3
Kabeleinführung 1 x PG9
Schutzklasse 2 gemäß EN 50178
Cable entry 1 x PG9
Protection class 2 acc. to EN 50178
Entrée de câble 1 x PG9
Classe de protection 2 selon EN 50178
Pressacavi 1 X PG9
Classe di isolamento 2 secondo EN 50178
DMA 30 P 230/02 4
IV
Kabeleinführung 1 x PG9
Schutzklasse 2 gemäß EN 50178
Cable entry 1 x PG9
Protection class 2 acc. to EN 50178
Entrée de câble 1 x PG9
Classe de protection 2 selon EN 50178
Pressacavi 1 X PG9
Classe di isolamento 2 secondo EN 50178
3
10
DMA 40 P 230/03 0
Kabeleinführung 2 x PG9
Schutzklasse 2 gemäß EN 50178
Cable entry 2 x PG9
Protection class 2 acc. to EN 50178
Entrée de câble 2 x PG9
Classe de protection 2 selon EN 50178
Pressacavi 2 X PG9
Classe di isolamento 2 secondo EN 50178
4
2
Consignes générales de sécurité
• Mise en service uniquement par
des spécialistes qualifiés.
• Pour tous les travaux sur le ser-
vomoteur ouvert, respecter les
mesures de protection contre
les décharges électrostatiques
(ESD).
• Pour tous les travaux de câblage,
couper l'alimentation électrique.
• Pendant les opérations de ré-
glage sur le servomoteur, il est
impératif de ne pas heurter une
butée mécanique.
Câblage
Câbler le servomoteur comme indiqué sur le
schéma de câblage et conformément à l'affec-
tation d es c onnecteurs. L es c onnecteurs q ui n e
sont pas utilisés ne doivent pas être câblés.
DMA... (électronique) : Pour la protec-
tion contre les influences parasites,
utiliser un câble de signal blindé,
mettre à la masse des deux côtés.
DMA 30 Q 230/10 3
Kabeleinführung 1 x M 16 x 1,5 mm
Schutzklasse 1 gemäß EN 50178
Cable entry 1 x M 16 x 1,5 mm
Protection class 1 acc. to EN 50178
Entrée de câble 1 x M 16 x 1,5 mm
Classe de protection 1 selon EN 50178
Pressacavi 1 x M 16 x 1,5 mm
Classe di isolamento 1 secondo EN 50178
DMA 30 Q 230/10 0
Kabeleinführung 2 x M 16 x 1,5 mm
Schutzklasse 1 gemäß EN 50178
Cable entry 2 x M 16 x 1,5 mm
Protection class 1 acc. to EN 50178
Entrée de câble 2 x M 16 x 1,5 mm
Classe de protection 1 selon EN 50178
Pressacavi 2 x M 16 x 1,5 mm
Classe di isolamento 1 secondo EN 50178
Avvertenze generali di sicurezza
• La messa in funzione è riservata
esclusivamente a personale
specializzato e qualificato.
• Osservare le misure di sicurezza
ESD durante tutti i lavori su motore
di regolazione aperto.
• Staccare l'alimentazione di
corrente durante tutti i lavori di
cablatura.
• Assicurare che non si arrivi al fer-
mo meccanico di arresto durante
le operazioni di regolazione sul
motore di regolazione.
Cablaggio
Cablare il motore di regolazione
secondo lo schema di collega-
mento. Non cablare gli attacchi
non utilizzati.
DMA... (elettronico): utilizzare cavi
di segnale schermati per protezio-
ne antidisturbo, metterli a terra su
entrambi i lati.

Publicité

loading