Sommaire des Matières pour stabo xm 3008e VOX 12/24
Page 1
Aby właściwie wykorzystać jego możliwości prosimy o dokładne zapoznanie się niejszą instrukcją obsługi jeszcze przed zainstalowaniem i używaniem Twojego radiotelefonu stabo xm 3008e VOX 12/24.
Page 2
Ihre stabo xm 3008e VOX 12/24 auf einen Blick 1 ON/OFF - Volume (Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter) SQUELCH (Rauschsperre)/ASC(Automatic Squelch Control) 2 VOX-Taste kurzer Druck VOX-Funktion Ein-/Ausschalten langer Druck MENU 3 Display 4 AM/FM Modulationsart auswählen 5 EMG Emergency/Notfall-Taste, frei belegbar kurzer Druck erster kurzer Druck EMG1, 1.
Page 3
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Möglichkeiten Ihrer stabo xm 3008e VOX 12/24 optimal nutzen können. Beachten Sie besonders die Hinweise zum Anschluß und zur Installation. Und nun viel Spaß und viele schöne Funk-Kontakte mit Ihrer stabo xm 3008e VOX 12/24! Produktbeschreibung / Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
Wichtige Informationen Sicherheitshinweise l Trägern von Herzschrittmachern wird dringend empfohlen, zunächst einen Arzt zu fragen, ob grundsätzlich Bedenken gegen die Nutzung eines Funkgeräts bestehen bzw. welche Verhaltensregeln dabei zu beachten sind. l Berühren Sie auf keinen Fall während des Sendens die Antenne! l Machen Sie sich, bevor Sie das Gerät im Fahrzeug nutzen, unbedingt mit den Funktionen und der Bedienung vertraut! Lassen Sie sich auf keinen Fall durch die Bedienung des Geräts oder durch Funkgespräche vom Verkehrsgeschehen ablenken!
Hinweis: Wenn für den Einbau des Funkgerätes so wenig Platz zur Verfügung steht, daß der Lautsprecher (am Boden des Funkgerätes) in seiner Abstrahlung behindert wird, sollten Sie ei- nen externen Mobil-Lautsprecher aus dem stabo Zubehörprogramm montieren. Dieser wird an die Buchse EXT.SP (C) auf der Rückseite des Funkgerätes angeschlossen, wobei der interne Lautsprecher automatisch abschaltet.
Abgleich auf die be ste henden Verhältnisse bleibt. In der Praxis bedeutet das, dass eine neue An tenne meist zu lang ist. Zur Anpassung schleifen Sie zwischen der stabo xm 3008e VOX 12/24 und der Antenne eine VSWR-Messbrücke (z.B. President TOS-1, Art-Nr. 50004) ein und verkürzen oder verlängern die Antenne nach den An gaben des Herstellers so, dass das VSWR auf Ihrem Lieblingskanal oder ei nem der mittleren Kanäle möglichst klein wird.
Externer Lautsprecher Das stabo xm 3008e VOX 12/24 ist auf der Rückseite mit einem Anschluss (C) für einen exter- nen Lautsprecher mit 8 W Impedanz ausgerüs tet. Sie können zur Verbesserung der Wie der gabe einen Lautsprecher mit ei nem 3,5 mm-Mono- Klinkenstecker an schlie ßen.
Bedienung Die Bedienung der stabo xm 3008e VOX 12/24 ist prak tisch selbsterklärend. Nach Fertigstel- lung aller Anschlüsse schalten Sie Ihr CB-Funk gerät an dem rechten inneren Drehregler 1 (OFF/VOL) ein, der auch die Laut stärke reguliert. Jetzt sollte das Display leuchten. Bleibt das Display dunkel, so überprüfen Sie die Stromversorgung und die Sicherung.
Page 9
Die geöffnete Rauschsperre oder ASC blockieren die VOX während eines Empfangssignals und die Anzeige VOX blinkt. Nach dem Schließen der Rauschsperre oder ASC wird nach ca. einer Sekunde VOX wieder aktiviert. Damit kommt es nicht zu ungewollten Aussendungen durch das Empfangssignal. Die eingeschaltete VOX kann nur dann senden, wenn Rauschsperre oder ASC aktiviert sind.
Leistungsanzeige Wenn Sie die PTT -Taste am Mikrofon drüc ken, wird in der Balkenanzeige anstelle des S-Wertes die relative Ausgangsleistung des Senders angezeigt. Bei AM werden je nach Modulation mehr oder weniger Balken angezeigt. Display-Hintergrundbeleuchtung Einstellung siehe Menu Die Standardfarbe ist: Or (orange). Im Menu können Sie die Farbe und die Helligkeit der Display-Hintergrundbeleuchtung ändern.
Page 11
LCD-Anzeige (Standard-Wert) RF Gain / HF-Verstärkung RF GAIN Level 01-10 Einstellung des Noise-Gate-Verstärkers NG.AMP ausschalten einschalten Einstellung des RX audio companders ausschalten einschalten, TOT Time Out Timer / Sendezeitbegrenzung ausschalten einschalten Einstellung des Emergency channels Drücken Sie die VOX-Taste, um den ausgewählten Kanal zu bestätigen. Der erste Parameter (der Kanal) blinkt.
Bei Problemen Sie können nicht oder nur in schlechter Qualität senden: Prüfen Sie das Stehwellenverhältnis Ihrer Antenne sowie die Zuleitung auf evtl. Unterbrechun- gen oder Wackelkontakte! Prüfen Sie, ob das Mikrofon richtig angeschlossen ist und die Verbindung keinen Wackelkon- takt aufweist! Wenn Sie die Sendetaste am Mikrofon drücken, muß...
Internationales Phonetisches Alphabet A Alfa H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrot M Mike...
Page 15
Q-Gruppen Beim CB-Funkverkehr werden sehr häufig Abkürzungen verwendet. Viele von ihnen wurden aus dem international verbindlichen Q-Code übernommen, der auch im Seefunk oder im Amateurfunk Anwendung findet. Mit diesen Drei-Buchstaben-Kürzeln lassen sich schnell Infor- mationen vermitteln. Da besonders "CB-Neulinge" mitunter diese Abkürzungen nicht kennen, haben wir die gebräuchlichsten einmal zusammengestellt und ihre Bedeutung im CB-Funk erläutert: QRA:...
Page 16
Your stabo xm 3008e VOX 12/24 at a glance 1 ON/OFF - Volume (volume control with On/Off switch) SQUELCH (squelch)/ASC(Automatic Squelch Control) 2 VOX key Press once: switch VOX function On/Off Press and hold: MENU 3 Display screen 4 AM/FM Select modulation...
Please read the operating instructions carefully and in full so that you can get the most out of all of the options of your stabo xm 3008e VOX 12/24. Pay particular attention to the instructions for connection and installation. We hope you have a lot of fun with your stabo xm 3008e VOX 12/24 and many pleasant radio calls.
Important information Safety notes l We urgently recommend that wearers of pacemakers first consult a doctor to check whether there are any fundamental concerns with regard to the use of radio equipment and whether any special rules of conduct must be observed. l Do not under any circumstances touch the antenna when transmitting! l Before you use the device in a vehicle, it is imperative that you familiarise yourself with the functions and operation! Do not under any circumstances allow yourself to be distracted...
(on the base of the radio device) is obstructed, you should install an external mobile speaker, as available in the stabo range of accessories. It is connected to the EXT.SP socket (C) at the rear of the radio device, shutting off the internal speaker automatically in the process.
To tune, loop in a VSWR testing bridge (e.g. President TOS-1, art. no. 50004) between the stabo xm 3008e VOX 12/24 and the antenna and shorten or extend the antenna in accordance with the manufacturer's specifications so that the VSWR is as low as possible on your favourite channel or one of the middle channels.
External speaker The stabo xm 3008e VOX 12/24 is equipped with a connection (C) for an external speaker with and impedance of 8 W. You can connect a speaker with a 3.5 mm mono jack plug to improve reproduction. Install the speaker so that it cannot injure you or your passengers in case of an accident.
Page 22
You can use the t/s keys (7) to set the desired channel on which you wish to listen or speak. Squelch (1) The stabo xm 3008e VOX 12/24 has a circuit for noise suppression (squelch) which suppresses the reproduction if the signal is missing or too weak. The signal level at which the circuit takes effect, is set using the SQ control knob (1).
Page 23
VOX is reactivated after approximately one second once squelch or ASC has been closed. This prevents unintentional transmissions caused by the reception signal. The activated VOX function can only transmit if squelch or ASC is activated. AM/FM (4) modulation types In program positions 40/40 and 80/40 you can operate in both FM and AM.
Power display When you press the PTT key, the bar display indicates the relative output power of the transmitter instead of the S-value. In AM mode more or fewer bars are displayed depending on the modulation. Display screen back lighting For settings see Menu The default colour is: Or (orange).
Page 25
LCD display (Default value) RF Gain RF GAIN Level 01-10 Noise gate amplifier setting NG.AMP Switch off Switch on RX audio compander setting Switch off Switch on TOT timeout timer Switch off Switch on Emergency channel setting Press the VOX key to confirm the selected channel. The first parameter (the channel) flashes.
Configuration of the microphone plug connector (six-pin) Modulation ‒ 13.2 V ‒ Ground Power supply Technical data General Channels: 40 (80) Operating modes: AM/FM Frequency range: 26.565 MHz to 27.99125 MHz Antenna impedance: 50 ohms Supply voltage: 13.2 / 26.4 V DC voltage Dimensions (WxHxD): 115 x 35 x 165 mm Weight:...
In case of problems You cannot transmit or can only transmit in poor quality: Check the standing wave ratio of your antenna and the supply line for any breaks or loose contacts. Check whether the microphone is connected properly and that the connection does not have any loose contacts.
Page 28
International Phonetic Alphabet A Alfa H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliet Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrot M Mike...
Page 29
Q groups Abbreviations are often used for CB radio communication. Many of them have been adopted from the internationally binding Q code, which is also used in maritime radio or in amateur radio. These three-letter codes are used to relay information quickly. Given that particularly "CB newbies"...
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi dans son intégralité afin de pouvoir tirer profit au maximum de toutes les possibilités de votre stabo xm 3008e VOX 12/24. Respectez en particulier les consignes de raccordement et d'installation. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de nombreuses conversations radio agréables avec votre stabo xm 3008e VOX 12/24 !
Informations importantes Consignes de sécurité l Il est fortement recommandé aux porteurs de stimulateurs cardiaques de demander d'abord à un médecin s'il y a des contre-indications à l'utilisation d'un émetteur-récepteur radio ou quels sont les règles de conduite à adopter en la matière. l Ne toucher en aucun cas l'antenne pendant l'émission.
(dans le fond de l'émetteur-récepteur radio), il convient de monter un haut-parleur mobile externe de la gamme d'accessoires stabo. Il se raccorde à la prise EXT.SP (C) au dos de l'émetteur-récepteur radio, coupant automatiquement le haut-parleur interne.
Pour l'adaptation, brancher un TOS-mètre (p. ex. le TOS-1 de President, réf. 50004) entre le stabo xm 3008e VOX 12/24 et l'antenne et raccourcir ou allonger l'antenne selon les indications du fabricant de sorte que le TOS soit aussi faible que possible sur le canal préféré...
à plat au prochain démarrage. Haut-parleur externe Le stabo xm 3008e VOX 12/24 est équipé au dos d'un raccord (C) pour un haut-parleur externe d'une impédance de 8 W. Pour améliorer la restitution, il est possible de raccorder un haut-parleur doté d'une fiche jack mono de 3,5 mm.
(7). Silencieux (Squelch) (1) Le stabo xm 3008e VOX 12/24 possède un circuit de suppression du bruit de fond (Squelch) qui annule la restitution en cas d'absence de signal ou de signal trop faible. Le niveau de signal auquel le circuit entre en action se règle à l'aide du bouton de réglage rotatif SQ (1).
utile est alors commuté vers le haut-parleur uniquement lorsqu'il est recevable, c'est-à-dire presque sans bruit de fond. Un réajustement constant comme pour le circuit de silencieux dépendant de l'intensité de champ est alors inutile, ce qui profite à la sécurité routière. La fonction ASC est utilisable en AM et FM.
Émission Pour émettre, appuyer sur la touche PTT (touche push to talk) du côté gauche du microphone et parler normalement dans le microphone en maintenant la touche enfoncée. Ne pas parler trop fort pour que la voix paraisse naturelle sur la station opposée. Le mieux est de faire un essai, puis de demander un rapport de modulation.
Couleur du rétroéclairage COLOR Orange, Vert, Bleu, Cyan, Jaune, Pourpre, Blanc Luminosité du rétroéclairage DIMMER Niveaux : 01-09 Par défaut : 09 Réglage HI-CUT HI-CUT Désactiver, Activer Microphone gain/Amplification du microphone MIC G 01-09 total : 9 niveaux Sensibilité VOX VOX L 01-09 total : 9 niveaux Affichage LCD (valeur par défaut)
Affectation des pôles du connecteur de microphone (six pôles) Modulation ‒ 13,2 V ‒ Masse Alimentation électrique Caractéristiques techniques Généralités Canaux : 40 (80) Modes de fonctionnement : AM/FM Plage de fréquences : 26,565 MHz à 27,99125 MHz Impédance de l'antenne : 50 ohms Tension d'alimentation : 13,2 / 26,4 V CC Dimensions (l x H x P) :...
En cas de problèmes L'émission est impossible ou seulement en mauvaise qualité : Vérifier le taux d'ondes stationnaires de l'antenne ainsi que la conduite d'alimentation pour y détecter des interruptions ou faux contacts éventuels. Vérifier que le microphone est correctement raccordé et qu'il n'y a pas de faux contacts dans la liaison.
Dans ce cas, l'alphabet d'épellation international, également utilisé dans le transport aérien (OACI) et à l'OTAN, est d'une aide précieuse : Alphabet phonétique international A Alfa H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec...
Page 43
Groupes Q En radiocommunication CB, on utilise très souvent des abréviations. Nombre d'entre elles sont issues du code Q international, également utilisé pour la radiocommunication en mer ou la radiocommunication amateur. Ces codes de trois lettres permettent de transmettre rapidement des informations.
Page 44
Twój stabo xm 3008e VOX 12/24 1 ON/OFF - Volume (włącznik/wyłącznik z funkcją regulacji głośności) SQUELCH (blokada szumów)/ASC (automatyczna blokada szumów) 2 Przycisk VOX krótkie naciśnięcie włącza/wyłącza funkcję VOX naciśnięcie i przytrzymanie aktywuje funkcję MENU 3 Wyświetlacz 4 AM/FM wybór rodzaju modulacji 5 EMG Emergency/przycisk ratunkowy, do dowolnego zaprogramowania krótkie naciśnięcie pierwsze krótkie naciśnięcie EMG1, pierwsze miejsce w pamięci...
Page 45
Należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi, aby móc w pełni wykorzystać możliwości urządzenia stabo xm 3008e VOX 12/24. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących podłączenia i instalacji. Życzymy dobrej zabawy i radości z kontaktu radiowego dzięki urządzeniu stabo xm 3008e VOX 12/24! Opis urządzenia / użycie zgodne z przeznaczeniem...
Ważne informacje Wskazówki bezpieczeństwa l Osoby z rozrusznikiem serca powinny bezwzględnie zasięgnąć porady lekarskiej dotyczącej ewentualnych zastrzeżeń odnośnie do korzystania z urządzeń radiokomunikacyjnych lub zaleceń, których należy przestrzegać. l Pod żadnym pozorem nie dotykaj anteny w czasie transmisji! l Przed użyciem urządzenia w pojeździe należy koniecznie zapoznać się z jego funkcjami i sposobem obsługi! Obsługa urządzenia pod żadnym pozorem nie powinna odwracać...
Page 47
Wskazówka: Jeśli ilość miejsca na instalację radia jest niewystarczająca dla prawidłowej emisji dźwięku z głośnika (umieszczonego na spodzie radia), należy zainstalować zewnętrzny głośnik mobilny, dostępny w ofercie akcesoriów stabo. Jest on podłączany do gniazda EXT.SP (C) z tyłu radia, a głośnik wewnętrzny wyłącza się wtedy automatycznie.
Page 48
że zawsze pozostaje wystarczająco duży margines na dopasowanie jej do istniejących warunków. W praktyce oznacza to, że nowa antena jest zazwyczaj zbyt długa. Aby dokonać regulacji, pomiędzy urządzeniem stabo xm 3008e VOX 12/24 a anteną należy umieścić miernik SWR (np. President TOS-1, art. nr 50004) i skrócić lub wydłużyć antenę...
Głośnik zewnętrzny Z tyłu urządzenia stabo xm 3008e VOX 12/24 znajduje się złącze (C) do podłączenia głośnika zewnętrznego o impedancji 8 W. Aby poprawić odtwarzanie, można podłączyć głośnik z wtyczką mono jack 3,5 mm. Głośnik należy zamontować w taki sposób, aby w razie wypadku nie stanowił dodatkowego zagrożenia ani dla Ciebie ani dla pasażerów.
Page 50
Obsługa Obsługa stabo xm 3008e VOX 12/24 jest praktycznie intuicyjna. Po wykonaniu wszystkich podłączeń, włącz radio CB za pomocą wewnętrznego prawego pokrętła 1 (OFF/VOL), służącego również do regulacji głośności. Teraz powinien włączyć się wyświetlacz. Jeśli wyświetlacz pozostaje ciemny, należy sprawdzić zasilanie i bezpiecznik. Z głośnika powinny dobiegać szumy.
Page 51
Po zamknięciu blokady szumów lub ASC, funkcja VOX jest ponownie aktywowana po upływie ok. jednej sekundy. Zapobiega to niepożądanemu nadawaniu spowodowanemu przez odbierany sygnał. Włączona funkcja VOX może nadawać tylko wtedy, gdy aktywowana jest blokada szumów lub ASC. Rodzaje modulacji AM/FM (4) W pozycjach programu 40/40 i 80/40 można pracować...
Wskaźnik mocy Po naciśnięciu przycisku PTT na mikrofonie, na wskaźniku paskowym zamiast wartości S wyświetlana jest względna moc wyjściowa nadajnika. W przypadku AM zależnie od modulacji wyświetlanych jest więcej lub mniej pasków. Ustawienia koloru podświetlenia tła wyświetlacza patrz Menu Standardowy kolor to: Or (pomarańczowy). W Menu możesz zmienić...
Page 53
Wyświetlacz LCD (ustawienie standardowe) RF Gain / regulacja czułości odbiornika RF GAIN poziom 01-10 Ustawienia wzmacniacza bramki szumów (noise gate) NG.AMP OF wyłączenie włączenie Ustawienie kompandera audio RX COM OF wyłączenie włączenie TOT Time Out Timer / ograniczenie czasu nadawania wyłączenie włączenie Ustawienie kanałów ratunkowych Naciśnij przycisk VOX, aby potwierdzić wybór kanału. Miga pierwszy parametr (kanał).
Przyporządkowanie wtyczki mikrofonu (sześciopinowej) Modulacja ‒ 13,2 V ‒ Uziemienie Zasilanie Dane techniczne Informacje ogólne Liczba kanałów: 40 (80) Tryby pracy: AM/FM Zakres częstotliwości: 26,565 MHz do 27,99125 MHz Impedancja anteny: 50 Ohm Napięcie zasilania: 13,2 / 26,4 V napięcie stałe Wymiary (SxWxG): 115 x 35 x 165 mm Waga: ok.
Postępowanie w przypadku problemów Nie możesz nadawać lub nadajesz tylko w złej jakości: Sprawdź współczynnik fali stojącej anteny oraz przewód zasilający pod kątem ewentualnych przerw lub luźnych styków! Sprawdź, czy mikrofon jest prawidłowo podłączony i czy połączenie nie ma luźnego styku! Po naciśnięciu przycisku nadawania na mikrofonie musi być wyświetlany wskaźnik TX i radio musi nadawać.
Page 56
Międzynarodowy alfabet fonetyczny A Alfa H Hotel O Oscar V Victor B Bravo I India P Papa W Whiskey C Charlie J Juliett Q Quebec X X-ray D Delta K Kilo R Romeo Y Yankee E Echo L Lima S Sierra Z Zulu F Foxtrot M Mike T Tango...
Page 57
Grupy Q W komunikacji radiowej CB bardzo często używane są skróty. Wiele z nich zostało zaczerpniętych z obowiązkowego na szczeblu międzynarodowym kodu Q, wykorzystywanego w morskiej komunikacji radiowej lub w radiu amatorskim. Za pomocą tych trzyliterowych skrótów można szybko przekazywać informacje. Ponieważ szczególnie „nowicjuszom CB”...
Page 58
Belegung des Mikrofonsteckers (6-polig) 6-pin microphone plug Prise micro 6 broches Oznakowanie gniazda mikrofonowego 6-cio pinowe 13,2 V Modulation Modulation Modulation Modulacja ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ Masse Ground Masse Uziemienie Stromversorgung Power Supply Alimentation Zasilanie Europäische Normen - European Norms - Normes Européennes - Europejskie normy Configuration FM Channel AM Channel...
Page 59
CB-Kanäle und ihre Frequenzen für / Frequency table for / Tabela częstotliwoŚĆi dla Tableau des Fréquences pour Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen Channel Frequency Channel Frequency N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences CzęstotliwoŚĆ CzęstotliwoŚĆ Kanal Kanal 26,965 MHz 27,215 MHz 26,975 MHz 27,225 MHz 26,985 MHz...
Page 60
CB-Kanäle und ihre Frequenzen für EU/EC/U (CEPT / Frequency table for EU/EC/U (CEPT) / Tabela częstotliwoŚĆi dla Tableau des Fréquences pour EU/EC/U (CEPT) EU/EC/U (CEPT) Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen Channel Frequency Channel Frequency N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences CzęstotliwoŚĆ...
Page 61
CB-Kanäle und ihre Frequenzen für / Frequency table for / Tabela częstotliwoŚĆi dla Tableau des Fréquences pour Kanal Frequenzen Kanal Frequenzen Channel Frequency Channel Frequency N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences CzęstotliwoŚĆ CzęstotliwoŚĆ Kanal Kanal 26,960 MHz 27,210 MHz 26,970 MHz 27,220 MHz 26,980 MHz...
Page 62
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://stabo.de/fileadmin/DoC/DoC_RED_xm3008e_VOX.pdf DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, stabo Elektronik GmbH, déclare que l'équipement radioélectrique du type stabo xm 3008e VOX 12/24 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Page 63
Herstellergarantie Als Hersteller dieses Gerätes stabo xm 3008e VOX 12/24 gewähren wir, die Firma stabo Elektronik GmbH, Münchewiese 16, 31137 Hildesheim/Deutschland eine selbständige Garantie gegenüber dem Verbraucher auf alle bei uns gekauften Gegen- stände nach Maßgabe der nachfolgenden Garantie bedingungen. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass Ihre gesetzlichen Rechte auf Sachmangelbeseitigung hierdurch nicht einge- schränkt werden.
Page 64
Wirkung! Viele Probleme lassen sich jedoch schnell und unkompliziert am Telefon lösen. Schicken Sie deshalb Ihr neues Gerät nicht gleich zurück, sondern nutzen Sie die telefonische Beratung des stabo Service-Teams. Unsere Techniker kennen sich mit den Geräten sehr genau aus und stehen Ihnen gerne mit praktischen Tipps und kompetenten Ratschlägen...