Sommaire des Matières pour Reliable Steamboy PRO T3
Page 1
Steamboy PRO T3 FLOOR STEAMER / SCRUBBER NETTOYEUR À VAPEUR/LAVEUSE DE SOLS LIMPIADORA A VAPOR/LUSTRADORA DE PISOS INSTRUCTION MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Page 4
STEAMBOY PRO T3 FLOOR SwEEPER / STEAMER INSTRUCTION MANUAL ENGLISH...
Page 5
CONGRATULATIONS we would like to thank you, and congratulate you for purchasing the Steamboy PRO T3 floor steamer/scrubber from Reliable Corporation. This Steamer/scrubber is a new way of cleaning that is effective and far more hygienic than conventional methods. The Scrubber is designed to loosen debris from hard surface floors and clean tile grout lines.
Page 6
IMPORTANT SAFETY REqUIREMENTS When using an electric appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS Steamer/scrubber wARNING: DANGER OF SCALDING TO REDUCE THE RISk OF FIRE, ELECTRIC SHOCk, OR INjURY: • This product is designed for domestic use only. • Do not use outdoors.
Page 7
SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE PARTS Main body Handle Steam Release Button Power Cord Upper cord Clip Lower cord clip On/Off Button On Indicator Light (Blue) Steam Ready Indicator Light (Green) Floor Brush Floor Head Floor brush Release Pedal M.
Page 8
3. Fill the clean water tank with cold tap water. Replace cap. [7] Do not add any chemicals, detergents or perfumes to the clean water tank. 4. Re-fit the clean water tank to the cleaner ensuring the hard water filter is in place. 5. Attach a microfiber pad to the base of the floor head. [8] IMPORTANT: Always unplug the cleaner when adding water or changing a textile pad. NOTE: wash the textile pad prior to use to remove any lint.
STEAM CLEANING HARD FLOORS NOTE: Always sweep or vacuum the floor prior to use to remove any loose dirt or debris. IMPORTANT: Do not use the cleaner without a microfiber pad attached to the floor head. NOTE: Do not use the carpet glide when cleaning hard floors. 1. Plug the steam cleaner into the main power. The blue ON light will illuminate.
Page 10
1. Attach the carpet glide to the floor head. [15] 2. Plug the steam cleaner into the main power. The blue ON light will illuminate 3. After a few seconds the green Steam Ready light will illuminate indicating the cleaner is ready for use. 4. Recline the cleaner by placing a foot on the floor head and lowering the main body towards the floor. [9] 5. To produce steam press the steam release button. [10] 6. Move the cleaner slowly backwards and forwards paying particular attention to high traffic areas. [11] MAINTENANCE IMPORTANT: always ensure the cleaner has fully cooled down before performing any maintenance tasks. EMPTY THE wATER TANk 1. Unplug the cleaner from the main power and ensure the unit has cooled. 2. Remove the clean water tank for the main body of the cleaner. [5] 3. Twist the cap anti-clockwise and remove. [6] 4. Empty any excess water from the tank. [16] Replace the cap and return to the cleaner REMOVING AND CLEANING THE MICRO FIBER PAD...
Page 11
NOTE: The condition of the filter will affect the cleaner performance. CLEANING FAqS When is steamjet ready? In approximately 30 seconds. Can I use steamjet on all floor surfaces? On all hard floors like marble, ceramic, stone, linoleum, sealed hardwood floors and parquet. Does steamjet emit steam automatically? No, to produce steam you should press the steam release button under the handle. Can I use it vertically? No, steamjet can be used only on horizontal floor surfaces.
Page 12
TROUBLESHOOTING CAUTION: Prior to troubleshooting isolate the unit by removing the cord from the power socket. PROBLEM REMEDY LED is not on 1. Ensure Steamer power cord is correctly plugged into power outlet. 2. Ensure circuit breaker is operational. 3. Try operating the steamer from another power outlet. No steam 1. Ensure the water tank has correct level of water. Pale residue left on the floor 1. Can be removed with household white vinegar (caused by leaving the floor or a decalcifying product. steamer in the same position 2. Alternatively reheat the area for one minute and residue for too long) should be removed. CAUTION: DO NOT OVERHEAT AREA.
Page 13
Reliable Product, including without limitation, any liability for third party claims for damage, and is limited to the amount paid by the original purchaser Reliable Product with respect to which this limited warranty protection applies. This limited warranty does not apply with respect to products that have been altered or which are missing serial numbers or for products not purchased directly from Reliable or a dealer autho- rized by us to sell Reliable Products.
Page 15
STEAMBOY PRO T3 BALAI ELECTRIqUE/ VADROUILLE A VAPEUR MANUEL D’INSTRUCTIONS FRANÇAIS...
FÉLICITATIONS Nous souhaitons vous remercier et vous féliciter pour l’achat du balai électrique/ vadrouille à vapeur Steamboy PRO T3 de Reliable Corporation. Le balai électrique/ vadrouille à vapeur est une nouvelle façon de nettoyer plus efficace et beaucoup plus hygiénique que les méthodes conventionnelles.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ Les précautions de base suivantes doivent toujours être respectées lorsque vous utilisez un appareil électrique : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE BALAI ELECTRIqUE/ VADROUILLE A VAPEUR MISE EN GARDE : Danger de brûlure POUR DIMINUER TOUT RISqUE DE FEU, DÉCHARGE ÉLECTRIqUE OU DE BLESSURE : • Ce produit a été conçu seulement pour un usage ménager. • Ne pas utiliser à l’extérieur de la maison.
• Ne pas utiliser dans les escaliers. • Ranger votre vadrouille à l’intérieur dans un endroit sec et frais. • Garder votre surface de travail bien éclairée. • Ne jamais mettre des détergents nettoyants dans la Vadrouille. Ceci rendra le fonctionnement non sécuritaire et endommagera l’appareil. • Utiliser seulement comme décrit dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. CONSERVER CES INSTRUCTIONS CARACTÉRISTIqUES PRINCIPALES DE STEAMBOY CARACTÉRISTIQUES/PIÈCES A. Corps principal du nettoyeur B. Poignée C. Bouton de libération de la vapeur D. Cordon d’alimentation E. Bride supérieure du cordon Bride inférieure du cordon G. Bouton de mise en marche H. Indicateur lumineux allumé (Bleu) Témoin lumineux de vapeur prête (Vert) Brosse pour sol Tête pour sol Pédale de libération de la brosse M Réservoir d’eau propre N. Tampon en microfibre (x2) O. Patin pour tapis Cartouche antitartre...
ASSEMBLAGE Le balai électrique est conçu pour balayer les résidus secs, la poussière et les Retirez tous les éléments de l’emballage. 1. Insérez la poignée dans le corps principal du nettoyeur à vapeur jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position. [2] 2. Assemblez le corps principal du nettoyeur à vapeur à la brosse pour sol. [3] 3. Assemblez le nettoyeur à vapeur équipé de la brosse à la tête. [4] UTILISATION Avant que vous ne commenciez le nettoyage. 1. Retirez le réservoir d’eau propre en le tirant hors du corps principal du nettoy- eur à vapeur. [5] 2. Tournez le bouchon dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre et retirez-le. [6] 3. Remplissez le réservoir d’eau propre avec de l’eau froide du robinet. Remettez le bouchon. [7] N’ajoutez aucun produit chimique, détergent ou parfum dans le réservoir d’eau propre. 4. Remettez en place le réservoir d’eau propre sur le nettoyeur à vapeur en vous assurant que le filtre pour eau calcaire est en place. 5. Fixez le tampon textile à la base de la tête. [8] IMPORTANT : Débranchez toujours le nettoyeur à vapeur lorsque vous ajoutez de l’eau ou changez un tampon textile. REMARqUE : Lavez le tampon textile avant de l’utiliser pour retirer toute peluche.
1. Connectez le nettoyeur à vapeur à l’alimentation principale. Le témoin bleu ON (En marche) s’allumera. 2. Après quelques secondes, le témoin lumineux vert de vapeur prête s’allumera, indiquant que le nettoyeur à vapeur est prêt à l’emploi. 3. Inclinez le nettoyeur à vapeur en plaçant un pied sous la tête et en abaissant le corps principal vers le sol. [9] 4. Pour produire de la vapeur, appuyez sur la gâchette à vapeur. [10] 5. Déplacez le nettoyeur à vapeur lentement d’arrière en avant en faisant par- ticulièrement attention dans les zones à forte circulation. [11] NETTOYAGE À LA VAPEUR DES SOLS DURS - NET- TOYAGE INTENSIF Utilisez la brosse pour sol triangulaire sur les sols durs qui requièrent un nettoy- age en profondeur. Veuillez remarquer qu’il n’y a aucune frange pour permettre à la vapeur d’être dirigée directement vers la surface afin de nettoyer plus intensé- ment. La zone devra être épongée séparément. REMARqUE : Balayez ou aspirez toujours le sol avant l’utilisation afin d’éliminer toute saleté...
2. Connectez le nettoyeur à vapeur à l’alimentation principale. Le témoin bleu ON (En marche) s’allumera. 3. Après quelques secondes, le témoin lumineux vert de vapeur prête s’allumera, indiquant que le nettoyeur à vapeur est prêt à l’emploi. 4. Inclinez le nettoyeur à vapeur en plaçant un pied sous la tête et en abaissant le corps principal vers le sol. [9] 5. Pour produire de la vapeur, appuyez sur la gâchette à vapeur. [10] 6. Déplacez le nettoyeur à vapeur lentement d’arrière en avant en faisant par- ticulièrement attention dans les zones à forte circulation. [11] ENTRETIEN IMPORTANT : assurez-vous toujours que le nettoyeur à vapeur ait complètement refroidi avant d’effectuer des travaux d’entretien. VIDEz LE RÉSERVOIR D’EAU 1. Débranchez le nettoyeur à vapeur de l’alimentation principale et assurez- vous que l’unité ait refroidi. 2. Retirez le réservoir d’eau propre du corps principal du nettoyeur à vapeur. [5] 3. Tournez le bouchon dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre et retirez-le. [6] 4. Videz tout excès d’eau du réservoir. [16] Remettez en place le bouchon et...
3. Soulevez le filtre pour eau calcaire pour le retirer du nettoyeur à vapeur. [18] Remplacez-le par un filtre neuf. 4. Réassemblez le réservoir d’eau propre sur votre nettoyeur à vapeur. REMARqUE : L’état du filtre affectera les performances du nettoyeur à vapeur. FAq SUR LE NETTOYAGE Quand Steamjet est-il prêt ? Approximativement en 30 secondes. Puis-je utiliser le jet de vapeur sur toutes les surfaces de plancher ? Sur tous les sols durs tels que le marbre, la céramique, la pierre, le linoleum, les planchers en bois dur vitrifiés et le parquet.
DÉPANNAGE ATTENTION : Avant du dépannage, isolez l’appareil en débranchant le cordon de la prise d’alimentation. PROBLÈME SOLUTION Voyant DEL n’est pas affiché 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit correcte- ment branché dans la prise électrique. 2. Assurez-vous que le disjoncteur soit en fonctionnement. 3. Essayer de faire fonctionner la vadrouille dans une autre prise électrique. Pas de vapeur 1. Assurez-vous que le réservoir d’eau ait le niveau approprié d’eau. Présence d’un résidu pale 1. Peut être enlevé à l’aide d’un peu de vinaigre blanc dans le plancher (Provoqué ménager ou un produit décalcifiant. en laissant la vadrouille à 2. En alternance, réchauffez l’endroit pendant une minute et vapeur dans la même posi- le résidu devrait être enlevé.
GARANTIE DES PRODUITS RELIABLE Reliable Corporation (« Reliable ») garantit à l'acheteur original de ce produit que chaque produit vendu par Reliable (un « Produit Reliable ») est exempt de défauts de matériels et de fabrication pour une période d'un an à partir de la date d'achat, s'il est utilisé et main- tenu correctement. Soumis aux conditions et limitations établies ci-après, Reliable réparera ou remplacera toute pièce d'un produit Reliable qui s'avère défectueuse en raison d'une fabrication incorrecte ou de matériaux défectueux. Si le Produit Reliable défectueux n'est plus disponible et ne peut pas être réparé efficacement ou remplacé par un modèle identique, Reliable remplacera le Produit Reliable défectueux par un Produit Reliable actuel de valeur équivalente ou supérieure. Les pièces réparées ou les produits remplacés seront fournis par Reliable sur la base d'un échange, et seront soient nouveaux ou remis à neuf pour être fonctionnellement équivalents aux nouveaux. Si Reliable n'est pas en mesure de réparer ou de remplacer le Produit Reliable, elle remboursera la valeur actuelle du Produit Reliable au moment où la réclamation de garantie est réalisée. Cette garantie limitée ne couvre aucun dommage subi par un Produit Reliable qui résulte d'une installation incorrecte, un accident, un abus, une mauvaise utilisation, une catastrophe naturelle, une alimentation électrique insuffisante ou excessive, de conditions mécaniques ou environnementales anormales, de l'usure et de la détérioration résultant de l'utilisation normale du produit, ou tout démontage, réparation ou modification non autorisée. Cette garantie limitée ne s'étend à aucun dommage indirect ou accessoire dont peut être victime un utilisateur ou suite à l'utilisation d'un Produit Reliable, y compris mais sans s'y limiter, toute responsabilité pour des réclamations de tiers pour des dégâts et se limite au montant payé par l'acheteur original du Produit Reliable auquel cette protection de garantie limitée s'applique. Cette garantie limitée ne s'applique pas aux produits qui ont été modifiés ou dont les numéros de séries sont manquants, ou aux produits non achetés directement auprès de Reliable ou d'un revendeur autorisé pour vendre des Produits Reliable. Cette garantie limitée est l'unique garantie qui s'applique à tout Produit Reliable, elle rem- place toutes conditions qui peuvent être contenues dans un autre document ou bon d'achat et ne peut pas être transformée ou modifiée, sauf dérogation express écrite de Reliable. Pour obtenir une réparation ou un remplacement en vertu des conditions de cette garantie, veuillez contacter notre service à la clientèle au 1-800-268-1649 ou par courriel à support@reliablecorporation.com. Il vous sera demandé d'envoyer le reçu original par télécopie ou courriel. Le reçu doit prouver que vous êtes l'acheteur original, que le produit a été acheté directement chez nous ou chez un revendeur autorisé par Reliable et que la réclamation de garantie est effectuée pendant la période de garantie. Un numéro d'autorisation de renvoi (Nº RA) vous sera donné et il vous sera demandé d'expédier le produit défectueux accompagné de la preuve d'achat et du Nº RA, frais d'assurances prépayés à l'adresse suivante : Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Les expéditions avec frêt à destination seront refusées. Le risque de perte ou d'endommagement lors du transit sera assumé par le client. Une fois que Reliable reçoit le produit défectueux, elle initiera la...
Page 27
STEAMBOY PRO T3 BARREDORA PARA PISOS/ LIMPIADORA A VAPOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL...
Page 28
FELICIDADES Nos gustaría agradecerle y felicitarle por comprar la barredora para pisos/ trapeador a vapor, Steamboy PRO T3, de Reliable Corporation. Esta barredora/ limpiadora a vapor es la nueva forma de limpieza que es efectiva y mucho más higiénica que los métodos convencionales.
Page 29
NOTICIA IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Cuando use cualquier maquina eléctrica siempre debe seguir las instrucciones de precaución y seguridad, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIzAR ESTA BARREDORA/ LIMPIADORA A VAPOR . ADVERTENCIA: puede quemarse la piel PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, ELECTROCHOqUE O DE LESIONES: •...
Page 30
maquina si cualquier abertura esta bloqueada. • No use sin microfibra pad en lugar a menos que se utilice el cepillo para el suelo. • No utilice la maquina en las escaleras. • Guarde su limpiador de pisos dentro, en un lugar fresco y seco. • Use buena luz cuando este trabajando con el limpia pisos. • Nunca introduzca ningún detergente de limpiar al limpiador de pisos de vapor. Eso hace que la operación sea insegura y también dañara el equipo. • Use la maquina solo tal como esta estipulado en este manual. Solo utilice los accesorios recomendados por el fabricante. GUARDE ESTAS INSTGRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO COMO REFERENCIA EN EL FUTURO FUNCIONES/PIEzAS Cuerpo principal de la limpiadora B. Mango C. Botón de liberación de vapor D. Cable de alimentación E. Clip superior para cable Clip inferior para cable G. Botón de encendido y apagado H. Luz indicadora de encendido (azul) Luz indicadora de vapor (verde) Cepillo para pisos...
Page 31
MONTAjE Retire todos los componentes del embalaje. 1. Inserte el mango en el cuerpo principal de la limpiadora hasta que se trabe en su lugar. [2] 2. Arme el cuerpo principal de la limpiadora en el cepillo para pisos. [3] 3. Arme la limpiadora con el cepillo para pisos en la cabeza para pisos. [4] ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR 1. Retire del cuerpo principal de la limpiadora el depósito de agua limpia hacia arriba y afuera. [5] 2. Gire la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retire. [6] 3. Llene el depósito de agua limpia con agua fría del grifo. Coloque la tapa nuevamente. [7] No agregue químicos, detergentes ni perfumes al depósito de agua limpia. 4. Coloque nuevamente el depósito de agua limpia en la limpiadora y verifique el filtro de agua dura. 5. Adjunte una almohadilla de tela a la base de la cabeza para pisos. [8] IMPORTANTE: Siempre desenchufe la limpiadora cuando agregue agua o cambie una almohadilla de tela. NOTA: Antes de usarla, lave la almohadilla de tela a fin de eliminar la pelusa. Limpieza a vapor de pisos duros NOTA: Antes de usarla, siempre barra o aspire el piso para eliminar la suciedad suelta.
LIMPIEzA A VAPOR DE PISOS DUROS - LIMPIEzA INTENSIVA Utilice el cepillo para pisos triangular en los pisos duros que requieran una limpieza profunda. Tenga en cuenta que no hay un trapeador que permita dirigir el vapor directamente a la superficie que requiere una limpieza más profunda. Esta área deberá limpiarse por separado. NOTA: Antes de usarla, siempre barra o aspire el piso para eliminar la suciedad suelta. 1. Retire el cepillo para pisos de la cabeza para pisos presionando el pedal de liberación de la parte posterior. Levante la limpiadora con el cepillo para pisos fuera de la cabeza para pisos. [12] 2. Enchufe la limpiadora a vapor al tomacorriente principal. Se iluminará la luz de encendido azul. Después de unos segundos, se iluminará la luz indica- dora de vapor (verde) para señalar que la limpiadora está lista. 3. Recline la limpiadora: presione con el pie el cepillo para pisos y baje el cuerpo principal hacia el piso. [13] 4. Para producir vapor, presione el botón de vapor. [10] 5. Mueva la limpiadora lentamente hacia atrás y hacia adelante y preste aten- ción a las áreas de mucho tránsito. [14] LIMPIEzA DE ALFOMBRAS...
Page 34
MANTENIMIENTO IMPORTANTE: verifique siempre que la limpiadora se haya enfriado por completo antes de proceder con las tareas de mantenimiento. VACIADO DEL DEPóSITO DE AGUA. 1. Desenchufe la limpiadora del tomacorriente principal y verifique que se haya enfriado. 2. Retire el depósito de agua limpia del cuerpo principal de la limpiadora. [5] 3. Gire la tapa en el sentido contrario al de las agujas del reloj y retire. [6] 4. Vacíe cualquier exceso de agua del depósito. [16] Vuelva a colocar la tapa y lleve el depósito de agua limpia de regreso a la limpiadora. ExTRACCIóN Y LIMPIEzA DE LA ALMOHADILLA DE MICROFIBRA 1. Desenchufe la limpiadora del tomacorriente principal y verifique que se haya enfriado. 2. Si fuera necesario, retire el deslizante para alfombras, y luego saque la almo- hadilla de tela de la base. [17] 3. Lave la almohadilla de tela en una lavadora con detergente suave a una temperatura máxima de 40 °C. IMPORTANTE: No utilice lejía ni suavizante de ropa cuando lave la almohadilla. CAMBIO DEL SISTEMA ANTISARRO La limpiadora trae un filtro de agua dura. Si vive en una zona de agua dura, el filtro se decolorará con el paso del tiempo. Según la dureza del agua y la frecuencia en...
Page 35
PREGUNTAS FRECUENTES SOBRE LIMPIEzA ¿Cuándo está listo el chorro de vapor? En unos 30 segundos. ¿Puedo usar el chorro de vapor en todos los pisos? En todos los pisos duros, por ejemplo, mármol, cerámica, piedra, linóleo, parquet y pisos de madera dura sellada. ¿El chorro de vapor emite vapor de manera automática? No, para producir vapor presione el botón de vapor/barrido ubicado debajo del mango. ¿Lo puedo usar en sentido vertical? No, el chorro de vapor solo puede usarse sobre superficies horizontales del piso.
Page 36
GUIA DE qUE HACER CUANDO ExISTE UN PROBLEMA PRECAUCION: Antes de hacer cualquier revision del problema, quitar el cordon de la corriente. PROBLEMA SOLUCION No se enciende el piloto DEL 1. Asegurar que el cordón eléctrico este correctamente conectado al toma corriente. 2. Asegurar que el interruptor del circuito este funcionando. 3. Trate de prender el limpiador utilizando otro toma corriente. No sale vapor 1. Asegurar que el tanque de agua tiene la cantidad de agua correcta. La maquina deja residuos 1. Se pueden quitar los residuos con vinagre blanco o con un de color claro en el piso producto descalcificador.
Page 37
Reliable, incluyendo, entre otros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por terceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del cual tiene aplicación esta protección de garantía limitada. Esta garantía limitada no es válida para los productos que hayan sido modificados o que no tengan número de serie, o para los productos que no hayan sido comprados directamente a Reliable o a través de un vendedor certificado que cuente con nuestra autorización para comerciar los Productos Reliable. Esta garantía limitada es la única garantía que tiene aplicación a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los términos que puedan estar contenidos en cualquier otro documento...