* Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- Installation Considerations berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. À prendre en considération pour l’installation • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande before beginning installation. Make sure that you que ce produit soit installé par un plombier have all tools and supplies needed to complete the professionnel licencié.
Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión en servicio recomendada 15 - 75 PSI (1-5 Bar) max. 145 PSI (10 Bar) Temperatura del agua caliente recomendada 120°-140° F (48°-60° C)* 10 mm max. 158°F (70° C)* 19 mm Caudal máximo 1.2 GPM (4.5 L/min) Tamaño del orificio en la 1⅜" (34 mm) superficie de montaje Profundidad máxima de la 1⅝" (40 mm) superficie de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación This unit meets or exceeds the following: debe estar a cargo de un plomero profesional...
Page 5
Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the sealing ring, escutch- Placez le robinet et l’anneau Coloque el grifo y el aro de eon, and faucet on the mounting d’étanchéité sur la surface de sellado sobre la superficie de surface. montage. montaje. Install the fiber washer, metal Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la washer, and mounting nut. rondelle métallique et l’écrou de arandela metálica y la tuerca de montage. montaje. Tighten the mounting nut by hand. Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje con main. la mano. Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de pression à l’aide Apriete los tornillos tensores con d’un tournevis. un destornillador.
Page 6
10 mm 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Install the adapters on the stops. Installez les adaptateurs sur les Instale los adaptadores sobre los butées d’arrêt. topes. Connect the supply lines to the adapters. Connectez les tuyaux d’arrivée sur Conecte las mangueras de sumin- les adapteurs. istro sobre los topes. Use two wrenches. Do not allow the hoses to Utilisez deux clés, tel Use las dos llaves fijas twist.
Page 7
> 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Reinstall the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador.
Page 8
Set the High Temperature Limit Stop (optional) / Réglage de la butée limite d’eau chaude (en option) / Ajuste el tope de límite de alta temperatura (opcional) 140°F 60° C 50° F 10° C 44 PSI 0.3 MPa 95° F (35°C) 102°F (39°C) 109°F (43°C) 117°F (47°C) 135°F (57°C) 140°F (60°C)
Page 11
User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
Page 12
Cleaning / Nettoyage / Limpieza 10 mm 19 mm 10 mm 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm...
Page 13
Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d’éviter d’endommager le produit, il est nécessaire d’en prendre soin.
Page 14
Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l’utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
Page 16
This limited warranty covers only your Hansgrohe manufactured In requesting warranty service, you will need to provide: product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its 2. A description of the problem. option, replace any product or part of the product that proves 3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid defective because of improper workmanship and/or material, and carefully packed and insured, to: under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is Hansgrohe, Inc.