Zehnder Pumpen WX Série Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour WX Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gartenpumpe / Hauswasserwerk
Garden pumps / Booster units
Usine hydraulique de maison
Baureihe / Series / Série WX / HWX
Pompe de jardin
WX 3200
HWX 3200 HWX-E 3200 HWX-P 3200
WX 3800
HWX 3800 HWX-E 3800 HWX-P 3800
WX 5200
HWX 5200 HWX-E 5200 HWX-P 5200
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
D
GB
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder Pumpen WX Série

  • Page 1 Gartenpumpe / Hauswasserwerk Garden pumps / Booster units Pompe de jardin Usine hydraulique de maison Baureihe / Series / Série WX / HWX WX 3200 HWX 3200 HWX-E 3200 HWX-P 3200 WX 3800 HWX 3800 HWX-E 3800 HWX-P 3800 WX 5200 HWX 5200 HWX-E 5200 HWX-P 5200 Betriebsanleitung Operating Instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    Ersatzteilzeichnung ........................23 Originalbetriebsanleitung _________________________________________________________________________________________________________________ Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, dass die Gartenpumpen Typ WX und die Hauswasserwerke Typ HWX folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen: - im Sinne der EG-Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU - im Sinne der EMV-Richtlinie 2014/30/EU - im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Angewendete übereinstimmende Normen, insbesondere...
  • Page 3: Allgemeines

    Diese Betriebsanleitung ist gültig für die Gartenpumpen der Baureihe WX und für die Hauswasserwerke der Baureihe HWX. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf eines hochwertigen Produktes aus dem Hause Zehnder Pumpen. Damit Sie lange Freude an dem Produkt haben, lesen Sie sich bitte diese Betriebsanleitung durch und beachten insbesondere alle Hinweise zu Betrieb und Wartung des Produktes sowie den damit verbundenen Gefahren bei unsachgemäßem Betrieb.
  • Page 4: Sicherheit

    2. Sicherheit: ( aus: “VDMA-Einheitsblatt 24 292“) Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Daher ist diese Betriebsanleitung unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen und muss ständig am Einsatzort der Anlage verfügbar sein. Es sind nicht nur die unter diesem Hauptpunkt Sicherheit aufgeführten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten, sondern auch die unter anderen Hauptpunkten eingefügten, speziellen Sicherheitshinweise, so z.B.
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Wartungs-, Inspektions- Und Montagearbeiten

    2.6 Sicherheitshinweise für Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass alle Wartungs-, Inspektions- und Montagearbeiten von autorisiertem und qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, das sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat. Grundsätzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand durchzuführen. Die in der Betriebsanleitung beschriebene Vorgehensweise zum Stillsetzen der Anlage muss unbedingt eingehalten werden.
  • Page 6: Wartung

    Sind Saugleitung und Druckleitung ohne Undichtigkeiten montiert, so wird die Pumpe mit Wasser befüllt. Dies erfolgt z.B. über den Druckstutzen (in diesem Fall wird die Druckleitung erst anschließend montiert) oder über die Befüllschraube an der Oberseite des Pumpengehäuses. Sind diese Punkte alle beachtet worden, so kann die Pumpe eingeschaltet werden. Je nach Länge des Saugschlauches kann die Ansaugzeit bis zu einigen Minuten betragen.
  • Page 7: Gewährleistung

    6. Gewährleistung Als Hersteller übernehmen wir für alle Pumpen der Baureihen WX und HWX eine Gewährleistung von 24 Monaten ab Kaufdatum. Als Nachweis gilt Ihr Kaufbeleg. Innerhalb dieser Gewährleistungszeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder durch Austausch der Pumpe unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellerfehler zurückzuführen sind. Von der Gewährleistung ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßem Gebrauch oder auf Verschleiß...
  • Page 8 Vor der Rücksendung einer Pumpe oder eines Hauswasserwerkes prüfen Sie bitte die oben genannten Punkte. Rücksendungen an den Hersteller bitte nur frei und in der Originalverpackung an: Zehnder Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld Zur Verkürzung der Reparaturzeit benennen Sie uns bitte den Fehler des Gerätes und bei einem Gewährleistungsanspruch legen Sie bitte eine...
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    Appendix Spare part list Spare parts drawing ______________________________________________________________________________________________________ Declaration of Conformity We the following ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld, declare that the pump Series WX/HWX conform the following specifications: - EEC-low voltage specifications 2014/35/EU - EMV-Specifications 2014/30/EU...
  • Page 10: General

    As the manufacturer we will be after the buying at your disposal for near information. In cause of defects or damages please contact your retail trader. Manufacturer: ZEHNDER Pumpen GmbH Zwönitzer Straße 19 08344 Grünhain-Beierfeld WX 3200...
  • Page 11: Safety

    2. Safety (from: “VDMA-Standard publication 24 292”) These instructions for use contain general information, which should be noted when setting up, using and servicing the equipment. Installers and / or users must read and understand in detail these instructions prior to installation and servicing. These instructions must always be available at the site of the installation.
  • Page 12: Non-Manufacturer Modification And Spare Part Production

    Pumps and units which carry hazardous materials must be decontaminated. Immediately after completion of the work all safety and protection coverings should be reinstalled and / or switched on. Please observe all instructions set out in the section on “Installation / commencement of operation” before returning the machine to service. 2.7 Non-manufacturer modification and spare part production Modifications or alterations of the machine are only permitted after consultation with the manufacturer.
  • Page 13: Service / Maintenance

    The pump can be switched on now. If the suction-hose is very long the time for priming could be approx. 5 min. If there is no delivery after this time, please check once again the connections at the suction side, also the hose may be buckled or damaged. Other reasons therefore could be: - There is air in the pump and the pump has to be filled with water completely once again - Suction connection not tight, pump is sucking in air...
  • Page 14: Disposal

    This warranty does not cover damage cause by improper use or wear and tear (mechanical seal, diaphragm, at booster kits). Also, there will be no warranty given in case of unauthorised repair of the pump. Consequential damages caused by failing of the pump are not covered by the manufacturer.
  • Page 15: Zwönitzer Straße 19

    Sommaire: Page Sommaire ............................15 Déclaration de conformité......................15 1. Généralités ..........................16 1.1 Introduction........................16 1.2 Demandes et commandes....................16 1.3 Données techniques ......................16 1.4 Domaine d’application......................16 2. Sécurité .............................17 2.1 Marquage des indications dans le manuel d’utilisation.............17 2.2 Qualification de personnel ....................17 2.3 Dangers lors du non-respect des indications de sécurité ...........17 2.4 Travaux avec conscience en matière de sécurité...............17 2.5 Indications de sécurité...
  • Page 16: Généralités

    1. Généralités: 1.1 Appartenance Ce manuel est valable pour les pompes de jardin de la série WX et pour les usines hydrauliques de maison de la série HWX. Nous vous félicitons pour l'achat d'un produit de grande qualité de la maison des pompes Zehnder. Afin que vous ayez une longue joie à votre produit, veuillez lire ce manuel d’utilisation et respecter en particulier toutes les indications visant le fonctionnement et l'entretien du produit ainsi que les dangers liés au fonctionnement inadéquat.
  • Page 17: Domaine D'application

    1.4 Domaine d’application Les pompes WX et HWX sont appropriées à tirer de l'eau (propre) des puits, des ruisseaux et des récipients, à l'irrigation des jardins ainsi qu'à l'augmentation de pression. Le sable et les autres corps solides conduisent à une usure forte, les dommages causés dans ce cadre ne sont pas inclus dans la garantie. 2.
  • Page 18: Indications De Sécurité Pour L'opérateur/L'utilisateur

    Indications de sécurité pour l'opérateur/l’utilisateur - S’il y a des composants chauds ou froids de l’installation, qui consistent un danger, alors il faut les assurer dans la construction contre le contact. - La protection contre les contacts accidentels pour les parties émouvantes (par ex. accouplement) ne peut pas être éliminée dans le fonctionnement de la présente installation.
  • Page 19: Maintenance

    En outre, la fin de la conduite de l’aspiration devrait être équipée d'un filtre, qui retient les matières solides à partir de 3 mm grosseur de grain. Un filtre de matière fine supplémentaire dans la conduite de l’aspiration est également recommandé. (Ces accessoires ne font pas partie du volume de livraison).
  • Page 20: Garantie

    6. Garantie En tant que fabricants nous prenons en charge une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour toutes les pompes des séries WX et HWX. Votre preuve d'achat est considérée comme preuve. Dans ce temps de garantie, nous éliminons selon notre choix gratuitement tous les manques qui sont dus à...
  • Page 21: Dérangements, Cause Et Élimination

    9. Dérangements, cause et élimination Dérangement Causes possibles Elimination des problèmes 1. La pompe n’aspire pas Le carter de la pompe n’est pas rempli de Remplir le carter de la pompe lentement l’eau (aéré) et complètement Le raccordement de l’aspiration n’est pas Fermez les raccordements de fil compact.
  • Page 22: Anhang Ersatzteillisten

    Anhang / Appendix / Annexe Ersatzteilliste / Spare part list / Listes des pièces de rechange Bei der Bestellung von Ersatzteilen immer den Pumpentyp und die Positionsnummer mit angeben! For spare parts order please mention type and pos. no. Lors de la commande des pièces de rechange, il faut toujours indiquer le type de pompes et le numéro de position! Pos.
  • Page 23: Ersatzteilzeichnung

    Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Dessin des pièces de rechange...
  • Page 24 ______________________________________________________________________________________________________ © 2012 ZEHNDER Pumpen GmbH...

Table des Matières