Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und möchten Ihnen hier einige Tipps für den optimalen Gebrauch Ihres Tischs vermitteln.
Bevor Sie mit der Montage oder dem Gebrauch beginnen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam zur Kenntnis
nehmen
NORM : Der Tisch entspricht den folgenden Normen: EN NORM 14468-1.
SPIELEN : Die Regeln des Tafeltennis sind auf www.cornilleau.com verfügbar (Titel : F.A.Q.).
SICHERHEIT - ACHTUNG :
Personen, die diesen Tisch handhaben oder verwenden, müssen die neben stehenden Anweisun-
gen zur Kenntnis nehmen und genau einhalten. Die für die Montage und Bereitstellung des Tischs
verantwortliche Person muss die Gebrauchstipps dieser Gebrauchsanweisung an die Benutzer
weitergeben. Bei Gemeinschaften wird empfohlen, die Texte und Zeichnungen anzuschlagen.
● Dieser Tisch darf erst nach der kompletten Montage und nach Prüfen des guten Funktionierens der
Sicherheitssysteme in Betrieb genommen werden.
● Die Benutzer müssen Anomalien in Zusammenhang mit dem Funktionieren sowie Fehler an den
Sicherheitssystem melden. Schadhafte Teile sind unverzüglich zu ersetzen. Der Gebrauch des Tisch
ist bis zur kompletten Instandsetzung verboten.
● Die Montage, das Aufstellen und das Wegräumen müssen von Erwachsenen
oder unter ihrer Aufsicht und Verantwortung durchgeführt werden.
● Kinder dürfen nicht unbeaufsichtigt in Tischnähe bleiben. Kinder spielen naturgemäß mit allem
und könnten den Tischtennistisch zu anderen Zwecken benutzen : Dabei können unvorhergesehene
Gefahren und Situationen entstehen, für die der Hersteller auf keinen Fall haftet.
Die Montage muss von 2 Erwachsenen unter Einhaltung der Montagephasen vorgenommen werden. Vor dem
Zusammenbauen muss sicher gestellt werden, dass alle Teile in der Verpackung vorhanden sind. Die angegebenen
Mengen erlauben es, die Operationen der Montagephase nachzuvollziehen. Verwenden Sie die auf Seite 11 empfohlenen
Werkzeuge. WICHTIG: Die Stifte, die die Verriegelungen während der Montage (Montagephase Nr. 5) halten, müssen
anschließend zwingend entfernt werden.
Wij danken u voor uw vertrouwen en geven u hierbij enkele tips om u in de gelegenheid te stellen de tafel optimaal te
benutten. Alvorens te beginnen met het monteren of het gebruik, verzoeken wij u deze handleiding aandachtig door te
lezen.
NORM : Deze tafel voldoet aan de normen : EN 14468-1.
SPEL : De regels van de tafeltennis zijn beschikbaar op www. cornilleau. com (Webpagina F.A.Q.).
VEILIGHEID - LET OP :
De personen die deze tafel hanteren of gebruiken moeten de hiernaast staande instructies in acht nemen
en deze handleiding lezen. Degene die verantwoordelijk is voor de montage en de ter beschikking stelling
van deze tafel moet de gebruikstips die in deze handleiding staan vermeld doorgeven. In openbare
gelegenheden, is het aangeraden de teksten en tekeningen aan te plakken.
● De tafel pas gebruiken als hij helemaal gemonteerd is en na gecontroleerd te hebben of de veili-
gheidssystemen naar behoren werken.
● LDe gebruikers moeten alle afwijkingen betreffende de werking en betreffende eventuele defecten
van de veiligheidssystemen melden.
● De defecte onderdelen onmiddellijk vervangen en verbieden de tafel te gebruiken zolang hij niet
volledig is gerepareerd.
● Het monteren, het installeren en het opbergen moeten worden verricht door volwassenen of
onder toezicht en onder de verantwoordelijkheid van een volwassene.
● Kinderen niet zonder toezicht om en bij de tafel laten. Kinderen denken vaak alleen aan spelen en
als ze de tafeltennistafel gaan gebruiken voor andere doeleinden, stellen zij zich bloot aan gevaar of
andere onvoorzienbare situaties die de aansprakelijkheid van de fabrikant volledig uitsluiten.
De montage moet worden uitgevoerd door 2 volwassenen. De aangegeven volgorde van montage moet in acht genomen
worden. Alvorens tot het assembleren over te gaan, moet men controleren of alle onderdelen wel aanwezig zijn in de
verpakking. De aangegeven hoeveelheden maken het mogelijk de nodige handelingen voor de verschillende montagefasen
nauwkeurig te bepalen. Gebruik het gereedschap vermeld in bladzijde 11. BELANGRIJK : Het is absoluut noodzakelijk de
stiften die de grendels op hun plaats houden bij het monteren te verwijderen en dan weg te gooien. (montagefase nr 5).
DATI GENERALI
Vi ringraziamo della vostra scelta e vi diamo alcuni consigli per un uso ottimale del vostro tavolo. Prima di iniziare
l'assemblaggio o l'uso, leggere attentamente le istruzioni.
NORMA : Questo tavolo è conforme alle norme : : EN NORM 14468-1.
GIOCO : le regole del tennis di tavolo sono disponibili su www.cornilleau.com (rubrica : F.A.Q.).
SICUREZZA - ATTENZIONE :
Tutti coloro che manipolano o utilizzano questo tavolo devono seguire le istruzioni qui riportate e prendere
conoscenza di questo foglio illustrativo. Il responsabile del montaggio e della messa a disposizione di
questo tavolo deve comunicare i consigli d'uso di questo foglio illustrativo. Per le collettività, è vivamente
consigliato esporre in bacheca i testi e gli schizzi.
● Utilizzare questo tavolo solo dopo il montaggio completo e dopo aver verificato il buon funziona-
mento dei sistemi di sicurezza.
● Gli utenti devono segnalare qualunque anomalia sia per quanto riguarda il funzionamento che per
quanto concerne i difetti relativi al sistema di sicurezza.
● Sostituire immediatamente i particolari difettosi e vietare l'uso del tavolo fino al completo ripristino
dello stesso.
● Il montaggio e il funzionamento nonché l'immagazzinamento devono essere effettuati da adulti o
sotto la sorveglianza e la responsabilità degli stessi.
● Non lasciare i bambini senza sorveglianza intorno al tavolo. In effetti i bambini, per natura, amano
giocare e se usano il tavolo da ping-pong per altri fini, possono trovarsi in pericolo o in situazioni
impreviste che escludono qualsiasi responsabilità del produttore.
Il montaggio deve essere realizzato da 2 adulti rispettando l'ordine delle fasi di montaggio. Prima dell'assemblaggio,
verificare che il collo contenga tutti i particolari. Le quantità indicate permettono di ripetere le operazioni necessarie per ogni
fase del montaggio. Utilizzare gli attrezzi previsti a pag. 11. IMPORTANTE : è assolutamente obbligatorio togliere e buttare
le spine di chiusura durante il montaggio (Fase di montaggio n° 5).
4
ALLGEMEINES
MONTAGE
ALGEMEEN
MONTAGE
MONTAGGIO
PRECAUCIONES
INDOOR ODER
OUTDOOR
Nur OUTDOOR-
Tische halten den
Witterungseinflüssen
im Freien stand
(Regen, Feuchtigkeit,
Frost, Sonne
usw.). Auch mit einem
Überzug
werden INDOOR-
Tische im Freien in
Mitleidenschaft
gezogen!
KUNDENDIENST
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung für Instandhaltungsarbeiten und zum Nachkaufen von Ersatzteilen (siehe
Stückliste auf der letzten Seite). Um die Verarbeitung Ihrer Bestellungen zu erleichtern, geben Sie bitte den Tischtyp
und die Seriennummer an, die unter der Platte in der linken oberen Ecke steht. Für die Instandhaltung der Spielfläche
keine aggressiven Produkte verwenden (Scheuer- oder Lösemittel, Säuren). Wir empfehlen Ihnen unser regenerierendes
Reinigungsprodukt.
GARANTIE
Alle Tische unserer Produktion sind 3 JAHRE ab dem Kaufdatum durch den Endbenutzer garantiert. Für die Harzplatten
der Outdoor-Tische läuft die Garantie 10 JAHRE für Verformungsmängel, Abhebungen und Verlöschen der weißen
Kennzeichnungen. Die Garantie ist auf die Lieferung der Teile beschränkt, die von unseren Dienststellen als schadhaft
anerkannt werden und gilt nicht für Mängel, die wie folgt verursacht werden : Bei Indoor-Tischen und Outdoor-Tischen:
Montage, die den vorliegenden Anweisungen widerspricht, Nichteinhaltung der Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen,
normaler Verschleiß der Teile, mangelnde Instandhaltung, Einsatz aggressiver Produkte für die Instandhaltung, Umwerfen
durch Wind bei Tischen in Wegräumstellung, Ziehen oder Umfallen in Spielstellung und, allgemeiner, alle Ursachen, die
nichts mit der Qualität der Tische zu tun haben (Stöße, Stürze). Für Indoor-Tische: Gebrauch scheuernder Kunststoffbälle,
längerer Aufenthalt in der Sonne, übermäßige Feuchtigkeit und Regen. Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
Transportkosten für schadhafte Teile, Reisespesen eines Technikers, Arbeitslohn, Entschädigungen in bar oder Naturalien
für Nutzungsausfall des Tischs während der Laufzeit der Garantie. Reklamationen müssen den Typ des Tischs, seine
Seriennummer (unter der Platte) das / die schadhafte(n) Teil(e) angeben und mit Nachweisen und dem Kaufdatum
eingesandt werden.
Die Missachtung der oben erwähnten Gebrauchsanweisungen kann zu Schäden am Tisch oder zu einem Unfall führen, für die
der Hersteller in keiner Weise haftet. Wir behalten uns das Recht vor, im Zuge der laufenden Produktverbesserung jederzeit
technische oder maßliche Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe
VOORZORGSMAATREGELEN
INDOOR OF
OUTDOOR
Alleen de OUTDOOR
tafels zijn geschikt
voor gebruik buiten
en bestand tegen
weersomstandigheden
(regen, vocht, vorst,
zon ...). Zelfs met
een hoes zullen
de INDOOR tafels
beschadigd raken als
men ze buiten laat
staan.
SERVICE DIENST
Deze handleiding bewaren en raadplegen bij het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden en het bestellen van
vervangingsdelen aan de hand van de lijst op de laatste bladzijde. Voor een snelle behandeling van uw bestellingen van
vervangingsdelen, verzoeken wij u het type tafel en het serienummer dat onder aan het blad in de linker hoek boven staat
vermeld, aan te geven. Bij het onderhoud van het speeloppervlak geen agressieve producten gebruiken (bijtende middelen,
oplosmiddelen of zuur). Wij raden u aan een regenererend middel te gebruiken.
GARANTIE
Alle tafels genieten een garantie van 3 JAAR vanaf de datum van aankoop door de uiteindelijke gebruiker. Wat betreft
de harsbladen van de buitentafels (Outdoor), is de garantie 10 JAAR tegen vervormingen, loslaten en verdwijnen van de
witte lijnen. De garantie is beperkt tot de levering van de onderdelen die als defect zijn aangemerkt door onze diensten
en is niet van toepassing op schade veroorzaakt door : Wat betreft de binnentafel en buitentafels : Een montage die niet
conform is aan deze handleiding, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzingen en veiligheidsvoorschriften, normale
slijtage van onderdelen, gebrek aan onderhoud, gebruik van agressieve onderhoudsproducten, wind waardoor de tafel in de
opbergstand, in de trainingsstand alleen of in de speelstand omver is geblazen en in het algemeen iedere oorzaak die niets
te maken heeft met de kwaliteit van de tafel (vallen, schokken..). Wat betreft de binnentafels : het gebruik van balletjes van
bijtend plastic, een langdurige blootstelling aan de zon, hoge vochtigheid en regen. Vallen niet in het kader van de garantie
: transportkosten van defecte onderdelen, voorrijden van een technicus, arbeidsloon, schadevergoeding in contanten of
natura voor stillegging van de tafel tijdens de garantieperiode. Op iedere klacht het type tafel, het serienummer dat aan de
onderkant van de tafel staat vermeld en de betreffende onderdelen vermelden en het bewijs van aankoop met de datum
van aankoop bijsluiten.
Het niet in acht nemen van de gebruiksvoorwaarden die hierboven staan vermeld, kan schade berokkenen aan de tafel en
ontheft de fabrikant van zijn aansprakelijkheid. In ons streven constant verbeteringen aan te brengen aan onze producten,
behouden wij ons het recht voor wijzigingen door te voeren op het technische vlak en wat betreft de afmetingen zonder dat deze
handleiding tegen ons kan worden ingeroepen.
PRECAUZIONI
INDOOR O
OUTDOOR
Só as mesas Solo
i tavoli OUTDOOR
resistono alle
condizioni climatiche
esterne (pioggia,
umidità, gelo, sole,
ecc.). Anche riparati
con un telone, i
tavoli INDOOR si
degradano
se rimangono
all'aperto.
POST-VENDITA
Conservate queste istruzioni e fate riferimento ad esser per i vostri lavori di manutenzione e i vostri ordini di ricambi secondo
la nomenclatura contenuta in ultima pagina. Per facilitare il trattamento degli ordini di ricambi, citate il tipo di tavolo e il
numero di serie che trovate sotto il pianale nell'angolo in alto a sinistra. Per la manutenzione della superficie di gioco, non
utilizzare prodotti aggressivi (abrasivi, solventi o acidi) vi raccomandiamo il nostro detersivo rigenerante.
GARANZIA
Tutti i tavoli di nostra produzione sono garantiti 3 ANNI a partire dalla data d'acquisto per il consumatore finale.
Sui pianali in resina che attrezzano i tavoli da esterno(Outdoor), la garanzia arriva a 10 ANNI contro la deformazione, lo
scollamento, e la cancellazione delle strisce bianche. La garanzia si limita alla fornitura dei particolari riconosciuti difettosi
dal nostro servizio assistenza e non si applica al deterioramento causato da : Per i tavoli da interno e i tavoli da esterno : Un
montaggio non conforme a queste istruzioni, il mancato rispetto dei dati di impiego e di sicurezza,, l'usura normale dei
particolari, una mancanza di manutenzione, l'uso di prodotti aggressivi per la manutenzione, ed il vento che provochi la
caduta del tavolo in posizione d'immagazzinamento, l'allenamento da soli o il capovolgimento in posizione di gioco e più in
generale una causa estranea alla qualità del tavolo (urti, cadute). Per i tavoli da interno : l'uso di palle in plastica abrasive,
una esposizione prolungata al sole, una umidità eccessiva e alla pioggia. La garanzia non comprende: Le spese di trasporto
dei particolari difettosi, la trasferta di un tecnico,, la manodopera, gli indennizzi in specie o in natura per l'immobilizzo del
tavolo per la durata della garanzia. Qualunque reclamo deve citare il tipo di tavolo, il numero di serie che si trova sotto il
pianale, il/i particolare/i in questione ed essere accompagnato da ogni pezzo giustificativo e della data d'acquisto.
Il mancato rispetto delle istruzioni per l'uso sopra citate, può causare il deterioramento del tavolo o un incidente ed esonera
il produttore da qualunque responsabilità. Nella preoccupazione di migliorare costantemente il prodotto, ci riserviamo il diritto
di apportare modifiche tecniche dimensionali senza che ciò comporti per noi un problema nei confronti di chi utilizzava questo
foglio.
DEUTSCH
Windböen können
den Tisch umwerfen,
Nicht auf dem Tisch
beschädigen und,
sitzen, nicht auf
schlimmer noch,
die Platte steigen :
Spieler verletzen.
Einsturzgefahr !
Treffen Sie die
erforderlichen
Maßnahmen!
NEDERLANDS
Wind kan de tafel
omver blazen,
hem beschadigen of,
Niet gaan zitten
nog erger, u
of klimmen op de
letsel toebrengen. Zorg
tafel. Deze kan
er voor dat
ineenzakken.
alle nodige
voorzorgsmaatregelen
getroffen worden op
dit vlak.
ITALIANO
Il vento può far
ribaltare il tavolo,
deteriorarlo
Non sedersi o salire
e addirittura
sul tavolo, c'è rischio
comportare un
di sfondamento.
ferimento. Prendere
le precauzioni
necessarie.