Publicité

Liens rapides

QUADRO COMANDO
CONTROL PANEL
CENTRALE DE COMMANDE
SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG
CUADRO DE MANDOS
BEDIENINGSPANEEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BFT Alena Série

  • Page 1 QUADRO COMANDO CONTROL PANEL CENTRALE DE COMMANDE SELBSTÜBERWACHENDE STEUERUNG CUADRO DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
  • Page 2 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION INSTALLATION RAPIDE - INSTALACIÓN RÁPIDA PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN. Vedere speci ca motore See motor speci cations Consultez les caractéristiques du moteur Siehe Motordaten Véase especi caciones motor Zie motorspeci catie 9 10 RADIO...
  • Page 3 MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO / MEMORIZING REMOTE CONTROLS / MÉMORISATION RADIOCOMMANDE ABSPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNG / MEMORIZACIÓN DEL RADIOMANDO / MEMORIZAÇÃO DO RADIOCOMANDO RADIO RADIO RADIO RADIO START LEGENDA - KEY - LÉGENDE - LEGENDE - LEYENDA - LEGENDA Fisso Lampeggio continuo Steadily lit Continuous ashing Fixe Clignotement continu...
  • Page 4 26 27 20 21 50 51 52 70 71 72 73 74 75 PHOT 1 BAR 1 PHOT / 1 PHOT CL Bar 1 Bar 1 1 PHOT / 1 PHOT CL 1 BAR Bar 1 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR Bar 1 Bar 1...
  • Page 5: Connexions

    LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT ÊTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations WWW.BFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage à...
  • Page 6: Généralités

    MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS Alimentation des accessoires 24V ~ (0,2A absorption maxi) Le tableau de commande ALENA ACL2 est fourni par le fabricant avec un réglage Serrure électrique Cf. Fig. G1-G2 standard. Toutes les variations doivent être con gurées à l’aide des DÉCLENCHEURS et des COMMUTATEURS DIP.
  • Page 7: Procédure De Réglage

    MANUEL D’INSTALLATION 3. Véri ez à nouveau les forces d’impact: si elles respectent les limites (**) allez 5) DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ au point 8 en cas contraire. Remarque: utiliser uniquement les dispositifs de sécurité récepteurs avec 4. Appliquez un linteau passif. contact en libre échange.
  • Page 8: Déclencheur

    MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “A” PARAMÈTRES Toutes les modi cations des paramètres/logiques doivent être con rmées par la pression de la touche S2 > 5s DÉCLENCHEUR Paramètre Description mini. maxi Temps ferme- Temps de pause avant la fermeture automatique ture REMARQUE: Con gurez sur 0 si vous ne l’utilisez pas. automatique [s] Force exercée par le vantail .
  • Page 9: Avvertenze Per L'utilizzatore ( I )

    sions when installed correctly by quali ed, expert personnel (professional installer). AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) If installed and used correctly, the automated system will meet operating safety ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta- standards. Nonetheless, it is advisable to observe certain rules of behaviour so mente le Avvertenze e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché...
  • Page 10 hors de portée des enfants. entsperrt worden ist. - Eviter d’opérer à proximité des charnières ou des organes mécaniques en mouvement. - Halten Sie sich während der Bewegung aus dem Aktionsradius der Tür oder des - Ne pas s’opposer volontairement au mouvement du vantail et ne pas tenter motorisierten Tors fern.
  • Page 11: Algemene Veiligheid

    - Het stukgaan of de slijtage van mechanische onderdelen van de deur (geleide movimiento y mantener alejadas a las personas hasta que esté completamente deel), zoals bijvoorbeeld kabels, veren, steunen, klepscharnieren, geleiders, cerrada. Tener precaución cuando se acciona el desbloqueo, si estuviera presente, kan gevaren veroorzaken.
  • Page 12 CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZĄBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...

Ce manuel est également adapté pour:

Alena acl2

Table des Matières