SUIVI DES MODIFICATIONS SUIVI DES MODIFICATIONS CODE INDEX DATE INITIALES MODIFICATION(S) EFECTUEE(S) PAGES DFRXXT09010 11/2018 Création Veuillez noter toutes les modifications et les pages associées. Pour plus de clarté, veuillez ajouter une ligne devant chaque modification.
SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES SUIVI DES MODIFICATIONS DIESEL HIVERNAL SUIVI DES MODIFICATIONS EAU DANS LE CARBURANT SOMMAIRE MICROORGANISMES DANS LE CARBURANT IMPURETÉS INERTES DANS LE CARBURANT INTRODUCTION INTRODUCTION LUBRIFIANTS DIESEL PRÉCAUTIONS À PRENDRE A PROPOS DE CE MANUEL CONTENU & MISES A JOUR HUILES RECOMMANDÉES OU APPROUVÉES GENERALITÉS S02 SÉCURITÉ...
Page 6
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT INDICATEUR DE L’ANGLE DE BARRE NIVEAU DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT INSTRUMENTS ÉLECTRONIQUES REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 65 TABLEAUX NANNI SYSTÈME D’EAU BRUTE COMPOSANTS ANTI-SIPHON SOMMAIRE REMPLACEMENT DU ROTOR DE LA POMPE À EAU...
à l’avant du moteur. Enregistrez les numéros de série du moteur et les codes d’option (le cas échéant). Votre agent Nanni a également besoin de ces numéros lorsque vous commandez des pièces. Classez les numéros d’identification dans un endroit sécurisé.
Des modifications et mises conseils, des suggestions et des avertissements. Nous à jour peuvent être apportées par Nanni sans préavis. vous invitons à le lire attentivement et à vous familiaris- er avec le moteur avant de démarrer.
SÉCURITÉ SOMMAIRE TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ SOMMAIRE SIGNAUX DE SECURITÉ INFORMATIONS DE SECURITÉ REMPLACER LES AUTOCOLLANTS DE SECURITÉ LIRE LES INSTRUCTIONS DES SECURITÉ ICONES DE SECURITÉ MOTEUR PRÉCAUTIONS DE SECURITÉ ECHAPPEMENT CHAUD VENTILATION DU COMPARTIMENT MOTEUR RECYCLAGE DES DECHETS DEMARRAGE INTEMPESTIF BONNE PRATIQUE DE LA MAINTENANCE PROPRETÉ...
Si des parties de ce manuel ne autocollants en bon état. Assurez vous que les nouveaux vous sont pas compréhensibles, équipements installés aient leurs propres autocollants consultez votre représentant de sécurité. Nanni. Des autocollants de remplacement sont disponibles auprès de votre distributeur.
SÉCURITÉ ICONES DE SECURITÉ MOTEUR Emplacement de la vidange d’huile. Des autocollants sont collés sur le moteur de manière à identifier rapidement les composants sensibles et de réduire les risques en travaillant sur le moteur. Assurez vous que ces autocollants soient toujours visibles et remplacez les dès que nécessaire.
SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SECURITÉ DEMARRAGE INTEMPESTIF Eviter toute blessure ou mort par un démarrage intempestif du moteur. Ne pas ECHAPPEMENT CHAUD démarrer le moteur en court-circuitant le solénoïde du démarreur. Le moteur Intervenir sur de l’équipement d’un moteur démarrera si les sécurités ont été ou sur celui-ci celui-ci durant son modifiées.
SÉCURITÉ MAINTENANCE DES MOTEURS EN SECURITÉ ÉQUIPMENT DE LEVAGE Attachez les cheveux longs à l’arrière. ne portez pas de cravate, ni de foulard, collier, vêtements amples, quand vous opérez près de parties mobiles. Si ses objets venaient à être attrapés, vous risquez des Lever des charges lourdes de manière incorrecte peut blessures graves.
RESTEZ ÉLOIGNÉ DES PARTIES MOBILES systèmes Common Rail (HPCR). Seuls des techniciens familiers avec ces dispositif peuvent intervenir dessus. Consultez votre représentant Nanni d’abord. Se faire prendre dans un arbre de transmission en rotation peut causer la mort ou entrainer de graves blessures.
SÉCURITÉ Tout fluide injecté sous la peau doit être retiré Consultez votre fournisseur de carburant à ce sujet et chirurgicalement dans les heures qui suivent l’accident, de manière à ce que toutes les mesures de sécurité en sous risque d’apparition de gangrène. Il est primordial vigueur soient en place.
SÉCURITÉ MANIPULER LES BATTERIES EN SECURITÉ PRÉVENTION DES EXPLOSIONS DE BATTERIES Si non manipulées avec précaution, les Bannir les flammes, étincelles, alumettes batteries sont une source de danger. le au dessus des batteries. ne pas placer une gaz des batteries peut exploser. Bannir les barre de métal sur les bornes.
FLUIDES Table des matières SOMMAIRE FLUIDES SOMMAIRE CARBURANTS CARBURANT DIESEL TENEUR EN SOUFRE DIESEL HIVERNAL EAU DANS LE CARBURANT MICROORGANISMES DANS LE CARBURANT IMPURETÉS INERTES DANS LE CARBURANT LUBRIFIANTS DIESEL PRÉCAUTIONS À PRENDRE HUILES RECOMMANDÉES OU APPROUVÉES GENERALITÉS VISCOSITÉ DES HUILES CORRESPONDANCE ENTRE LES HUILES API ET ACEA SOUFRE DANS LE CARBURANT DIESEL INTERVALLES DE VIDANGE...
à carburant beaucoup plus courts. Demandez un certificat de conformité au distributeur de carburant et envoyez-le au représentant local Nanni le plus proche pour obtenir conseil et action. Les carburants non destinés au fonctionnement de moteurs marins ou à...
En raison de leur inertie, les huiles chaudes conservent totale du moteur non couverte par la garantie de Nanni une température plus élevée qu’anticipée. Une huile Industries. En cas de contamination du carburant, chaude peut causer de graves brûlures à...
à l’oxydation et aux économies prolonger la durée de vie de l’huile. de carburant. Reportez-vous à l’expertise du représentant local de Nanni Industries concernant l’huile qui convient N’utiliser que des huiles lubrifiantes homologuées. le mieux à votre moteur.
N’utilisez pas d’eau de source en bouteille car elle survenant dans le système de refroidissement. Ceci contient souvent des concentrations élevées de solides peut entraîner l’annulation de la garantie de Nanni pour dissous. les défauts et dommages causés par l’utilisation d’un liquide de refroidissement non conforme.
CLIMAT CHAUD • Concentré de liquide de refroidissement conforme aux exigences de la norme ASTM D6210 dans un Les moteurs Nanni sont conçus pour fonctionner avec mélange à 40-60% avec de l’eau appropriée. les liquides de refroidissement recommandés dans ce chapitre.
Renseignez-vous manière appropriée de recycler ou d’éliminer les déchets auprès de votre centre de recyclage local, ou de votre représentant de Nanni le plus proche.
FLUIDES ANNEXE ANNEXE 1. VOLUME DE GLYCOL % de volume de Glycol Capacité La glace se système forme à °C en dm La glace se -5.8 -11.2 -34.6 forme à °F Ethylène glycol (litre) Un volume de glycol en dessous de 30% est à éviter.
Toutefois, pour que le moteur soit conforme à ces normes, il convient de respecter les exigences particu- lières en matière de maintenance et d’entretien : Seules les pièces de rechange Nanni doivent être uti- lisées. Les intervalles de maintenance doivent être respectés.
Les modifications apportées aux réglages du moteur, ainsi que toute autre modification technique (accessoires, pièces de rechange, équipement supplémentaire, etc.) Nanni conçoit ses moteurs pour un impact minimal sur SONT INTERDITES SANS AUTORISATION ÉCRITE DE l’environnement. Cet objectif ne peut cependant être at- NANNI INDUSTRIES S.A.S.
Lorsqu’ils sont installés conformément aux instructions, les moteurs de propulsion Diesel marins sans échappe- ment intégré de Nanni Industries et certifiés conformé- ment à la directive 97/68 / CE, modifiée par la directive 2004/26 / CE, produisent des émissions d’échappement de monoxyde de carbone, d’hydrocarbures, d’oxydes...
C5 TACHYMÈTRE & AFFICHAGE LCD INDICATEUR DE CHARGE ALTERNATEUR COMMUTATEUR DE DÉMARRAGE INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE INDICATEUR DE TEMPÉRATURE INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU INDICATEUR DE TRIM INDICATEUR DE L’ANGLE DE BARRE INSTRUMENTS ÉLECTRONIQUES TABLEAUX NANNI...
IGNITION (ON). L’offre de panneaux d’instruments de Nanni Industries est très large et dépend également du type de moteur et de la technologie utilisée. Certains panneaux sont dédiés à un moteur unique. Ci-dessous, le lecteur trouvera une vue de la gamme actuelle de tableaux de bord Nanni, suivie d’un tableau de la compatbilité...
Faire fonctionner un moteur lorsque la température est trop élevée peut endommager gravement le moteur. Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste et contactez un représentant Nanni dès que possible. INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE CHARGE BATTERIE Ce dispositif permet de démarrer et d’arrêter le moteur.
également les composants du système électrique (fusibles, batterie, etc.). Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème persiste et contactez un représentant Nanni dès que Cette alarme s’allume et retentit lorsqu’il y a trop d’eau possible dans le système d’alimentation en carburant (s’applique uniquement si un dispositif spécifique est installé...
Start : le moteur du démarreur faitdémarre le moteur.la clé retourne sur “ON” dès que relâchée. Consultez votre représentant Nanni pour instruments. Certains d’entre eux pourraient être disponibles sur commande seulement. La fonction des instruments de tableau est décrite ci-...
Ne faites pas fonctionner le moteur si le problème INDICATEUR DE NIVEAU D’EAU persiste et contactez un représentant Nanni dès que possible. Affiche le niveau d’eau restant dans le réservoir d’eau des équipements annexes (le cas échéant). Ce n’est pas le niveau de liquide de refroidissement ! INDICATEUR DE TEMPÉRATURE...
Secteur 3: permet derelever complètement l’hélice lors du remorquage du bateau. Ne démarrez ni ne faites jamais tourner le moteur lorsque le variateur se trouve Les écrans de commande électroniques Nanni S.4 sont dans la plage de levage. connectés au moteur via un faisceau dédié. Consultez votre représentant Nanni pour plus d’informations.
COMPOSANTS PRINCIPAUX COMPOSANTS MOTEUR NOTE ! Des détails mineurs du moteur peuvent différer de ceux illustrés. Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Les illustrations ne sont pas contractuelles. COMPOSANTS Alternateur Courroie alternateur Démarreur Filtre à air Filtre à...
DÉMARRAGE & UTILISATION AVANT DE DÉMARRER SYSTÈME D’EAU BRUTE Le système d’eau brute permet de refroidir le liquide de refroidissement du moteur et les gaz d’échappement. INSTALLATION DU MOTEUR L’eau brute est aspirée dans l’échangeur thermique par Voir le Manuel d’Installation la pompe à...
9. Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite de fluide(s). distributeur Nanni. Contrôlez la tension de la courroie alternateur. Les huiles synthétiques améliorent la fluidité aux climats Mettez en marche le contact.
DÉMARRAGE & UTILISATION DÉMARRAGE DU MOTEUR 4. Appuyez sur le bouton de démarrage à mi- course (position 1/2) pour commencer préchauffage. Maintenez bouton enfoncé Avec clé Type 4 : pendant 10 à 20 secondes, en fonction de la 1. Mettre le levier de contrôle sur le neutre. température ambiante, pour préchauffer le moteur.
Page 45
DÉMARRAGE & UTILISATION Electronique type 5: Tournez la clé en position ON. Sur le tableau Eco 4, seuls les témoins de pression d’huile et de charge de batterie sont allumés. Il n’est pas nécessaire de démarrer le moteur pour l’ini- tialisation du système.
DÉMARRAGE & UTILISATION MOTEUR DÉMARRÉ MOTEUR AYANT DES FIFFICULTÉS À DÉMARRER Si un silencieux à refroidissement d’eau est installé, des démarrages successifs et infructueux pourraient faire pénétrer de l’eau de mer dans les cylindres et endommager le moteur. Pour démarrer le moteur, Pour assurer une lubrification adéquate, faire fonctionner réduisez le nombre de tentatives de démarrage à...
Toute puissance mécanique extraite du moteur d’une prise de force réduit la puissance délivrée à l’hélice. L’utilisation d’un PTO doit toujours être étudiée et approuvée par le service de recherche et développement de Nanni Industries S.A.S France. Contactez votre revendeur Nanni pour plus informations.
Neutre. Vérifiez les instruments et les témoins d’avertissement Consultez le constructeur du bateau ou votre revendeur après le démarrage et régulièrement en navigation. Nanni si vous n’êtes pas sûr du fonctionnement de la télécommande.
DÉMARRAGE & UTILISATION VITESSE DE CROISIÈRE MANOEUVRES Le régime moteur recommandé est indiqué dans la section Données Techniques pour vous aider à définir ATTENTION ! votre vitesse de croisière optimum. Un changement de vitesse à grande vitesse peut NOTE ! endommager le moteur et la transmission et être dangereux pour les passagers.
DÉMARRAGE & UTILISATION MOTEURS & VOILIERS ATTENTION ! En navigation sois voile, il est possible de limiter la résistance produite par l’hélice du moteur. Naviguer sous voile avec le moteur arrêté et avec le levier au point mort ne doit pas dépasser 6 heures de suite.
DÉMARRAGE & UTILISATION APRÈS L’ARRÊT APRÈS AVOIR ARRÊTÉ LE MOTEUR L’ARRÊT DU MOTEUR ATTENTION ! Même après l’arrêt du moteur, certains composants ATTENTION ! et fluides resteront chauds et sous pression pendant plusieurs minutes. Autant que possible, limiter les Ne jamais arrêter le moteur en coupant le circuit général travaux sur le moteur immédiatement après l’avoir d’alimentation électrique.
DÉMARRAGE & UTILISATION MOUILLAGE Si le bateau n’est pas utilisé mais reste dans l’eau, le moteur doit être amené à température de fonctionnement au moins une fois toutes les 2 semaines. Cela empêche la corrosion dans le moteur. Lorsque le bateau est au mouillage pendant une période prolongée, de la végétation peut se former sur la coque, la quille, la commande, le gouvernail, l’hélice, etc.
MAINTENANCE SOMMAIRE Table des matières MAINTENANCE SOMMAIRE A PROPOS GÉNÉRALITÉS CÂBLES DE CONTRÔLE TURBOCHARGEUR MAINTENANCE DU TURBOCHARGEUR ECHAPPEMENT ARRIVÉE D’AIR CONTRÔLE DU FILTRE À AIR NETTOYAGE DU FILTRE À AIR ALIMENTATION CARBURANT VIDANGE DE L’EAU DU PRÉFILTRE DE CARBURANT REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT PURGE DE L’AIR LUBRIFICATION NIVEAU ET ADDITION D’HUILE...
Pendant la période de garantie, il est essentiel de faire effectuer tous les travaux par un atelier agréé Nanni. En outre, tout service devrait être enregistré dans le système après-vente Nanni.
Page 55
MAINTENANCE PÉRIODICITÉ INTERVALLES MAINTENANCE Toutes Toutes les Toutes les ère Tous Maintenance 250 heures 500 heures 1000 heures 30 jours ou ou chaque ou tous ou tous COMPOSANTS jours 25 heures ( année ( les 2 ans ( les 4 ans ( Circuit de Carburant Eau dans le carburant - Pre-filtre / Purge du Filtre Filtre à...
MAINTENANCE GÉNÉRALITÉS CÂBLES DE CONTRÔLE Le régime du moteur et la commande de changement de vitesse peuvent être contrôlés par des câbles AVERTISSEMENT ! de commande mécaniques connectés au levier de commande. Effectuez les opérations de maintenance sur le moteur arrêté...
MAINTENANCE TURBOCHARGEUR MAINTENANCE DU TURBOCHARGEUR Un turbocompresseur est conçu pour offrir un service ATTENTION ! sans problème pendant de longues années, ce qui, si nécessaire, ne peut être effectué que par un atelier spécialisé. Afin de maintenir les performances du Un turbocompresseur est un dispositif mécanique turbocompresseur aussi longtemps que possible, alimenté...
MAINTENANCE ECHAPPEMENT Le système d’échappement d’un moteur doit pouvoir évacuer librement tous les gaz d’échappement à haute température après combustion dans l’air extérieur. La résistance à l’échappement doit être aussi basse que possible pour pour éviter une diminution de la puissance, cependant le bruit d’échappement doit être maintenu à...
Assurez-vous qu’aucune poussière ou saleté ne FR, IT, DEU pénètre dans le collecteur d’admission. Les filtres à air NANNI à longue durée de vie nécessitent un nettoyage périodique. La maintenance de ces filtres à La fiabilité et les performances du moteur dépendent air est très simple.
Videz l’eau et éliminez les impuretés en ouvrant le bouchon inférieur. Tout travail sur le système d’injection de carburant doit être effectué par un technicien Nanni agréé. Vérifiez 3. Refermez ce bouchon dès que l’eau s’est écoulée. régulièrement l’état des composants du système 4.
MAINTENANCE REMPLACEMENT DU FILTRE À CARBURANT PURGE DE L’AIR La purge d’air est requise si : NOTE ! • après une maintenance sur l’alimentation carburant. • le réservoir a été entièrement vidé. • le moteur n’a pas démarré depuis longtemps. Pour faciliter la purge d’air pendant le remplacement du filtre à...
Page 62
MAINTENANCE Purge du système d’alimentation en carburant avec une pompe électrique supplémentaire : 1. Remplissez le réservoir. Ouvrez la vanne. 2. Pour éviter de répandre du carburant, mettre un chiffon autour du bouchon de purge (C) et le dévisser. 3. Démarrez le moteur 5 à10 secondes pour que la pompe électrique amène le carburant à...
MAINTENANCE LUBRIFICATION NIVEAU ET ADDITION D’HUILE Vérifiez le niveau d’huile du moteur et de la transmission avant de démarrer le moteur. Le niveau d’huile doit se situer dans la plage indiquée sur la jauge, entre les ATTENTION ! marques Mini et Maxi. Contrôle du niveau d’huile : Ne jamais remplir le carter d’huile au dessus du niveau prévu.
MAINTENANCE VIDANGE D’HUILE REMPLACEMENT DU FILTRE À HUILE Principe : Le filtre à huile est remplacé à chaque fois que l’huile est vidangée. 1. Démarrez le moteur et le faire tourner quelques minutes pour améliorer l’aspiration (meilleure fluidité de l’huile tiède). 2.
Si de l’eau est visible au bas du vase de lubrifiant ou si le lubrifiant semble décoloré, arrêtez le moteur, sauf en cas d’urgence, et contactez un atelier NANNI. Cela peut indiquer une fuite d’eau dans l’unité d’entraînement. Vérifiez le lubrifiant avec le moteur froid, avant de démarrer...
Dès votre retour teur. Il s’agit d’un circuit fermé dans lequel le liquide de à terre, contactez le représentant Nanni le plus proche refroidissement coule et refroidit le moteur. ou les chantiers navals ou ateliers expérimentés. Veu- •...
Nanni Industries. Veuillez contacter votre représentant butée pour laisser la pression s’échapper puis Nanni le plus proche pour plus d’informations. retirez-le. 3. Le niveau de liquide doit se trouver entre le bord La quantité de liquide de refroidissement doit être inférieur de l’orifice de remplissage et l’ergot de...
MAINTENANCE VIDANGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT Remplissage du système de refroidissement : 1. Arrêtez le moteur et retirez la clé du panneau. 2. Mettez un récipient sous le bouchon de vidange (B) pour collecter le liquide de refroidissement. Dévissez le bouchon et retirez le bouchon de remplissage au dessus.
MAINTENANCE SYSTÈME D’EAU BRUTE ANTI-SIPHON DANGER ! DANGER ! Lorsque le bateau est à l’eau, de l’eau peut pénétrer dans Fermer le passe-coque avant toute intervention sur le bateau via des composants situés sous la ligne de l’anti-siphon. flottaison. Fermez le robinet d’eau brute (le cas échéant) ou empêchez l’eau de s’écouler avant de travailler sur le système d’eau brute.
MAINTENANCE REMPLACEMENT DU ROTOR DE LA POMPE À EXTRACTION DU ROTOR : EAU BRUTE 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé du panneau et fermez le passe-coque. 2. Retirez la bride du couvercle supérieur de la pompe à eau brute (6 vis). ATTENTION ! 3.
5. Vidangez le circuit de refroidissement du circuit de lubrification de la transmission (le cas échéant). La plupart des moteurs Nanni de la série 6.420TDI, 6. Videz le waterlock et tout autre équipement connecté T6.280, T6.300, Z6.300, sont équipés en sortie d’usine au système d’eau brute et d’échappement.
7. A ce stade, le circuit brut devrait être nettoyé. Si des dépôts et des cristaux de sel sont toujours présents, consultez votre représentant Nanni. N’ajoutez pas d’additifs de nettoyage à votre goût, car les pièces métalliques sont sujettes à la corrosion rapide si elles sont nettoyées de manière sévère.
Contactez un représentant Nanni agréé. CÂBLES ET CONNECTEURS GARDEZ LA BATTERIE PROPRE la ou les batteries doivent être maintenues propres Vérifiez que les fils électriques et les connecteurs sont...
MAINTENANCE CONNECTION DES CABLES BATTERIE CONTRÔLE DE L’ÉLECTROLYTE 1. Toujours connecter le câble positif en premier (+) à Le niveau d’électrolyte doit toujours être supérieur au la borne positive (+) de la batterie. sommet des plaques de plomb (+/- 1 cm - légèrement 2.
MAINTENANCE COURROIE ALTERNATEUR L’alternateur du moteur est entraîné par une courroie au travers de poulies. Ces composants doivent être en bon état à tout moment pour permettre à l’alternateur de fournir de l’électricité, notamment au moteur, à la batterie, au tableau de commande. DANGER ! Arrêtez le moteur et retirez la clé...
à terre, ne démarrez pas le moteur et vérifiez d’abord en prenant toutes les précautions habituelles. Si le problème n’est pas résolu rapidement, contactez votre représentant Nanni le plus proche pour réparation. La courroie de distribution doit être remplacée selon les termes du tableau de Si vous êtes en haute mer, essayez de localiser la faute...
Page 78
REMISAGE SOMMAIRE Table des matières REMISAGE SOMMAIRE STOCKAGE LONGUE DURÉE PROCÉDURE DE STOCKAGE À LONG TERME REDÉMARRAGE DU MOTEUR BATTERIE...
3. Remplacer le filtre et préfiltre à carburant. Nous vous recommandons de faire effectuer toutes ces opérations par un atelier agréé Nanni. 4. Amener le moteur à température de fonctionnement. 5. Couper le moteur et tirer le bateau hors de l’eau.
REMISAGE REDÉMARRAGE DU MOTEUR BATTERIE 1. Nettoyer le moteur et vérifier son état. Lorsque vous remisez le moteur, ajustez le niveau d’électrolyte de la batterie et rangez-la dans un endroit 2. Vider et remplacer l’huile moteur & transmission. sec et à la température ambiante. Rechargez la batterie 3.
ATTENTION ! Si le moteur ne fonctionne pas correctement, utilisez le tableau suivant pour identifier la cause. Si la cause du problème ne peut pas être trouvée, contactez un atelier agréé Nanni. NOTE ! Certains composants peuvent ne pas faire partie du moteur commandé. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est utile qu’en cas d’urgence.
Page 82
DÉPANNAGE Manque de carburant Air dans le circuit de carburant Filtre à carburant encrassé ou bouché Carburant non-conforme Carburant contaminé ou trop vieux Jeu de soupapes incorrect * Taux de compression trop bas * Batterie insuffisamment chargée ou défectueuse Câbles électriques défectueux / Connections défectueuses Démarreur ou contact de démarrage défectueux * Fusible grillé...
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE 6.420TDI FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur Toyota Engine Base Configuration 6 cylindres en ligne Configuration 6 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
6.420TDI 235.5 kW [320 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres 11.4 Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US 3.01 volant vers le bas Angle d'installation ° front down maxi admissible...
6.420TDI 235.5 kW [320 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min Capacité...
The remaining operation time must be at or below cruising speed. NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
Page 87
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE T6.280 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur Toyota Engine Base Configuration 6 cylindres en ligne Configuration 6 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
Page 88
T6.280 202.4 kW [275 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres 11.4 Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US 3.01 volant vers le bas Angle d'installation ° front down maxi admissible Maximum permitted volant vers le haut °...
Page 89
T6.280 202.4 kW [275 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min Capacité...
Page 90
The remaining operation time must be at or below cruising speed. NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
Page 91
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE T6.300 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur Toyota Engine Base Configuration 6 cylindres en ligne Configuration 6 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
Page 92
T6.300 224.4 kW [305 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres 11.4 Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US 3.01 volant vers le bas Angle d'installation ° front down maxi admissible Maximum permitted volant vers le haut °...
Page 93
T6.300 224.4 kW [305 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min Capacité...
Page 94
The remaining operation time must be at or below cruising speed. NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
Page 95
Moteur de propulsion PROPULSION ENGINE Z6.300 FiCHe teCHniQue DATA SHEET CARACTERISTIQUES GENERALES GENERAL DATA Base moteur Toyota Engine Base Configuration 6 cylindres en ligne Configuration 6 cylinders in line Type 4 temps Diesel Type 4 strokes Diesel Nombre de soupapes par cylindre N°...
Page 96
Z6.300 202.4 kW [275 cv] SYSTEME DE LUBRIFICATION (suite) LUBRIFICATION SYSTEM (continued) litres 11.4 Capacité d'huile sans filtre, angle 0° Oil quantity excluding filter @ 0° angle gal US 3.01 volant vers le bas Angle d'installation ° front down maxi admissible Maximum permitted volant vers le haut °...
Page 97
Z6.300 202.4 kW [275 cv] SYSTEME DE REFROIDISSEMENT COOLING SYSTEM l/min Débit - liquide de refroidissement Coolant circulation pump flow gal US/min l/min Débit - eau brute Raw water pump flow gal US/min Chaleur total dégagée à puissance nominale Total heat rejection at rated speed BTU/min Capacité...
Page 98
The remaining operation time must be at or below cruising speed. NaNNi iNdustries s.a.s. Spécifications selon ISO 3046. Document non contractuel. Soucieuse d’améliorer la qualité de ses produits, Nanni se 11, Avenue Mariotte - Zone Industrielle réserve le droit de modifier, sans préavis, toutes caractéris- tiques énoncées dans ce document.
Page 100
NaNNi iNdustries s.a.s. 11, Avenue Mariotte 33260 La Teste France Tel: +33 (0)5 56 22 30 60 Fax: +33 (0)5 56 22 30 79 www.nannienergy.com...