ARTEX A/E 22R Notice D'utilisation page 15

Table des Matières

Publicité

La merce viaggia a rischio e pericolo del-
l'acquirente, anche se resa franco domi-
cilio di quest'ultimo. Tuttavia per il control-
lo della qualità dei servizi di trasporto e per
il caso essa fosse assicurata, attenersi alle
seguenti avvertenze:
1) al ricevimento della macchina, prima di
procedere al disimballo, verificare imme-
diatamente se la scatola risulta danneggia-
ta: in caso positivo, ritirare la merce con
riserva, producendo prove fotografiche di
eventuali danni apparenti;
2) disimballare, verificando il contenuto con
gli elenchi imballo;
3) controllare che i componenti della mac-
china non abbiano subito danni durante il
trasporto e notificare, entro 3 giorni dal ri-
cevimento, gli eventuali danni allo spedi-
zioniere a mezzo raccomandata r.r., pre-
sentando contemporaneamente prova do-
cumentata fotografica. Analoga informazio-
ne trasmetterla a mezzo fax anche a la
Minerva s.r.l. Nessuna informazione concer-
nente danni subiti durante il trasporto po-
trà essere presa in considerazione dopo 3
giorni dalla consegna. Trascorsi 10 giorni
dal ricevimento della merce non si accet-
teranno reclami.
Per qualunque controversia sarà competen-
te esclusivamente il Foro di Bologna.
Movimentazione
La macchina, una volta tolta dall'imballo,
viene sempre trasportata nel modo
evidenziato dalla foto B da due persone di
buona struttura fisica.
Fare attenzione ai movimenti
scoordinati che potrebbero provocare
The goods travel at owner's risk, even if
they are supplied carriage free. In any
case, for the qualitycontrol of transport
services and when it is assured, follow
these directions:
1) upon receipt of the goods , before taking
the machine out of the box, verify
immediately if the box is damaged: in this
case accept the goods with prejudice,
supplying photographic evidence of the
damages;
2) remove the machine from the box,
checking the content against the packing list;
3) verify that machine components were
not damaged during transport and notify,
within 3 (three) days of receipt, the
damages to the forwarding agent, with
registered mail, supplying at the same time
full photographic evidence of the damages.
Also fax this documentation to la Minerva
s.r.l.
No information about damages occurred
during transport shall be accepted after 3
(three) days from delivery date.
No complaint shall be accepted after 10
days from delivery date.
Any dispute shall fall exclusively within the
cognizance of the Bologna Law-Court
(Italy).
Handling
Once removed from its box, the machine
must always be transported as shown in
photo B by two strong persons.
Special attention must be paid to
non-coordinated movements that
B
15
parfait état. La marchandise voyage aux
risques et périls de l'acquéreur, même si elle
est livrée franco domicile de ce dernier.
Toutefois, pour le contrôle de la qualité des
services de transport, et au cas où elle serait
assurée, suivre la procédure suivante:
1) A la réception de la machine, avant de
procéder au désemballage, vérifier immédiate-
ment si la caisse est endommagée. Si c'est le
cas, accepter la marchandise sous réserve, et
produire des preuves photographiques des
éventuels dommages apparents;
2) Désemballer et vérifier le contenu sur la
base des listes d'emballage;
3) Contrôler que les composants de la machine
n'ont pas subi de dommages pendant le
transport. Notifier à l'expéditionnaire par lettre
recommandée A.R., dans un délai de 3 jours
à compter de la réception, les éventuels
dommages, en joignant les preuves
photographiques. Transmettre cette même
documentation par télécopie à la Société la
Minerva s.r.l. Aucune information concernant
les dommages subis pendant le transport ne
pourra être prise en considération une fois
écoulé le délai de 3 jours à compter de la
livraison. Les réclamations ne seront plus
acceptées une fois écoulés 10 jours à compter
de la réception de la marchandise. Pour tout
conflit, seront compétents exclusivement les
Tribunaux de Bologne (Italie).
Manutention
La machine, une fois désemballée, doit être
transportée de la façon présentée dans la
photo B par deux personnes disposant d'une
bonne structure physique.
Faire
attention
aux
faux
mouvements qui pourraient
C
in einwandfreiem Zustand.
Die Waren reisen auf Gefahr des Käufers,
auch wenn die Lieferung frei Haus erfolgt.
Zur Qualitätskontrolle des Transportes und
bei versicherten Transporten halten Sie
sich bitte an folgende Hinweise :
1) Beim Warenempfang die Verpackung
auf Beschädigung prüfen, bevor die
Maschine ausgepackt wird. Ist dies der Fall,
die Waren mit Vorbehalt entgegennehmen
und
eventuelle
offensichtliche
Beschädigungen fotografieren;
2) Auspacken und den Inhalt mit der
Verpackungsliste vergleichen;
3) Die Maschinenteile auf Transport-
schäden prüfen und dem Spediteur
eventuelle Schäden innerhalb von 3 Tagen
nach Erhalt mit Einschreibebrief mit
Rückschein melden, wobei auch die Photos
mitzusenden sind. Das gleiche Schreiben
an la Minerva s.r.l. faxen. Nach Ablauf
dieser Frist von 3 Tagen werden keine
Schadenmeldungen für Transportschäden
mehr angenommen.
Nach Ablauf von 10 Tagen nach Erhalt der
Waren werden keine Reklamationen mehr
angenommen. Für eventuelle Streitfälle ist
ausschließlich der Gerichtsstand Bologna
(Italien) zuständig.
Innerbetrieblicher Trasport
Die ausgepackte Maschine muss immer von
zwei kräftigen Personen wie auf dem Foto B
gezeigt transportiert werden.
Es ist darauf zu achten, dass diese
sich koordiniert bewegen, da die
viaja por cuenta y riesgo del comprador,
aunque entregada franco domicilio de
éste último. Sin embargo, para el control de
la calidad de los servicios de transporte y
para el caso en que estuviera asegurada,
cumplir las siguientes advertencias:
1) A la recepción de la máquina, antes de
proceder al desembalaje, verificar en
seguida si la caja resulta dañada: en caso
positivo retirar la mercancía con precaución,
produciendo pruebas fotográficas de
eventuales daños aparentes.
2) Desembalar, verificando el contenido con
las listas de embalaje.
3) Controlar que los componentes de la
máquina no hayan sufrido daños durante el
transporte y notificar, dentro de 3 días de la
recepción, los daños eventuales al
transportista por medio de carta certificada
con acuse de recibo, presentando
simultáneamente pruebas fotográficas
documentadas. La misma información ha de
transmitirse por medio de un fax a la Minerva
s.r.l. Ninguna información en cuanto a los
daños sufridos durante el transporte podrá
considerarse después de 3 días de la
entrega. Pasados 10 días de la recepción
de la mercancía no se aceptarán
reclamaciones. Para cualquier pleito o con-
troversia será competente exclusivamente el
Tribunal de Bolonia (Italia).
Movimentación
La máquina, una vez sacada del embalaje,
siempre debe transportarse como indicado
en la foto B, por dos personas de buena
complexión física.
Prestar atención a los movimientos
no coordinados que podrían ocasionar

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour ARTEX A/E 22R

Ce manuel est également adapté pour:

A/e 32r

Table des Matières