Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Cordless Reciprocating Saw
Akku-Tigersäge
Scie sabre à batterie
Seghetto alternativo frontale a batteria
Snoerloze schrobzaagmachine
Sierra sable a batería
Serra de sabre à bateria
™·ıfiÛÂÁ· Ì·Ù·Ú›·˜
CR 18DMR
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
CR 18DL
CR18DL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CR 18DMR

  • Page 1 Seghetto alternativo frontale a batteria Snoerloze schrobzaagmachine Sierra sable a batería Serra de sabre à bateria ™·ıfiÛÂÁ· Ì·Ù·Ú›·˜ CR 18DMR CR 18DL • CR18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
  • Page 4 3 mm 11.5 mm...
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano 18V Ni-Cd or Ni-MH 18V Ni-Cd oder Ni-MH Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Rechargeable battery Wiederaufladbare Batterie Ni-Cd ou Ni-MH, 18V Ni-Cd o Ni-MH 18V 18V Li-ion Rechargeable 18V Li-ion Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Battery Wiederaufladbare Batterie Li-ion, 18V Li-ion 18V Latch...
  • Page 6 Nederlands Español Português Ελληνικά Επαναφορτιζ µενη 18V Ni-Cd of Ni-MH Batería recargable de Bateria recarregável de µπαταρία Ni-Cd ή Oplaadbare batterij Ni-Cd o Ni-MH de 18V 18V Ni-Cd ou Ni-MH Ni-MH 18V 18V Li-ion Oplaadbare Batería recargable de Bateria recarregável de Επαναφορτιζ...
  • Page 7 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 9: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 11. Bring the battery to the shop from which it was 5) Battery tool use and care purchased as soon as the post-charging battery a) Recharge only with the charger specified by the life becomes too short for practical use. Do not manufacturer.
  • Page 10: Standard Accessories

    English SPECIFICATIONS Power Tool Model CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - No-Load Speed Stroke 28 mm Capacity Mild Steel Pipe: O.D. 90 mm Vinyl Chloride Pipe: O.D. 90 mm Wood: Depth 90 mm Mild Steel Plate: Thickness 10 mm Rechargeable battery 18 V 2.0 Ah EB1820L: Ni-Cd (15 cells)
  • Page 11: Optional Accessories (Sold Separately)

    English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) CHARGING 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 1. Battery (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, EBM1830) Before using the power tool, charge the battery as follows. 1. Connect the charger’s power cord to a receptacle When the power cord is connected, the charger’s pilot lamp will blink in red (At 1-second intervals).
  • Page 12 CAUTION charging, stop the charging and contact your If the battery is charged while it is heated because HITACHI AUTHORIZED SERVICE CENTER. it has been left for a long time in a location subject CAUTION to direct sunlight or because the battery has just...
  • Page 13: Prior To Operation

    English CAUTION How to make the batteries perform longer Never touch the saw blade immediately after use. The metal is hot and can easily burn your skin. (1) Recharge the batteries before they become completely exhausted. WHEN THE BLADE IS BROKEN When you feel that the power of the tool becomes Even when the saw blade is broken and remains weaker, stop using the tool and recharge its battery.
  • Page 14 English Do not remove the front cover. CAUTION Be sure to hold the body from the top of the front Delay the feed speed when cutting the material into cover (refer to Fig. 6). small circular arcs. An unreasonably fast feed may During use, press the base against the material break the blade.
  • Page 15: Maintenance And Inspection

    No. 132 For cutting and roughing lumber When replacing the carbon brush with a new one, NOTE be sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. Nos. 101 – No. 132 Bl-METAL blades are sold 999058. separately as optional accessories.
  • Page 16 Vibration total values (triax vector sum) determined Repair, modification and inspection of Hitachi Power according to EN60745. Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. Cutting wood: This Parts List will be helpful if presented with the Vibration emission value h, CW = 13.0 m/s...
  • Page 17 Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was ELEKTROGERÄTE Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Anweisungen durch Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 18 Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen 2. Das Ladegerät nicht fortlaufend verwenden. Sie auf Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Lassen Sie das Ladegerät nach beendigter Ladung Leichtgängigkeit beweglicher Teile, ungefähr 15 Minuten ruhen, bevor die nächste Beschädigungen von Teilen und auf jegliche Batterieladung unternommen wird.
  • Page 19: Technische Daten

    Deutsch TECHNISCHE DATEN Elektrowerkzeug Modell CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Leerlaufhubzahl 28 mm Leistungsvermögen Flussstahlrohr: Außendurchmesser 90 mm Vinylchloridrohr: Außendurchmesser 90 mm Holz: Tiefe 90 mm Weicher Stahl: Dicke 10 mm Wiederaufladbare 18 V 2,0 Ah EB1820L: Ni-Cd (15 Zellen) Batterie 18 V 2,6 Ah EB1826HL: Ni-MH (15 Zellen)
  • Page 20 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) LADEN 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 1. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, EBM1830) Vor Gebrauch des Power-Werkzeugs, den Akkumulator wie folgt laden. 1. Den Netzstecker des Ladegerätes in eine Steckdose einstecken Beim Anschluß Ladegeräts eine Netzsteckdose blinkt die Kontrollampe in Rot auf (In Sekundenabständen).
  • Page 21 Wenn das Anzeigelämpchen auch nach 120 Minuten zuerst die Batterie abkühlen lassen und erst dann Aufladen nicht erlischt, den Ladevorgang unterbrechen, mit dem Aufladen beginnen. und den HITACHI-KUNDENDIENST benachrichtigen. Wenn das Kontrollampe in schneller Folge in Rot ACHTUNG flackert (in 0,2-Sekun-den-Abständen), nachsehen ob Falls die Batterie wegen direkten Sonnenstrahlen, Fremdkörper im Batteriefach sind und diese ggf.
  • Page 22 Deutsch 2. Entfernen des Sägeblatts Zur Leistung von neuen Batterien (1) Schalten Sie den Auslöseschalter mehrmals ein und aus, so daß der Hebel völlig aus der vorderen Da die Chemikalien in neuen bzw. in längere Zeit Abdeckung austreten kann. Danach schalten Sie das nicht verwendeten Akkus nicht aktiviert sind, kann Gerät am Schalter aus und entnehmen den Akku die elektrische Entladung bei der ersten und zweiten...
  • Page 23 Deutsch 3. Bewegen der Basis Lassen Sie beim Sägen niemals eine unangemessene Lösen Sie die Stellschraube und bewegen Sie die Basis Kraft auf das Sägeblatt einwirken. Hierdurch kann wie in Abb. 16, Abb. 17 gezeigt nach vorne. Ziehen es leicht zu Bruch des Sägeblatts kommen. Sie die Stellschraube etwas an, stellen Sie sicher, dass Abhängig von der Kombination des zu sägenden sich die Basis nicht hin und her bewegt, und ziehen...
  • Page 24 Deutsch HINWEIS Sägeblatt Dicke Anwendung Die Verwendung der Batterie EB1826HL und EB1830HL -Nr. (mm) in kalter Umgebung (unter 0°C) kann möglicherweise Nr. 96 Für das Schneiden von geschwächtem Anzugsdrehmoment rostfreiem Stahlrohr von verringerter Arbeitsleistung resultieren. Dies ist jedoch Unter 2,5 weniger als 30 mm eine zeitweilige Erscheinung, und die Leistung wird Durchmesser...
  • Page 25: Wartung Und Inspektion

    D: Bemerkungen Die Weiterbenutzung eines stumpfen oder ACHTUNG beschädigten Sägeblattes führt zu verminderter Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Schnittleistung und kann eine Überbelastung des Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Motors hervorrufen. Das Sägeblatt durch ein neues Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Page 26: Garantie

    Deutsch GARANTIE Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte...
  • Page 27: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 28: Precautions D'utilisation De La Scie Sabre À Batterie

    Français 2. N’utilisez pas le chargeur continuellement. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence Quand une charge a été effectuée, laissez le chargeur mauvais alignement d'arrêt, au repos pendant environ 15 minutes avant de d'endommagement de pièces ou toute autre commencer la prochaine charge de batterie.
  • Page 29: Accessoires Standard

    Français SPECIFICATIONS Outil Electrique Modèle CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Vitesse sans charge Coursee 28 mm Capacité Tuyau en acier doux: Diam. ext. 90 mm Tube de chlorure de vinyle: Diam. ext. 90 mm Bois: Profondeur 90 mm Tôle d’acier doux: Epaisseur 10 mm Batterie rechargeable 18 V 2,0 Ah...
  • Page 30: Accessoires En Option (Vendus Séparément)

    Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) CHARGE 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 1. Batterie (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, EB1830X, EB1833X, EBM1830) Avant d’utiliser l’outil électrique, chargez la batterie comme suit. 1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur une prise secteur Quand vous raccordez la fiche du chargeur à...
  • Page 31 écoulées depuis le début de la charge, témoin du chargeur peut s’allumer en vert. Dans arrêter la recharge et contacter LE SERVICE APRÈS- une telle éventualité, laisser la batterie refroidir, VENTE HITACHI. puis procéder à la recharge. ATTENTION Quand la lampe témoin clignote rapidement en Si la batterie est échauffée à...
  • Page 32: Avant La Mise En Marche

    Français neuves ou des batteries qui sont restées longtemps (2) Après avoir poussé le levier dans le sens de la inutilisées, le courant de décharge risque d’être très flèche de la Fig. 7 et l’avoir fixé, tourner la lame faible lors des première et deuxième utilisations. Ce de façon qu’elle soit orientée vers le bas.
  • Page 33: Utilisation

    Français ATTENTION UTILISATION La durée de service de la lame diminuera considérablement si l’on n’utilise pas d’huile de ATTENTION machine. Ne pas transporter les outils avec le doigt sur 3. Coupe de bois l’interrupteur. Un démarrage brusque pourrait Lors de la coupe de bois, s’assurer que la pièce entraîner des blessures inattendues.
  • Page 34 Français REMARQUE Tableau 4: Lames bi-métal Les dimensions de la pièce qui figurent dans le tableau représentent les dimensions pour une No. de Epaisseur Usage position de montage du socle située la plus près lame (mm) possible du corps de la scie sabre à batterie. Il No.
  • Page 35: Entretien Et Controle

    CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fin du Lors du remplacement des balais en carbone par Mode d’emploi, dans un service d’entretien autorisé. des neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. de code 999058. NOTE 5. Remplacement d'un balai en carbone...
  • Page 36 Français Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 96 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 85 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A) Porter un casque de protection.
  • Page 37 Italiano Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. SUGLI UTENSILI ELETTRICI Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di AVVERTENZA gravi lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale.
  • Page 38 Italiano 2. Non usare il caricatore in continuazione. e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che Quando un’operazione di caricatura è terminata, non vi siano componenti in movimento disallineati prima di iniziarne una seconda, lasciare che il o bloccati, componenti rotti o altre condizioni caricatore riposi per 15 minuti.
  • Page 39: Accessori Standard

    Italiano CARATTERISTICHE Utensile Elettrico Modello CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Velocità senza carico Corsa 28 mm Capacità Tubi di acciaio tenero: Diametro esterno 90 mm Tubo in cloruro di vinile: Diametro esterno 90 mm Legno: Profondità 90 mm Piastra in acciaio dolce: Spessore 10 mm Batteria ricaricabile 18 V 2,0 Ah...
  • Page 40 Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA RICARICA (venduti separatamente) 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 Prima di usare l’utensile elettrico, sostituire la batteria 1. Batteria (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, nel seguente modo. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una presa CA Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso (A intervalli...
  • Page 41 Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a CENTRO DI ASSISTERZA HITACHI AUTORIZZATO. intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano ATTENZIONE presenti oggetti estranei nel foro di installazione Se la batteria è...
  • Page 42: Prima Dell'uso

    Italiano 3. Staccare il caricatore dalla presa AC CAUTELA 4. Tenere il caricatore stretto e tirare fuori la batteria Assicurarsi bene che l’interruttore sia disattivato e che la batteria sia stata rimossa per evitare incidenti. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. (2) Dopo aver girato la leva in direzione del simbolo della freccia mostrato nella Fig.
  • Page 43: Modo Di Impiego

    Italiano CAUTELA MODO DI IMPIEGO La durata utile di una lama sega è grandemente ridotta se non si usa oliod a macchina. CAUTELA 3. Taglio di legname Evitare di trasportare utensili tenendo il dito Quando si taglia legname, assicurarsi che il pezzo sull’interruttore.
  • Page 44 Italiano NOTA Spessore Le dimensioni del pezzo da lavorare citate nella lama (mm) tabella rappresentano le dimensioni quando la n. 103 Per il taglio di tubi in acciaio e posizione di montaggio della base è situata vicino acciaio inossidabile dal diametro 2,5 –...
  • Page 45: Manutenzione E Controlli

    A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo a lama piatta, ecc. come mostrato nella Fig. 33. della HITACHI, le caratteristiche riporate in questo foglio Quando si installa la spazzola di carbone, orientarla in sono soggette a cambiamenti senza preventiva modo che il chiodo della spazzola di carbone corrisponda comunicazione.
  • Page 46 Italiano AVVERTENZA Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile può essere diverso dal valore dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. Per individuare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere...
  • Page 47: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN omgeving gebruikt moet worden, dient een VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP voeding met RCD (reststroom-apparaat) beveiliging te worden gebruikt. WAARSCHUWING Gebruik van een RCD vermindert de kans op een Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig elektrische schok.
  • Page 48 Nederlands c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van voeding en/of de accu van het elektrisch het elektrisch gereedschap behouden blijft. gereedschap losmaakt, afstellingen verricht, VOORZORGMAATREGELEN accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
  • Page 49: Technische Gegevens

    Nederlands In geval 1 en 2 hieronder kan de motor tijdens het De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs worden. wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft De motor kan tot stilstand komen wanneer het geen probleem met het product aan maar wordt gereedschap overbelast is.
  • Page 50 Nederlands STANDAARD TOEBEHOREN CR18DMR CR18DL 1 Zaagblad (nr. 103) ......................1 2 Inbussleutel ........................1 3 Acculader (UC24YFA of UC18YG of UC18YRL) ............1 4 Batterij CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ..........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ............ 1 5 Plastic doos ........................
  • Page 51 Nederlands Wanneer de stekker van de acculader in het stop- 3. Opladen kontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in Wanneer een batterij in de acculader wordt rood knipperen (Met tussenpozen van 1 sekonde). aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood 2. Steek de batterij in het acculader branden.
  • Page 52 BEVOEGDE HITACHI 2. Demonteren van het zaagblad ONDERHOUDSDIENST. (1) Druk de trekschakelaar een paar keer in zodat de LET OP hendel helemaal uit de voor-afdekking kan komen.
  • Page 53 Nederlands OPMERKING U moet de schakelaar te allen tijde vergrendelen Als u het gereedschap blijft gebruiken zonder de wanneer u het gereedschap vervoert of opbergt, om plek waar het zaagblad zit schoon te maken of te te voorkomen dat het per ongeluk gestart kan worden. smeren, is het mogelijk dat de hendel vanwege het (2) Trekkerschakelaar opgehoopte zaagsel niet meer goed kan bewegen.
  • Page 54 Nederlands (2) Kantel de handgreep langzaam naar boven en zaag Dikte Zaagblad Toepassing zo stukje voor stukje met het zaagblad in het te (mm) zagen materiaal (Afb. 27, Afb. 28). nr. 8 Voor het zagen van (3) Houd de behuizing stevig vast totdat het zaagblad vinylchloridebuis van minder 2,5 –...
  • Page 55: Onderhoud En Inspectie

    OPMERKING OPMERKING De bi-metaal zaagbladen Nr. 101 – Nr. 132 zijn los Verzeker u ervan dat u de Hitachi koolborstel code no. verkrijgbaar als optionele accessoires. 999058 gebruikt, wanneer u de koolborstel vervangt. 3. Kiezen van zaagbladen voor andere materialen 5.
  • Page 56 Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
  • Page 57: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
  • Page 58: Advertencia De La Batería De Litio

    Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. La temperatura más apropiada para cargar es la Compruebe si las piezas móviles están mal de 20 – 25°C. 2. No usar el cargador continuamente. alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u Cuando se completa la carga, dejar descansar el otra condición que pudiera afectar al cargador por 15 minutos antes de proseguir con...
  • Page 59 Español ESPECIFICACIONES Herramienta Motorizada Modelo CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Velocidad de marcha en vacío Carrera 28 mm Capacidad Tubo de acero dulce: D.E. 90 mm Tubo de cloruro de vinilo: D.E. 90 mm Madera: Profundidad 90 mm Chapa de acero dulce: Espesor 10 mm Batería recargable 18 V 2,0 Ah...
  • Page 60 Español ACCESORIOS FACULTATIVOS CARGA (de venta por separado) 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 Antes de utilizar la herramienta eléctrica, cambie la 1. Batería (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, batería de la siguiente manera. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Enchufe el cable de alimentación del cargador a un tomacorriente de CA Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lámpara piloto se encendrá...
  • Page 61 (a intervalos de 0,2 segundos), realice una póngase en contacto con un CENTRO DE SERVICIO comprobación y extraiga los objetos extraños del AUTORIZADO POR HITACHI. orificio de instalación de batería del cargador. Si PRECAUCIÓN no hay ningún objeto extraño, es posible que la Si se calienta la batería debido a la luz directa...
  • Page 62: Antes De La Puesta En Marcha

    Español 3. Desconectar el cable del cargador de la toma de CA PRECAUCION 4. Sujetar el cargador con firmeza y sacarlo de la batería Para evitar accidentes, asegúrese de mantener el interruptor desconectado, con la batería extraída. Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc. (2) Después de haber empujado la palanca en la dirección de la flecha mostrada en la Fig.
  • Page 63: Modo De Empleo

    Español (2) Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceite MODO DE EMPLEO para máquinas apropiado (aceite para turbinas, etc.). Si no emplea aceite para máquinas líquido, aplique PRECAUCION grasa sobre la pieza de trabajo. Evite transportar las herramientas con su dedo sobre PRECAUCIÓN el interruptor.
  • Page 64 Español Tabla 4: Hojas BIMETÁLICAS SELECCION DE HOJAS Nº de Espesor Para asegurar una máxima eficiencia operativa y buenos Usos hojas (mm) resultados, es muy importante seleccionar la hoja apropiada y más adecuada al tipo y al espesor del material a cortar. Nº...
  • Page 65: Mantenimiento E Inspeccion

    Hitachi deben ser realizadas causando un recalentamiento al motor. Reemplazar por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. la cuchilla por una nueva tan pronto como se note Esta lista de repuestos será de utilidad si es un excesivo desgaste.
  • Page 66 Español Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 96 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 85 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protectores para los oídos.
  • Page 67 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Page 68 Português Não desmonte nunca a bateria recarregável nem f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e o recarregador. limpas. Nunca provoque curto-circuito na bateria As ferramentas de corte com uma manutenção recarregável. Ao fazer isso, a bateria provocará adequada e extremidades afiadas são menos grande corrente elétrica...
  • Page 69: Especificações

    Português ESPECIFICAÇÕES Ferramenta Elétrica Modelo CR18DMR CR18DL 0 – 2100 min - Rotação sem carga Curso 28 mm Capacidade Cano de aço doce: D.E. 90 mm Cano de cloreto de vinil: D.E. 90 mm Madeira: Espessura 90 mm Placa de aço doce: Espessura 10 mm Bateria recarregável 18 V 2,0 Ah EB1820L: Ni-Cd (15 células)
  • Page 70: Acessórios Opcionais

    Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS RECARGA (vendidos separadamente) 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 Antes de utilizar a ferramenta eléctrica, carregue a 1. Bateria (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL, bateria da seguinte forma. EB1830X, EB1833X, EBM1830) 1. Ligue o cabo elétrico do recarregador numa tomada de corrente alternada Quando estiver conectado, a lâmpada piloto do recarregador vai piscar em vermelho (Em intervalos...
  • Page 71 Nesse caso, primeiro deixe a bateria da recarga, suspenda a operação e contate a OFICINA esfriar para depois iniciar a recarga. AUTORIZADA HITACHI mais próxima. Quando a lâmpada piloto piscar em vermelho CUIDADO: rapidamente (em intervalos de 0,2 segundo), verifique Se a bateria estiver aquecida devido, entre outras se existe algum objeto estranho no orifício de...
  • Page 72: Antes Da Operação

    Português CUIDADO Quanto à descarga elétrica no caso de novas Para evitar acidentes, não deixe de manter de forma baterias, etc. nenhuma o interruptor desligado e a bateria removida. Como a substância química interna das novas (2) Depois de ter empurrado e fixado a alavanca na baterias e daquelas que não foram usadas por um direcção da seta marcada nela, como mostra a Fig.
  • Page 73: Modo De Usar

    Português (2) Ao cortar materiais metálicos, use óleo de máquina MODO DE USAR adequado (óleo de turbina, etc.). Quando não for usar óleo de máquina líquido, aplique graxa sobre CUIDADO a peça a ser trabalhada. Não transporte ferramentas com seu dedo no CUIDADO interruptor.
  • Page 74 Português Tabela 4: Lâminas BI-METAL SELEÇÃO DAS LÂMINAS Lâmina Espessura Para garantir uma eficiência máxima de funcionamento Usos Nº (mm) e de resultados, é muito importante selecionar a lâmina Nº 101 Para cortar tubos de aço e de aço apropriada que melhor corresponda ao tipo e à inoxidável com diâmetro externo 2,5 –...
  • Page 75: Manutenção E Inspeção

    Centro de NOTA Serviço Autorizado Hitachi. Ao substituir uma escova de carvão por uma nova, certifique-se de usar a Escova de Carvão da Hitachi, NOTA Código Nº 999058. Devido ao contínuo programa de pesquisa e 5.
  • Page 76 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 96 dB (A) Nível de pressão sonora ponderada A medida: 85 dB (A) Imprecisão KpA: 3 dB (A) Use protetores de ouvido.
  • Page 77 ∂ÏÏËÓÈο 3) ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ a) ¡· ›ÛÙ Û ÂÙÔÈÌfiÙËÙ·, Ó· ‚ϤÂÙ ·˘Ùfi Ô˘ οÓÂÙ ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À Î·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ¶ƒ√™√Ã∏ ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ...
  • Page 78 ∂ÏÏËÓÈο d) ∞ÔıË·ÂÙ ٷ ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¶ƒ√ºÀ§∞∫∆π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ¶∞¡ø ™∆∏ Ã∏™∏ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ∆∏™ ™¶∞£Ÿ™∂°∞™ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ Ì ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi 1.
  • Page 79 ∂ÏÏËÓÈο ταν η υπ λοιπη ισχύ της µπαταρίας που αποµένει Εάν υπάρχει υπερφ ρτιση του εργαλείου ο τελειώσει (Η ισχύς της µπαταρίας πέφτει περίπου κινητήρας ενδεχοµένως να σταµατήσει. Στην στα 12V (CR18DL)), ο κινητήρας σταµατάει. περίπτωση αυτή απελευθερώστε το διακ πτη του Στην...
  • Page 80 ∂ÏÏËÓÈο ∫∞¡√¡π∫∞ ∂•∞ƒ∆∏ª∞∆∞ CR18DMR CR18DL 1 Λεπίδα (Αρ. 103) ......................1 2 Εξάγωνο κλειδί Άλεν ..................... 1 3 Φορτιστής (UC24YFA ή UC18YG ή UC18YRL) ............1 4 Μπαταρία CR18DMR (2BLFK) (2HLFK), CR18DL (2MRK) ........2 CR18DMR (BLFK) (HLFK), CR18DL (MRK) ..........1 5 Πλαστική...
  • Page 81 ∂ÏÏËÓÈο 3. ºfiÚÙÈÛË º√ƒ∆π™∏ ταν βάλετε την µπαταρία στο φορτιστή, η φ ρτιση 〈 UC24YFA, UC18YRL 〉 θα αρχίσει και η δοκιµαστική λάµπα θα ανάβει συνεχώς στο κ κκινο. Πριν χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ εργαλείο, φορτίστε ταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, η δοκιµαστική την...
  • Page 82 στην µικρή σχισµή του άκρου του εµβ λου µε το ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΤΗΣ µοχλ να σπρώχνει. HITACHI. Μπορείτε να στερεώσετε αυτή την λεπίδα προς την ¶ƒ√™√Ã∏ πάνω είτε προς την κάτω διεύθυνση (∂ÈÎ. 8, ∂ÈÎ. 9). Αν η µπαταρία θερµανθεί εξαιτίας της έκθεσης...
  • Page 83 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ λεπίδα µπορεί να βγει έξω, έχοντας ως αποτέλεσµα Βεβαιωθείτε απ λυτα να διατηρήσετε το διακ πτη τον προσωπικ τραυµατισµ (∂ÈÎ. 15). κλειστ και την µπαταρία βγαλµένη έξω για την 3. ªÂٷΛÓËÛË Ù˘ ‚¿Û˘ αποφυγή του οποιοδήποτε ατυχήµατος. Χαλαρώστε τη ρυθµιστική βίδα και...
  • Page 84 ∂ÏÏËÓÈο της πίεσης που εφαρµ ζεται στην σκανδάλη. ¶ƒ√™√Ã∏ Εφαρµ στε περισσ τερη πίεση για να αυξήσετε Αποφύγετε την τ ρνευση εγκοπών για τα µεταλλικά την ταχύτητα και χαµηλώστε την πίεση για να υλικά. Αυτή µπορεί εύκολα να προκαλέσει ζηµιά ελαττώσετε...
  • Page 85 ∂ÏÏËÓÈο Αρ. Πάχος Αρ. Πάχος Χρήσεις Χρήσεις Λεπίδας (mm) Λεπίδας (mm) Για κοπή σωλήνας Αρ.121 Για κοπή και ξύσιµο ξυλείας 2,5 – 15 βινυλοχλωριδίου µικρ τερη Αρ.131 Για κοπή και ξύσιµο ξυλείας των 100 mm σε διάµετρo Αρ. 8 Αρ.132 Για κοπή και ξύσιµο ξυλείας Κάτω...
  • Page 86 να κρατάτε τα καρβουνάκια καθαρά και εξασφαλίστε ∂°°À∏™∏ τι ολισθαίνουν ελεύθερα µέσα στα στηρίγµατα των καρβουνακιών. Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα ™∏ª∂πø™∏ µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η ταν αντικαθιστάτε ένα καρβουνάκι µε καινούργιο, παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές...
  • Page 89 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 91 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 92 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Ce manuel est également adapté pour:

Cr 18dl

Table des Matières