Hitachi CR 13VBY Mode D'emploi
Hitachi CR 13VBY Mode D'emploi

Hitachi CR 13VBY Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour CR 13VBY:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Reciprocating Saw
Tigersäge
Scie sabre
Seghetto alternativo diritto
Schrobzaagmachine
Sierra sable
Serra sabre
CR 13VBY
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hitachi CR 13VBY

  • Page 1 Seghetto alternativo diritto Schrobzaagmachine Sierra sable Serra sabre CR 13VBY Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Page 4 6 mm 17 mm...
  • Page 5 English Deutsch Français Italiano Lever Hebel Levier Leva Front cover Vordere Abdeckung Couvercle avant Coperchio anteriore Blade Sägeblatt Lame Lama Plunger slit Tauchkolbenschlitz Fente de plongeur Fessura dello stantuffo Another blade Anderes Sägeblatt Autre lame Altra lama Blade holder Sägeblatthalter Porte-lame Portalama Machine oil...
  • Page 6 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Page 7 English c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your finger on the Failure to follow the warnings and instructions may result switch or energising power tools that have the in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 8 English 5) Service PRECAUTIONS ON USING RECIPROCATING a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool Prior to cutting into walls, ceilings or floors, ensure is maintained.
  • Page 9 English (4) When you release the lever, the spring force will CAUTION: return the lever to the correct position automatically. Do not use any saw blade with a worn-out blade (Fig. 5) hole. Otherwise, the saw blade can come off, (5) Pull the back of the saw blade two or three times resulting in personal injury.
  • Page 10: How To Use

    English (1) Straight cutting (1) Fasten a workpiece firmly before operation. (Fig. 21) You can perform straight cutting by setting the (2) When cutting metallic materials, use proper machine change lever widthwise. Straight cutting should oil (turbine oil, etc.). When not using liquid machine normally be performed when cutting hard materials oil, apply grease over the workpiece.
  • Page 11 English SELECTION OF BLADES Blade Thickness Uses (mm) To ensure maximum operating efficiency and results, it No. 104 For cutting steel and stainless pipes is very important to select the appropriate blade best 2.5 – 6 less than 130 mm in outer diameter suited to the type and thickness of the material to be cut.
  • Page 12: Maintenance And Inspection

    Measured A-weighted sound power level: 104 dB (A) Repair, modification and inspection of Hitachi Power Measured A-weighted sound pressure level: 93 dB (A) Tools must be carried out by an Hitachi Authorized Uncertainty KpA: 3 dB (A). Service Center. This Parts List will be helpful if presented with the Wear ear protection.
  • Page 13 Deutsch Durch Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko ELEKTROGERÄTE eines elektrischen Schlages reduziert. WARNUNG 3) Persönliche Sicherheit Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Anweisungen durch Sie tun, und setzen Sie Ihren Verstand ein, Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten.
  • Page 14 Deutsch d) Lagern Sie nicht benutzte Elektrowerkzeuge Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere außerhalb der Reichweite von Kindern, lassen als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Sie nicht zu, dass Personen das Elektrowerkzeug gefährlichen Situationen führen. bedienen, die nicht mit dem Werkzeug selbst 5) Service und/oder diesen Anweisungen vertraut sind.
  • Page 15 Deutsch (2) Wenn Sie den Hebel in der in Abb. 2 gezeigten VOR INBETRIEBNAHME Pfeilrichtung gedreht haben, so drehen Sie das Sägeblatt so, daß es nach unten zeigt. Das Sägeblatt 1. Netzspannung sollte dann von allein herausfallen. Wenn das Prüfen, daß die zu verwendende Netzspannung der Sägeblatt nicht herausfällt, so ziehen Sie es von Angabe auf dem Typenschild entspricht.
  • Page 16 Deutsch (2) Drücken Sie die Basisspitze nach oben und schaukeln (1) Geradschnitt Sie die Basis hin und her. (Abb. 12) Sie können Geradschnitt durchführen, indem Sie (3) Sie können die Basisposition in drei Stufen einstellen. den Umschalthebel in Querrichtung stellen. Bewegen Sie die Basis in Intervallen von etwa 15 Geradschnitt sollte normalerweise beim Sägen von mm, finden Sie die Position, an der die Basis einhakt,...
  • Page 17 Deutsch Wenn Sie ein großes Rohr oder einen großen (1) Drücken Sie den unteren (oder den oberen) Teil der Holzblock usw. durchsägen, deren Dicke die Basis gegen das Material. Ziehen Sie den Sägekapazität des Sägeblatts überschreitet, so Auslöseschalter, während Sie die Spitze des besteht die Gefahr, daß...
  • Page 18 Deutsch Sägeblatt Dicke Sägeblatt Dicke Anwendung Verwendung -Nr. (mm) -Nr. (mm) Nr. 8 Für das Schneiden von Nr. 108 Zum Sägen von Rohren aus Vinylchloridrohr von weniger 2,5 – 15 Stahl und rostfreiem Stahl mit als 135 mm Innedurchmesser einem Außendurchmesser von Unter 3,5 weniger als 130 mm Für das Schneiden und die Rohbearbeitung von Schnittholz Unter 105...
  • Page 19: Wartung Und Inspektion

    Wenn sich eine der Schrauben lockert, muß sie ANMERKUNG sofort wieder angezogen werden. Geschieht das Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- nicht, kann das zu erheblichen Gefahren führen. programms von HITACHI sind Änderungen der hierin 3. Wartung des Motors gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. Motorwicklung “HERZ“...
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Concernant Les Outils Électriques

    Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
  • Page 21: Precautions D'utilisation De La Scie Sabre

    Français e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence 5) Service mauvais alignement d'arrêt, a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien d'endommagement de pièces ou toute autre habilité à l'aide de pièces de rechange identiques condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil. exclusivement.
  • Page 22 Français 4. Poussière produite pendant l’opération ENTRETIEN ET INSPECTION DE LA MONTURE DE La poussière produite pendant l’opération normale LAME peut nuire à la santé de l’opérateur. Le port d’un (1) Après l’utilisation, souffler toute sciure, terre, sable, masque anti-poussière est recommandé. humidité, etc.
  • Page 23: Utilisation

    Français Veiller à ce que la sciure, la terre, l’humidité, etc. Exemple de matériau Repère d’échelle ne pénètrent pas à l’intérieur de l’outil par la section à couper recommandé du plongeur pendant le fonctionnement. Si ce genre Tubes en acier doux / tubes en de matériaux se sont accumulés dans la section du 2 –...
  • Page 24 Français ATTENTION Tableau 1: Lames HSC Ne jamais appuyer trop fort sur la lame pendant No. de Epaisseur la coupe. Par ailleurs, bien penser à appuyer le Utilisations lame (mm) socle solidement contre la pièce. 3. Sciage de lignes courbes No.
  • Page 25: Entretien Et Controle

    6. Liste des pièces de rechange 3. Sélection des lames pour les autres matériaux ATTENTION Les réparations, modifications et inspections des Tableau 4 outils électriques Hitachi doivent être confiées à un Matériau Qualité du Epaisseur service après-vente Hitachi agréé. No. de lame à...
  • Page 26 Français NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.
  • Page 27 Italiano sempre il buon senso. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, SUGLI UTENSILI ELETTRICI sotto l'influenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l'uso AVVERTENZA degli elettroutensili potrebbe essere causa di Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le gravi lesioni personali.
  • Page 28 Italiano e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse non vi siano componenti in movimento disallineati da quelle previste potrebbe causare una o bloccati, componenti rotti o altre condizioni situazione pericolosa. che potrebbero influenzare negativamente il 5) Assistenza funzionamento dell'elettroutensile.
  • Page 29 Italiano 4. Polvere generata durante l’uso (2) Come mostrato nella Fig. 8, eseguire periodicamente La polvere generata durante il normale uso potrebbe la lubrificazione intorno al portalama usando fluido avere un effetto sulla salute dell’operatore. Si da taglio, ecc. consiglia di indossare una maschera per la polvere. NOTA: 5.
  • Page 30: Modo Di Impiego

    Italiano CAUTELA Durante l’uso, premere la base contro il materiale Quando si taglia a bassa velocità (valore scala 1 durante il taglio. Le vibrazioni possono danneggiare – 2), non tagliare mai una tavola di legno di spessore la lama della sega se la base non è premuta con superiore a 10 mm o una piastra di acciaio dolce forza contro il pezzo da lavorare.
  • Page 31 Italiano 4. Taglio a stantuffo n. della Spessore Con questo utensile è possibile eseguire il taglio lama (mm) di tasche su pannelli di compensato e materiali in n. 5 Taglio e sgrossatura di legno Meno di 30 tavole sottili. Si può eseguire il taglio di tasche con maggiore facilità...
  • Page 32: Manutenzione E Controlli

    2. Controllo delle viti di tenuta A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e della HITACHI, le caratteristiche riporate in questo foglio assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel sono soggette a cambiamenti senza preventiva caso che una di queste viti dovesse allentarsi comunicazione.
  • Page 33 Italiano Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN60745 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 104 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 93 dB KpA incertezza: 3 dB (A) Indossare protezioni per le orecchie.
  • Page 34: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands voeding met RCD (reststroom-apparaat) ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN beveiliging te worden gebruikt. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP Gebruik van een RCD vermindert de kans op een elektrische schok. WAARSCHUWING Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig 3) Persoonlijke veiligheid door. a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en Nalating om de waarschuwingen en instructies op te gebruik uw gezond verstand wanneer u volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig...
  • Page 35: Technische Gegevens

    Nederlands Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. verminderen het risico dat het elektrisch moeten in overeenstemming met deze instructies gereedschap per ongeluk opstart. worden gebruikt waarbij de werkomstandigheden d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik en het werk in overweging moeten worden van kinderen op en sta niet toe dat personen genomen.
  • Page 36 Nederlands VOORZICHTIG VOOR BEGIN VAN HET WERK Raak het zaagblad niet onmiddellijk na het zagen aan. Het metaal zal heet geworden zijn en kan 1. Netspanning gemakkelijk uw huid verbranden. Controleren of de netspanning overeenkomt met de opgave op het naamplaatje. WANNEER HET BLAD GEBROKEN IS 2.
  • Page 37 Nederlands 8. Instellen van de bladsnelheid VOORZICHTIG Deze machine is uitgerust met een elektronische Ook bij zachte materialen dient u te kiezen voor schakeling die het mogelijk maakt de snelheid van recht zagen wanneer u bochten moet maken of een zaagblad regelen door...
  • Page 38 Nederlands VOORZICHTIG KEUZE VAN DE ZAAGBLADEN De levensduur van het zaagblad zal drastisch bekort worden als u geen machine-olie gebruikt. Om een maximaal prestatievermogen en goede (3) Gebruik de draaiknop om de bladsnelheid aan te resultaten te bereiken is de keuze van het juiste zaagblad, passen aan het te zagen materiaal en de overige dat het beste geschikt is voor het te zagen materiaal, werkomstandigheden.
  • Page 39: Onderhoud En Inspectie

    Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze plaat 102, 103, 104, samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende 105, 106, 131, Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of ander onderhoud verzoekt. Minder nr. 3, 107, 108 dan 3,5...
  • Page 40 Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. GARANTIE We garanderen dat elektrisch gereedschap van Hitachi overeenstemt met de wettelijke/landenspecifieke regelgeving. Deze garantie dekt geen defecten of schade wegens verkeerd gebruik, misbruik of normale slijtage.
  • Page 41: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL cansado o esté bajo la influencia de drogas, DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA alcohol o medicación. La distracción momentánea cuando utiliza ADVERTENCIA herramientas eléctricas puede dar lugar a Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. importantes daños personales.
  • Page 42 Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. 5) Revisión Compruebe si las piezas móviles están mal a) Lleve su herramienta a que la revise un experto alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u cualificado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas. otra condición que pudiera afectar al Esto garantizará...
  • Page 43 Español 3. Cable de prolongación CUANDO SE ROMPA LA HOJA Cuando el área de trabajo está alejada de la red Aun cuando la hoja de sierra se rompa y permanezca de acometida, usar un cable de prolongación dentro de la pequeña hendidura del émbolo, la suficiente grueso y potente.
  • Page 44: Modo De Empleo

    Español 8. Ajuste de la velocidad alternativa de la hoja Podrá serrar eficientemente mediante el corte de Esta unidad está provista de un circuito de control vaivén montando la hoja de sierra en una u otra electrónico incorporado que hace posible controlar dirección, ascendente o descendente.
  • Page 45 Español PRECAUCIÓN SELECCION DE HOJAS La vida de servicio de la hoja de sierra se acortará de manera drástica si no utiliza aceite para máquinas. Para asegurar una máxima eficiencia operativa y buenos (3) Utilice el cuadrante para ajustar la velocidad de la resultados, es muy importante seleccionar la hoja hoja de sierra a los materiales y a otras condiciones apropiada y más adecuada al tipo y al espesor del...
  • Page 46: Mantenimiento E Inspeccion

    Hitachi deben ser realizadas Metales no Aluminio, 5 – 20 Nº 1, 2, 101, por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. ferrosos cobre y latón 102, 103, 104, Esta lista de repuestos será de utilidad si es...
  • Page 47 Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso. GARANTÍA La garantía de las herramientas mecánicas de Hitachi se ofrece de acuerdo con las normas estatutarias/ específicas de cada país. La presente garantía no cubre defectos o daños debidos a un uso incorrecto o abusivo o al deterioramiento por el uso habitual.
  • Page 48 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Page 49 Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e AVISO limpas. Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. As ferramentas de corte com uma manutenção Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas adequada e extremidades afiadas são menos devem ser guardadas fora do alcance de crianças e propensas a dobrar e mais fáceis de controlar.
  • Page 50 Português 4. Pó produzido durante o funcionamento (2) Se a lâmina de serra quebrada estiver escondida O pó produzido durante o funcionamento normal dentro da pequena fenda, fisgue-a usando a ponta poderá afectar a saúde do operador. Recomenda- de outra lâmina de serra e tire-a para fora. (Fig. se a utilização de uma máscara contra o pó.
  • Page 51 Português Exemplo de materiais Escala recomendada MODO DE USAR a serem cortados do dial CUIDADOS Tubos de aço doce/ Evite carregar a ferramenta com o fio preso na tubos de ferro fundido/ aço 2 – 4 tomada com seu dedo no gatilho. Um funcionamento de ângulo em L repentino pode resultar em ferimentos inesperados.
  • Page 52 Português (3) Pode cortar eficientemente se a alavanca de selecção 1. Seleção das lâminas HCS estiver configurada para corte oscilante (Fig. 16). O número da lâmina das HCS na Tabela 1 está Em alternativa, pode fazer um corte limpo se a gravado perto da posição de montagem de cada alavanca de selecção estiver configurada para corte lâmina.
  • Page 53: Manutenção E Inspeção

    6. Lista de peças para conserto CUIDADO 3. Seleção de lâminas para outros materiais Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Tabela 4 Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com...
  • Page 54 Português Informação a respeito de ruídos e vibração do ar Os valores medidos foram determinados de acordo com a EN60745 e declarados em conformidade com a ISO 4871. Nível de potência sonora ponderada A medida: 104 dB Nível de pressão sonora ponderada A medida: 93 dB Imprecisão KpA: 3 dB (A) Use protetores de ouvido.
  • Page 57 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Page 59 Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
  • Page 60 29 Dicembre 2009. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Table des Matières