Page 1
VKG 511-570-571-581 FKG 311-370-371 Instructions for use Instrucciones para el uso Bedienungsanleitung Manuale d’uso Mode d’emploi RUS Instructions for use Brugsanvisning...
Page 2
Get to know your wine or bottle ore wine cooler: Lock Top lighting Control panel Rating plate Shelf Door handle Glass door Kick plate Adjustable feet...
Warning. In case this appliance contains hydrocar- a responsible person to ensure bon refrigerant please refer to guidelines that they can use the appliance listed below. safely. Young children should be supervised to ensure that they As the appliance contains a flammable do not play with the appliance refrigerant, it is essential to ensure that the refrigerant pipes are not damaged.
Contents Before starting the appliance Get to know ..........2 Check that the cabinet is undamaged. Please report any damage immediately to Warning ..........3 your dealer. Wash the cabinet and inner lining with a mild unscented detergent and Before starting the appliance ....4 wipe it dry.
Has the appliance Installation. stopped working? Before calling a repairman, check that See drawings - page A - C. ● The plug is properly plugged into the wall Install the cabinet in a dry place and so that socket. it is not exposed to direct sunlight or any other sour ce of heat.
During a storm the electricity supply might be cut off. You should be aware of this when installing the appliance in weekend cottages or el- sewhere where you would not immediately observe that the power has been cut off. Construction and details in the accessories are subject to alter ation without previous notice.
Reversing the door. (Not all appliances have lock.) 3. Loosen the top panel. Do not 1. Remove the lock pin using a 2. Remove the lock housing. remove the screws, just loosen flat-headed screwdriver. them. 6. Pull the torsion spring out 5.
Page 8
15. Raise the appliance into 13. Fit the accompanying left-side 14. Secure the top hinge in uppight possion. Click the top top hinge. Tighten the tosion spring position. panel into place (it is secured in approx. 1/2 turn (anticlockwise on three places.) left side, clockwise on rigth.) 17.
Lighting fixture. 1.Pull the screen to the left. 2.Pull down the right side of the screen and take it out. 3. Remove the strip - possibly with text - by pulling it out of the tracks along the whole length of the profile. 4.The fluorescent tube can now be replaced.
Warranty, spare parts and service. Warranty disclaimer Spare parts Faults and damage caused directly or When ordering spare parts, please state indirectly by incorrect operation, misuse, the type, serial and product numbers of insufficient maintenance, incorrect building, your appliance.This information is given on installation or mains connection.
Disposal Information for Users on Collection For business users in the Euro- and Disposal of Old Equipment and pean Union. used Batteries If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact These symbols on the products, your dealer or supplier for further packaging, and/or accompanying information.
Page 12
Beginnen Sie, Ihre Wein- oder Flaschenkühler zu kennen: Schloss Toplicht Bedienungspanel Typenschild Fach Griff Glastür Zeheaussparung Justierbar Fuß...
Warnung. Falls dieses Gerät Kohlenwasserstoff-Kälte- ausreichend von einer verant- mittel enthält, sehen Sie bitte die untenste- wortlichen Person überprüft ist, henden Richtlinien. dass sie das Gerät vertretbar verwenden können. Kleine Da ein brennbares Gas als Kältemittel in Kinder müssen beaufsichtigt diesem Gerät dient, ist es wichtig sicher- werden, um sicherzustellen, zustellen, dass kein Teil des Kühlkreislaufs...
Inhaltsverzeichnis. Erstmalige Inbetriebnahme. Gerät auf eventuelle Transportschäden Beginnen Sie ihre Kühler zu kennen ..2 untersuchen. Beschädigtes Gerät nicht in Warnung ..........3 Betrieb nehmen, im Zweifel beim Lieferan- ten rückfragen. Schrank und Türen außen Erstmalige Inbetriebnahme....4 und innen mit mildem, nicht parfumiertem Wartung ..........
Betriebsstörungen. Aufstellen. Bevor Sie sich an den Kundendienst wen- Siehe Skizzen Seite A - C. den, kontrollieren Sie bitte folgendes: Das Gerät an einem trockenen Platz aufstel- len und zwar so, daß es nicht direkter Son- ● ob der Stecker richtig in der Steckdose nenbestrahlung oder einer anderen Wärme- sitzt, quelle ausgesetzt wird.
Bedienungspanel. Schlie ßen Sie das Gerät an eine Steckdose 1. Schloss. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss ) Der Thermostatschalter ist von 0 (abge- 2. Netzkontrolleuchte (grün). schaltet) bis 7 (maximale Kälte) einstellbar. 3. Thermometer. Probieren Sie verschiedene Thermostate- instellungen aus, bis Sie die gewünschte 4.
Wechsel des Türanschlages. (Nicht alle Modelle haben ein Schloss in der oberen Gehäuseleiste) 3. Lösen Sie die obere Gehäu- 2. Entfernen Sie das Schloss. 1. Entfernen Sie die Sperre mit seleiste. Entfernen Sie nicht die einem Schraubenzieher. Schrauben, nur lösen. 5.
Page 18
13. Befestigen Sie das mitgelieferte links- 15. Stellen Sie das Gerät wieder 14. Das obere Scharnier wieder seitige obere Scharnier. Spannen Sie die aufrecht. Klicken Sie die obere festschrauben. Drehfeder ca. 1/2 Umdrehung (im Uhr- Gehäuseleiste wieder ein. (sie ist an zeigensinn auf der rechten Seite, entgegen drei Stellen gesichert) dem Uhrzeigersinn auf der linken Seite)
Reklamation, Ersatzteile und Service. Ersatzteile Der Lieferant haftet nicht für Fehler oder Schäden, die direkt oder indirekt durch Bitte bei der Ersatzteilbestellung Typ- und Fehlbedienung, Missbrauch, mangelhafte Seriennummer sowie Produktnummer an- Wartung, fehlerhaften Einbau, fehlerhafte geben. Diese Angaben finden Sie auf dem Aufstellung oder fehlerhaften Anschluss Typenschild an der Geräterückseite.
Entsorgung. Benutzerinformation zur Sammlung und Für geschäftliche Nutzer in der Entsorgung von veralteten Geräten und Europäischen Union. benutzten Batterien. Wenn Sie elektrische oder elektro- nische Geräte entsorgen möchten, Diese Symbole auf den Produkten, wenden Sie sich wegen genauerer Verpackungen und/oder Begleit- Informationen bitte an Ihren Händler dokumenten bedeuten, dass be- oder Lieferanten.
Finissez par connaître votre refroidisseur de vin ou de bouteille : Serrure Lumière supérieure Panneau de commande Dactylographiez le plat Ëtagère Poignée de porte Porte en verre Cavité d’orteil Pieds réglablest...
Page 23
Avant d’utiliser le réfrigérant. Puisque l’appareil contient un réfrigérant Cet appareil n’est pas AVERTISSEMENT: inflammable, il est essentiel de s’assurer conçu pour une utilisation que les conduits du fluide réfrigérant ne par de jeunes enfants ou sont pas endommagés. La norme EN378 des personnes handica- précise que la pièce dans laquelle vous pées sauf si elles sont...
Page 24
Index. Mise en marche - premiere fois. Finissez par connaître votre Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dé-gâts survenus en cours de transport refroidisseur..........2 de vron t immédiatement être signalés au dépo si taire. Avant d’utiliser le congélateur....3 Laver les parois extérieures de l’armoire Mise en marche - première fois ....
En cas de panne. Installation. Avant de faire venir un réparateur, vérifier: Page A - C ● Que la fiche est bien enfoncée. L’armoire doit être placée dans un endroit sec et de manière à ne pas être exposée ● Que le fusible est intact. aux ray ons du soleil ou à...
Panneau de commande. Raccorder l’appareil à la prise. Un voyant 1. Serrure (la serrure n’existe pas sur tous vert s’allume pour indiquer que l’appareil a les appareils). été mis sous tension. 2. Voyant vert indiquant que l’appareil est sous tension. Le bouton du thermostat est réglable de 0 3.
Inversion de la porte. (La serrure n’existe pas sur tous les appareils) 1. Ôter la gâche à l’aide d’un 2. Ôter le cylindre. 3. Dévisser le panneau du tournevis plat. dessus. Ne pas ôter les vis, les desserrer simplement. 6. Par une traction, faire sortir de 5.
Page 28
14. Mettre en place la charnière supérieure. 13. Installer la charnière jointe pour le côté gauche du 15. Remettre l’appareil debout. panneau de dessus. Serrer le ressort de tension d’env- Replacer (jusqu’au clic) le pan- iron ½ tour (sens contraire des aiguilles d’une montre sur neau supérieur (fixé...
Ajustage de la porto. Montage de surrure pour. ( portes une) (Équipement asupplémentaire.) Montage de surrure pour. ( deux portes) (Équipement asupplémentaire.)
Garantie, pièces de rechange et service après-vente. Pièces de rechange Les pannes ou les dommages dûs directe- ment ou indirectement à une utilisation in- Lors de la commande de pièces de correcte ou fautive, un entretien insuffisant, rechange, indiquer le type, numéro de un encastrement, une mise en place ou un produit et de production de l´appareil.
Mise au rebut. Avis aux utilisateurs concernant la Pour les utilisateurs professi- onnels au sein de l’Union euro- collecte et l’élimination des piles et des péenne appareils électriques et électroniques usagés. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseig- Apposé...
Page 32
Lær din vin- eller flaskekøler at kende : Lås Kontrolpanel Typeskilt Hylde Håndtag Glasdør Fodspark Justerbar fødder...
Page 33
Advarsel ligt. Små børn skal være under Såfremt apparatet indeholder kulbrintekøle- opsyn for at sikre at de ikke middel, henvises til nedenstående retnings- leger med apparatet. linier. Da kølemidlet, som anvendes i apparatet, ● Opbevar altid nøgler et separat sted er en brændbar gasart, er det vigtigt at utilgængeligt for børn.
Page 34
Indholdsfortegnelse: Igangssættelse første gang. Lær din vin- eller flaskekøler at kende..2 Advarsel...........3 Undersøg skabet for evt. transportskader. Igangsætning første gang......4 Transportskader bedes meddelt forhandle- Vedligeholdelse ........4 ren omgående. Hvis apparatet ikke virker ......5 Åben døren og fjern beskyttelsesemnet der er monteret øverst på indersiden af Tekniske data...........5 glasdøren.
Hvis apparatet ikke Installation. virker. Før De tilkalder service, undersøg da føl- Se skitserne side A - C. gende: Apparatet skal anbringes på et tørt sted og ● At stikket sidder rigtigt i stikdåsen. således, at det ikke udsættes for direkte sol ●...
Under tordenvejr kan der opstå strømafbrydel se. Vær opmærksom på dette forhold, når ska bet opstilles i sommerhuse eller andre steder, hvor man ikke umiddel- bart vil bemærke en afbrydelse af strøm- men. Kontrolpanel. Tilslut apparatet til strømforsyningen. Det 1. Lås. (ikke alle apparater har lås i top) grønne lys indikerer at apperatet er tændt.
Ændring af håndtagsside på døren. (Ikke alle apparater har lås.) 1. Fjern låsestiften med en 3.Toppanelet løsnes. Fjern ikke 2. Træk låsehuset ud. skruetrækker. skruerne, de skal kun løsnes. 4. Tip toppanelet fremad og 6. Træk torsionsfjederen ud af 5. Læg apparatet ned på ryg- fjern den.
Page 38
13. Monter det medfølgende ven- 15. Rejs apparatet op igen. Klik 14. Fastgør tophængslet i stre tophængsel. Stram torsions- toppanelet på plads (det skal modsatte side. fjedren = mod uret på venstre side, sikret på tre steder) med uret på højre side. 16.
Reklamation, reservedele og service Reklamationsretten omsorg for, at forbrugeren stilles tilfreds. Inden du tilkalder serviceassistance, bedes Såfremt der konstateres fejl ved produktet, du kontrollere de fejlmuligheder, du selv kan kan De over for leverandøren gøre brug af afhjælpe. (Se brugsanvisningen) reklamationsretten ifølge gældende lovgiv- ning.
Bortskaffelse. Brugerinformation om indsamling og For kommercielle brugere i Den bortskaffelse af elktronikskrot og brugte Europæiske Union batterier Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du Disse symboler på produkter, embal- henvende dig til din forhandler eller lage og/eller ledsagedokumenter leverandør for nærmere information.
Page 42
Conozca su refrigerador de vino o botellas: Cerradura Panel de mandos Placa conocida Estante Manija Puerta Retroceso plate Pies ajustables...
Page 43
Advertencia. En caso de que el aparato contenga ● ADVERTENCIA No se debe exponer el refrigerante de hidrocarburos, por favor, aparato a la lluvia consulte la lista de directrices que figura ● ADVERTENCIA No deben usar este más abajo. aparato niños pequeños ni personas débiles, Puesto que el aparato contiene un refri- salvo en caso de que...
Indice. Puesta en marcha por primera vez Conozca su refrigerador......2 Advertencia..........3 Asegúrese de que el armario no ha sido Puesta en marcha por primera vez ..4 daña do durante el transporte. Mantenimiento ........4 De no estar ven perfectas condiciones, comu níqueselo inmediatamente al distribui- Si algo no funciona.
Si algo no funciona. Instalacion. Antes de llamar al Servicio Técnico, comp- Ver página A - C ruebe que: Instale el aparato en un lugar seco y de ● La clavija esté correctamente enchufada. forma que no esté expuesto a los rayos directos del sol o a cualquier otra fuente de ●...
esto en cuenta al instalar el aparato en casas de vera neo o otros lugares donde no pueda detectar inmediatamente el corte de suministro. Se reserva el derecho de modificar la con- struc ción y equipos del aparato, sin previo aviso.
Cambio de lado de la manija en la puerta. (No todos los aparatos llevan cerrojo) 3. Afloje el panel superior. No 2. Saque la caja de la cer- 1. Extraiga la clavija de reten- saque los tornillos, limítese a radura. ción con un destornillador.
Page 48
14. Fije la bisagra superior en el lado opuesto. 13. Monte la bisagra superior izquierda su- 15. Levante de nuevo el apa- ministrada. Tense el muelle de torsión = en rato. Inserte a presión el panel dirección contrarreloj en el lado izquierdo, superior (tiene tres puntos de en la del reloj en el lado derecho.
Cambio de bombilla. 1. Saque la pantalla hacia el lado izquierdo. 2. Tire hacia abajo del lado derecho de la pantalla y sáquela. 3. Extraiga la cinta de la pantalla sacándola de las guías a lo largo de todo el perfil. 4.
Garantía, repuestos y servicio. Exclusiones de la Garantía. Repuestos. Fallos y daños causados directa o indi- Al hacer pedidos de repuestos, le sugeri- rectamente por uso erróneo o indebido, mos indicar el tipo y los números de serie mantenimiento insuficiente, integración o in- y de producto del electrodoméstico.
Eliminación de electrodomésticos. Información para Usuarios sobre la Para usuarios empresariales en la Recolección y Eliminación de aparatos Unión Europea viejos y baterías usadas. Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor Estos símbolos en los productos, contacte a su distribuidor o provee- embalajes y/o documentos adjuntos, dor a fin de obtener mayor informa- significan que los aparatos eléc-...
Page 52
Impara a conoscere il tuo frigorifero per vini o bottiglie: Serratura Luce superiore Quadro di controllo Targhetta Mensola Maniglia de portello Portello de ventro Incavo della punta Piedi registrabili...
Page 53
Attenzione. Nel caso in cui quest’apparecchio con- ATTENZIONE:evitare di esporre l’apparec- tenga refrigerante a base di idrocarburi si chio alla pioggia. rimanda alle linee di condotta elencate più sotto. ATTENZIONE:questo apparecchio non è concepito per essere utiliz- Se l’apparecchio contiene un refrigerante zato da bambini o persone infiammabile, è...
Page 54
Indici. Prima de utilizzare l’apprecchio. Impara a conoscere il tuo frigorifero ..2 Attenzione..........3 Controllare che l’armadio non sia danneg- Prima de utilizzare l’apprecchio ....4 giato. Manutenzione ...........4 Vi preghiamo di riferire qualsiasi danno im- mediatamente al vostro rivenditore. Lavate L’apparecchio ha smesso di funzionare. ..5 l’armadio all’esterno ed all’interno con un Dati tecnice ..........5 detergente delicato ed inodore, ed asci-...
L’apparecchio ha Installazione smesso di funzionare ? Prima di chiamare un tecnico, controllare Vedere i disegni - pag. A - C che: Installare l’armadio in luogo asciutto ed in ● La spina sia bene inserita nella presa a modo da non essere esposto direttamente muro.
Dovreste tenerne conto quando si deve installare l’apparecchio in bungalow di fine settimana od in altri luoghi dove non si ha la possibilità di scoprire immediatamente che l’energia elettrica è stata interrotta. Non osservando i precedenti avvertimenti, l’ap- parecchio e gli accessori potrebbero essere danneggiati in modo imprevedibile.
Page 57
Spostamento sull’altro lato della maniglia della porta. (Non tutti gli apparecchi hanno il dispositivo di chiusura) 3. Allentare il pannello supe- 2. Estrarre il dispositivo di 1. Togliere il perno di chiusura riore. Allentare le viti senza chiusura. mediante un cacciavite. toglierle.
Page 58
14. Fissare la cerniera superiore sul lato opposto. 15. Risollevare l’apparecchio. 13. Montare la cerniera superiore sinistra Far scattare al proprio posto il fornita assieme all’apparecchio. Serrare la pannello superiore (va bloccato molla di torsione = in senso antiorario sul lato in tre punti).
Sostituzione della lampada. 1. Estrarre lo schermo a sinistra. 2. Tirare verso il basso la parte destra dello schermo ed estrarlo. 3. Togliere la striscia dallo schermo tiran- dola fuori dalle scanalature lungo tutto il profilo. 4. A questo punto si può sostituire la lam- pada fluorescente.
Garanzia, parti di ricambio e assistenza. Limitazioni della garanzia Parti di ricambio Difetti e danni direttamente o indirettamente Quando si devono ordinare delle parti di provocati da una gestione non corretta, ricambio, indicare i numeri di prodotto e il usi impropri, manutenzione insufficiente, tipo, di serie e di produzione del Suo appa- montaggio, installazione o connessioni prin- recchio.
Smaltimento. Per utenti commerciali nell’Unione Informazioni per gli utenti sulla raccolta Europea e l’eliminazione di vecchie apparecchi- ture e batterie usate. Se desiderate eliminare apparec- chiature elettriche ed elettroniche, Questi simboli sui prodotti, sull’im- vi preghiamo di contattare il vostro ballaggio, e/o sulle documentazioni commerciante od il fornitore per mag- o manuali accompagnanti i prodotti...
Page 62
Ознакомьтесь со своим холодильником для вина: Замок Свет Пульт управления TЕХНИЧЕСКИЕ ХAРAКTЕРИСTИКИ Полка Ручка Дверь Гнездо пальца ноги Регулируемые ноги...
Page 63
Меры предосторожности. Если это изделие содержит внутри охлаждаемого углеводородный хладагент, соблюдайте отсека хранения, указания, приведенные ниже. исключая устройства рекомендованного Поскольку данное изделие содержит изготовителем типа горючий хладагент, важно не допускать повреждения трубопроводов хладагента. ОСТОРОЖНО: Не оставляйте изделие под дождем Стандартом EN378 регламентируется, что...
Page 64
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ● обычной мойки или технического Нeобходимо провeрить оборудовaниe нa обслуживания нaличиe поврeждeний, нaнeсённых во врeмя трaнспортировки. При ● Указания по замене перегоревших обнaружeнии тaких поврeждeний слeдуeт ламп должны быть включены в нeмeдлeнно сообщить о них постaвщику. инструкцию Пeрeд нaчaлом эксплуaтaции вымыть ●...
В цeлях бeзопaсности розeткa с зaзeмлeниeм должнa нaходиться нa высотe 2,0 м от полa и нaд холодильником. Нeобходимо соблюдaть всe трeбовaния, кaсaющиeся устaновки тaкого оборудовaния в дaнном рeгионe. Устaнaвливaя кaмeру чa дaчe или в другом мeстe, слeдуeт принять во внимaниe, что во врeмя грозы можeт...
Изменение стороны подвеса двери. (не все устройства имеют замок) 3. Ослабьте верхнюю панель. 2. Извлеките корпус замка. 1. Удалите фиксатор замка с Не удаляйте винты. Их помощью отвертки. следует только ослабить. 6. Извлеките торсионную 4. Наклоните верхнюю панель 5. Положите аппарат на пружину...
15. Верните аппарат в 13. Установите левую петлю, входящую в 14. Закрепите вертикальное положение. комплект поставки. Затяните торсионную верхнюю петлю на Защелкните верхнюю пружину против часовой стрелки, если она с противоположной панель (она должна быть левой стороны, или по часовой стрелке, если стороне.
Внимание: Изменение подвеса двери на холодильниках с 2 дверями. ● Отвинтите штырь и крепление средней петли. ● Снимите нижнюю дверь. ● Установите заглушку для средней петли с противоположной стороны. УСTAНОВКA ДВЕРИ. Монтaж зaмкa в однодвeрном холодильникe. (одна дверь) (Опционное экстра) Монтaж...
Гарантия, запасные части и сервис. Отказ от гарантийных эксплуатации, вам будет выставлен счет, исходя из расходов на оказание обязательств технической помощи. Поломки и повреждения, обусловленные Запасные части напрямую или косвенно несоблюдением правил эксплуатации, использованием не При заказе запасных частей укажите по...
Утилизация. Информация за събиране и зхвърляне За бизнес потребители в на стари електроуреди и батерии Европейския Съюз Ако желаете да изхвърлите Тези символи, поставени на ненужни електроуреди, моля продуктите, опаковките и/или свържете се с вашия дилър или съпътстващите ги документи доставчик...
Page 74
Max. 36 kg Макс 36 кг Max. 20 kg. Макс 20 кг...
Page 76
Reserving the right to alter specifications without prior notice. Recht auf Änderungen vorbehalten. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications à nos produits Ret til ændringer forbeholdes La empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones Si riserva il diritto di modificare le specifiche RUS Сохраняем...