Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

ADVANTAGE 400 APS
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS DE SERVICE
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
M A N U A L D E I N ST R U Ç Õ E S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ergoline ADVANTAGE 400 APS

  • Page 4 Inhoudsopgave ....... 5 Índice ........101 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing .
  • Page 29: Avant-Propos

    Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
  • Page 30 À lire et à respecter … Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes..31 Garantie du fabricant ........51 Comment lire les instructions d’utilisation .
  • Page 31 À lire et à respecter … Caractéristiques techniques ......143 Réglages préliminaires ......183 Réglages préliminaires via le tableau de commande .
  • Page 32: Consignes De Sécurité Et Informations Importantes

    À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
  • Page 33: Signification Des Symboles

    À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 123 Type de peau I (hypersensible): Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
  • Page 34: Symboles De Description, De Fonctionnement Et De Maintenance

    À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Constructeur sion Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Tableau de bronzage –...
  • Page 35 À lire et à respecter … Affichage de la durée de bronzage Durée : 3 minutes 0-3 min Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) Haut-parleur Affichage des erreurs (exemple), Prise pour casque audio voir page 45 Affichage du canal musical 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal ;...
  • Page 36: Réglages Préliminaires

    À lire et à respecter … Serrer/bloquer la vis Système d’air conditionné Cette étape requiert la présence de Filtre/plaque filtrante 2 personnes. Carte à mémoire pour les lampes à décharge Ventouse UV basse pression Défauts, causes et dépannage – Nettoyer voir la notice distincte Changer Suite, voir page suivante...
  • Page 37: Directives

    À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. (et amendements) Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à...
  • Page 38: Sécurité

    À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Danger ! au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé...
  • Page 39: Exportation

    À lire et à respecter … Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada ! Nous n'endossons aucune responsabilité...
  • Page 40: Mode Automatique

    À lire et à respecter … Mode automatique Minuterie en mode automatique L'appareil peut être exploité en mode automatique ou maximal ». L'ap- Quand l'appareil est équipé d'une minuterie (par ex. avec un appareil à « pareil peut être exploité en mode automatique ou maximal »...
  • Page 41: Maintenance Et Entretien

    À lire et à respecter … Maintenance et entretien Nettoyage Plaques acryliques Attention ! Risque d'infection ! Ne pas nettoyer à sec – risque de rayures ! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'ap- hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide pareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissa-...
  • Page 42 À lire et à respecter … Capteur et station de base Disques de filtre et lampes Le capteur et la station de base doivent être désinfectés après chaque Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire utilisation avec du produit Antifect ®...
  • Page 43 À lire et à respecter … Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d’huiles essentielles.
  • Page 44: Maintenance

    À lire et à respecter … Maintenance Remarque! Avec l’Advantage 400 Automatic Power System, la puissance Danger de mort ! de lampe est régulée par la mise en circuit des lampes à déchar- Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- ge UV basse pression.
  • Page 45: Couper La Tension Sur L'appareil Et Verrouiller Contre La Remise En Marche

    À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
  • Page 46: Défauts

    À lire et à respecter … Défauts Des codes d'erreur apparaissent sur l’afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. • En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. • Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance •...
  • Page 47: Informations Concernant Les Produits

    Risque d'incendie ! un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les lampes haute pression non agréées par Ergoline peuvent Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re-...
  • Page 48: Informations Concernant La Protection De L'environnement

    À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
  • Page 49: Bronzer - Mais Comme Il Faut

    À lire et à respecter … Bronzer – mais comme il faut ! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Médicaments et bronzage en même temps ? Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV.
  • Page 50: Consignes Générales De Protection

    À lire et à respecter … Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de • Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les la peau ! personnes prenant certains médicaments ou utilisant cer- tains produits cosmétiques devront faire preuve de pruden- •...
  • Page 51: Durées De Bronzage Recommandées

    À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées • L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-expo- sition doit être au moins de 48 heures ! Vous ne prendrez Voir le tableau, page 123. pas en plus de bain de soleil le même jour. Mode automatique En mode automatique, l'intensité...
  • Page 52: Garantie Du Fabricant

    La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du par- tenaire distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
  • Page 126: Bediening

    Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
  • Page 129: Berekenen Van De Bruiningstijd Per Sensor

    START Automatische modus – Berekenen van de bruiningstijd per sensor Mode automatique – Détermination du Step one ... temps de bronzage par capteur Modo automatico – Determinazione del tempo di esposizione per sensore Modo automático – Determinación del tiempo de bronceado por sensor Modo automático –...
  • Page 130: Maximale Modus

    Gevaar! Maximale modus Verbrandingen mogelijk! Mode maximal In de maximale modus werken de UV- Modo Massimo lampen met vol vermogen. Modo máximo Bruiningstijden uit de bruiningstabel aanhouden – zie pagina 123. Modo máximo Danger ! Risque de brûlures ! En mode maximal, les lampes UV fonctionnent à...
  • Page 132: Apparaat Starten/Functies Bij De Start

    Start Functies bij de start Funciones al iniciar Fonctions au démarrage Funções ao iniciar Funzioni all'avvio...
  • Page 133: Uv-Lampen Tijdens De Bruining Uit- En Inschakelen

    Aanwijzing: UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen worden uitgeschakeld, loopt de brui- Enclencher/désenclencher les lampes ningstijd door. UV pendant la séance de bronzage Remarque : Disattivazione e attivazione delle lampade UV durante la fase di Même si les lampes UV sont éteintes abbronzatura au cours d’une séance de bronzage,...
  • Page 134: Looptijd Van De Sierverlichting

    Looptijd van de sierverlichting Durée de l'éclairage de décoration Stand-by Tempo di funzionamento illuminazione effetti Tiempo de operación de la iluminación de efecto Tempo de funcionamento da iluminação decorativa...
  • Page 136 STOP 1 min START + 1 min...
  • Page 137: Gezichtsbruiner In Automatische Modus Regelen

    Gezichtsbruiner in automatische modus regelen Voorbeeld! Het vermogen van de UV- hogedruklampen hangt af van de meetwaarden. Régler les bronzeurs faciaux en mode automatique Exemple ! La puissance des lampes à décharge UV haute pression dépend des valeurs mesurées. Regolare il gruppo abbronzatura viso nel modo automatico Esempio! La potenza della lampade UV ad alta pressione dipende dai valori di...
  • Page 139: Lichaamskoeling Regelen

    Lichaamskoeling regelen Réguler le refroidissement du corps Regolazione raffreddamento del corpo Regular la refrigeración de cuerpo Regular o arrefecimento do corpo...
  • Page 140: Voice Guide

    Voice Guide … … … … … …...
  • Page 141: Muziekzender (Channel) Kiezen

    Muziekzender (channel) kiezen Sélectionner un canal musical (Channel) Selezione canale musicale (Channel) Seleccionar un canal de música (channel) Seleccionar o canal de música (Channel)
  • Page 147 03173 / 1 1575 mm 1256 mm 1310 mm 2015 mm 2300 mm 720 mm BK = 2400 mm TK = 2100 mm 135 kg...
  • Page 148: Onderhoud

    Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Abrir el lado de despliegue. Mantenimiento Abrir este lado basculante. Manutenção...
  • Page 149: Perspectiva Geral

    Reinigingstermijnen Intervalles de nettoyage Pulitura-Intervalli Intervalos de limpieza Intervalos de limpeza    -    ...
  • Page 150: Reinigingsintervallen

    Reinigingsintervallen – Filter Intervalles de nettoyage – filtres Intervalli di pulitura – filtro Intervalos de limpieza – filtro Intervalos de limpeza – filtro /50 h  ▲ 51937  ▲ 800767  ▲ 52055 dagen IJken jours Calibrer  Calibrare giorni Calibrado días...
  • Page 151 Vervangingstermijnen – Sierverlichting Intervalles de remplacement – l'éclairage de décoration Intervalli di sostituzione – illuminazione effetti Intervalos de cambio – iluminación de efecto Intervalos de substituição – iluminação decorativa ▲ 12263 wit/blanc/bianco/blanco/branco 30 W blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W ▲ 12377 ▲ 11729 blauw/bleu/blu/azul/azul 30 W a) -...
  • Page 152 Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella ViT 2.4 Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲ 100723 Ergoline MaxTan ▲ 12460 e) 14 x 160 W Turbo Power 500 h...
  • Page 153 Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h  ● 702806 3 000 h ...
  • Page 155: Sensor Reinigen

    Sensor reinigen Nettoyer le capteur Pulire il sensore Limpiar el sensor Limpeza do sensor 06257 / 0...
  • Page 156: Chipkaart Voor Het Vervangen Van De Lampenset

    Chipkaart voor het vervangen van de lampenset Changer la carte à mémoire pour le nouveau groupe de lampes Sostituzione della chip card per il nuovo set di lampade Sustituir la tarjeta de chip para nuevo juego de lámparas Substituir o cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas 03511 / 0 500 h...
  • Page 157: Limpar/Substituir As Lâmpadas Uv De Baixa Pressão No Leito

    UV-lagedruklampen, Ligbank vervangen Lampes à décharge UV basse pression, Partie inférieure Lampade UV a bassa pressione, Parte inferiore Lámparas de baja presión UV, Parte inferior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Leito 03108 / 0...
  • Page 158 03099 / 0...
  • Page 159: Na Estrutura Superior

    UV-lagedruklampen, Zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, Partie supérieure Lampade UV a bassa pressione, Parte superiore Lámparas de baja presión UV, Parte superior Lâmpadas de UV de baixa pressão, Estrutura superior...
  • Page 160 03108 / 0 03099 / 0...
  • Page 161: Interne Verlichting Reinigen/Vervangen

    Interne verlichting reinigen/vervangen Nettoyer/changer l'éclairage intérieur Pulitura/sostituzione dell'illuminazione interna Limpiar/sustituir la iluminación interior Limpar/substituir a iluminação do compartimento 03347 / 0 03299 / 0...
  • Page 162 03099 / 0...
  • Page 163: Limpar/Substituir As Lâmpadas Uv De Alta Pressão/Placas Filtrantes Na Estrutura Superior

    UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Lampes à décharge UV haute pression, lampes solaires pour visage Lampade UV ad alta pressione, abbronzatura viso Lámparas UV de alta presión, bronceador de rostro Lâmpadas UV de alta pressão, bronzeadores de rosto...
  • Page 164 05097 / 0 05099 / 0 05098 / 0...
  • Page 165 05101 / 0 05104 / 0 03699 / 0 05103 / 0 05102 / 0...
  • Page 167: Limpar/Substituir A Iluminação Decorativa Da Estrutura Superior

    Sierverlichting in de zonnehemel L'éclairage de décoration, partie supérieure Illuminazione effetti, parte superiore Iluminación de efecto, pieza superior Iluminação decorativa, estrutura superior 03350 / 0...
  • Page 168 03099 / 0...
  • Page 169: Limpar/Substituir A Iluminação Decorativa Do Visor Frontal

    Sierverlichting frontpaneel L'éclairage de décoration dans le panneau frontal Illuminazione effetti pannello frontale Iluminación de efecto, diafragma frontal Iluminação decorativa, visor frontal...
  • Page 170 03099 / 0...
  • Page 171: Filter In De Ligbank Reinigen

    Filter in de ligbank Filtres dans la partie inférieure Filtro nella parte inferiore Filtro en la parte inferior Filtro no leito 03319 / 0...
  • Page 173: Limpar/Substituir As Esteiras Filtrantes Na Estrutura Superior

    Filtermatten in de zonnehemel Risico op krasvorming! Plaques filtrantes dans la partie Leg een beschermende deken over supérieure het bovenste gedeelte. Materassino filtrante nella parte Risque de rayure! superiore Placez une couverture de protection Esterillas filtrantes en la parte superior sur la partie supérieure.
  • Page 174 04047 / 0...
  • Page 175: Condensaattank Legen

    Airconditioning, filtermat, condensaattank legen Système d'air conditionné, plaque filtrante, réservoir à condensation Condizionatore, materassino filtrante, recipiente condensa Equipo de aire acondicionado,esterilla filtrante, depósito de condensado Sistema de ar condicionado, esteiras filtrantes, reservatório de condensação 03244 / 2 03240 / 0 04834 / 0...
  • Page 176 04841 / 0...
  • Page 178 Voorinstellingen via het bedieningspaneel ..178 Ajustes previos mediante el tablero de manejo . 193 Voorinstellingen met een handheld ..... 180 Ajustes previos mediante un handheld ....195 Réglages préliminaires via le tableau Pré-ajustes no painel de comando ...... 198 de commande ............
  • Page 184: Réglages Préliminaires Via Le Tableau De Commande

    Réglages préliminaires via le tableau de commande Modifier les réglages préliminaires Le mode de réglages préliminaires permet de visualiser les états de fonc- tionnement et de procéder aux réglages préliminaires. Pour augmenter la valeur préréglée : – Maintenir la touche START/STOP enfoncée et appuyer simultané- Activer le mode de réglage préliminaire ment sur la touche +.
  • Page 185: Définir Un Code

    Définir un code – Sélectionner la fonction – Actionner la touche START/STOP pendant 3 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche – Appuyer sur les touches souhaitées. – Lorsque est à nouveau affiché, répéter la saisie dans le même ordre. – L'écran affiche alors .
  • Page 186: Réglages Préliminaires À L'aide D'un Ordinateur De Poche

    Vous avez également la possibilité d'utiliser un ordinateur de poche de type courant (de la marque Palm par exemple). Le logiciel requis (disponible en allemand et en anglais) peut être téléchargé sous www.ergoline.de. Vous y trouverez également le guide de l'utilisateur correspondant. Attention ! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré...
  • Page 187 N° Description à la livraison Valeurs de - à Compteur totaliseur durée de fonctionnement 0 → 9999 Durée restante des lampes à décharge UV basse pression (h) 500 → 0 500 → 0 Durée restante des lampes à décharge UV haute pression (h) 50 →...
  • Page 188 N° Description à la livraison Valeurs de - à Durée de fonctionnement maximale du groupe de lampes/carte à mémoire (h) Réglage du volume pour la musique (SoundSystem) 07 → 63 15 → 30 Valeur de consigne de la température ambiante (°C) Retour de l'air chaud pendant le temps de poursuite du ventilateur (+ = on / –...
  • Page 204: Trefwoordenregister

    Trefwoordenregister Trefwoordenregister lampenset..........155 Code vastleggen, voorinstellingen .... 179 Accessoires ........14, 127 Interne verlichting reinigen/vervangen ..160 Contactlenzen ..........24 Acrylglasplaat Maximaal belasting ......146 Jongeren .............12 Opmerkingen over het product ..22 De sensor ijken ........... 19 Vervangingdtermijnen ...... 152 Desinfectie ..........
  • Page 206 Répertoire des termes principaux Répertoire des termes principaux Accessoires ..........127 Éclairage de décoration Informations concernant les produits ..46 Adolescents ..........36 Nettoyer/changer......166 Instructions générales concernant le Remplacement ......... 150 bronzage .............48 Allergies de la peau ........48 Élimination........... 47 Intervalles de nettoyage ......148 Emballage ...........
  • Page 207 Répertoire des termes principaux Minuterie en mode automatique ....39 Plaques en verre acrylique......40 Mode automatique ........39 Charge maximale ......146 Utilisation conforme........36 Informations concernant les produits . 46 Mode automatique – Détermination du temps Utilisation, Bronzeurs faciaux ....133 Remplacement .........