Page 1
ABL900WGE Handleiding stofzuiger Mode d'emploi aspirateur Gebrauchsanweisung Staubsauger Instruction manual vacuum cleaner Geen stofzak nodig Kein Staubbeutel erforderlich 1200W nom, 220-240V ~ 50/60Hz Pas de sac à poussière requis No dust bag required...
Page 3
Handleiding VeiligHeidsVoorscHriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • Gebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • G ebruik uitsluitend toebehoren die door de leverancier worden aanbevolen.Door gebruik van andere toebehoren kan er schade optreden aan het apparaat waardoor gevaar voor de gebruiker kan ontstaan. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Page 4
Handleiding Werking - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Slangaansluiting 2. Snoeroprolknop 3. Handgreep van de stofzuiger 4. Aan/uit-knop met zuigkrachtregeling 5. Achterwielen 2 14 6. Stofopvangbak 7. Slang 8. Handgreep slang met afsluitbare luchtopening 9. Ontgrendelingsknop 10. 2-in-1 Hulpstuk 11. Buis 12. Combizuigmond 13. Uitblaasfilter 14. Stofopvangbak ontgrendelingsknop Werking - gebruik 1. K lik het aansluitstuk van de slang vast in de slangaansluiting op het motorhuis. Als u de slang wilt verwijderen,drukt u de twee zijknopjes op het aansluitstuk in en trekt u het aansluitstuk...
Handleiding Accessoires Onder de stofopvangbak (6) is het 2-in-1 hulpstuk te vinden: • e en kierenzuigmond, met smal mondstuk om radiatoren, raamkozijnen, kieren, gaatjes en dergelijke te reinigen; • e en kleine borstel, om tere of ongelijke oppervlakken, meubels, jaloezieën en dergelijke te reinigen. Werking - opbergen na gebruik 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. H oud de oprolknop ingedrukt om het snoer automatisch op te rollen.
Page 6
Handleiding reiniging en onderHoud - reinigen of vervangen van het filter Voor een optimaal resultaat dient u het filter na iedere 2 à 3 zuigbeurten te reinigen of te vervangen, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit. R einig het filter regelmatig. U voorkomt dan dat het filter verstopt raakt en daardoor de motor oververhit. 1. V erwijder het afval uit de stofopvangbak (zie “Verwijderen van afval uit de stofopvangbak”). 2. Open het filterdeksel (A). 3. N eem het stofscheidingssysteem uit de stof- opvangbak (B+C). 4. N eem de filters uit het stofscheidingssysteem (D).
9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden.
Page 8
gebrauchsanweisung sicHerHeitsbestiMMungen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • Verwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren sicHerHeitsbestiMMungen - elektrizität und Wärme •...
Page 9
gebrauchsanweisung VerWendung - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Schlauchanschluss 2. Kabelaufrolltaste 3. Griff des Staubsaugers 4. Ein/Aus-Schalter mit Leistungsregulierung 5. Hinterräder 6. Staubauffangbehälter 7. Schlauch 2 14 8. Schlauchgriff mit verschließbarer Luftöffnung 9. Entriegelungstaste 10. 2-in-1 Anlage 11. Saugröhre 12. Kombisaugdüse 13. Ausblasfilter 14. Staubauffangbehälter Entriegelungstaste funktion - Verwendung 1. A rretieren Sie das Anschlusstück des Schlauchs im Schlauchanschluss auf dem Motorgehäuse.
Page 10
gebrauchsanweisung ZubeHör Zum Lieferumfang dieses Staubsaugers gehört ein combinierter Zubehörteile: • e in Fugendüse mit schmaler Düse, um Heizkörper, Fenstergardinen, Fugen,kleine Löcher u. dgl. zu reinigen; • e ine kleine bürste, um empfindliche oder ungleichmäßige Flächen, Möbel, Jalousien u. dgl. zu reinigen funktion - Verstauen nach der benutzung 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. H alten Sie die Aufrolltaste gedrückt, um das Kabel automatisch aufzurollen.
Page 11
gebrauchsanweisung reinigung und WArtung - reinigen oder ersetzen des filters Für ein optimales Ergebnis müssen Sie den Filter immer nach 2 bis 3 Saugvorgängen reinigen oder ersetzen. Sollte der Filter sichtbar verstopft sein, müssen Sie ihn öfter reinigen bzw. ersetzen. R einigen Sie den Filter regelmäßig um zu vermeiden, dass der Filter verstopft und dadurch der Motor überhitzt. 1. E ntfernen Sie den Abfall aus dem Staubauffangbehälter (siehe “Entfernen von Abfall aus dem Staubauffangbehälter”). 2. Ö ffnen Sie das Filterdeckel (A). 3. N ehmen Sie das Staubtrennungssystem aus dem Staubauffangbehälter (B+C).
Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: www.bestron.com/service ce-konforMitätserklärung Dieses Produkt entspricht auf dem Gebiet der Sicherheit den Bestimmungen der folgenden europäischen Richtlinien: •...
Mode d’emploi consignes de sécurité - généralités • L isez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • U tilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés. •...
Mode d’emploi fonctionneMent - généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Branchement du tuyau souple 2. Bouton d’enroulement du cordon 3. Poignée de l’aspirateur à poussière 4. Interrupteur marche/arrêt avec réglage de la puissance d’aspiration 5. Roues arrière 6. Collecteur de poussière 2 14 7. Tuyau souple 8. Poignée du tuyau souple avec prise d’air refermable 9. Bouton de déblocage 10. 2-in-1 Attachment 11. Tube 12. Embout d’aspiration 13. Filtre de sortie 14. Collecteur de poussière bouton de déblocage fonctionneMent 1. L e branchement du tuyau souple sur le bloc moteur se fait avec un petit déclic. Pour détacher...
Page 15
Mode d’emploi Accessoires Au-dessous du collecteur de poussière (6), est un accessoire combiné: • u n suceur plat, c’est à dire un embout étroit destiné aux radiateurs, cadres de fenêtre, fentes, trous etc. • u n brosse ronde destinée aux surfaces délicates ou bosselées : meubles, stores, etc.; fonctionneMent - rangement après l’utilisation 1. Débranchez la fiche. 2. E nfoncez bouton d’enroulement, maintenez-le, pour enrouler le cordon. G uidez le cordon pendant que vous l’enroulez. Sinon, le cordon peut s’embrouiller, ou bien la fiche peut heurter l’arrière de l’appareil. Retenez donc le cordon au niveau de la marque, sans serrer; laissez le mécanisme l’attirer à l’intérieur de l’enrouler de façon contrôlée; voir la figure 5.
Mode d’emploi nettoyAge et entretien - nettoyAge et écHAnge du filtre Pour obtenir le meilleur résulat, nettoyez ou remplacez le filtre au moins deux fois par an, ou plus fréquemment si vous constatez que le filtre est bouché. N ettoyer régulièrement le filtre pour éviter que le filtre se bouche et que le moteur surchauffe. 1. V idez le collecteur de poussière (voir “Vidange du collecteur de poussière”). 2. Ouvrez le couvercle du filtre. (A) 3. P rendre la système de séparation de poussières à partir du collecteur de poussière (B+C). 4. R etirer les filtres à partir du système de séparation de poussière (D). 5. R incez les filtres et la système de séparation de poussières avec de l’eau tiède bien à fond.
10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
Page 18
instruction manual sAfety instructions - general • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years. •...
instruction manual operAtion - general The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Hose connection 2. Cable reel-in button 3. Vacuum-cleaner handle 4. On/off switch suction pressure control 2 14 5. Rear wheels 6. Dust receptacle 7. Hose 8. Grip with adjustable air opening 9. Dust container lid release button 10. 2-in-1 Attachment 11. Tube 12. Combi nozzle 13. Exhaust filter 14. Dust container release button operAtion 1. P ush the hose into the hose connection on the motor unit (see figure 2A). To remove the hose, push the two buttons and pull it out of the hose connection.
instruction manual Accessories The combined accessory can be found under the dust receptacle (6): • a crevice tool with a narrow nozzle, which you can use to clean radiators, window frames, crevices, small openings, and similar; • a dusting brush, which you can use to clean delicate or irregular surfaces, furniture, Venetian blinds, and similar. operAtion - storage after use 1. Remove the plug from the wall socket.
Page 21
instruction manual cleAning And MAintenAnce - cleaning or replacing the filter For best results clean or replace the filter after every second or third use of the vacuum cleaner, or more frequently if the filter is visibly blocked. C lean the filter regularly to avoid that the filter becomes clogged and the engine overheated. 1. R emove the waste from the dust receptacle (see “Removing waste from the dust receptacle”). 2. O pen the filter lid. (A) 3. T ake the dust separation system from the dust container (B+C). 4. T ake the filters from the dust separation system (D). 5. R inse all filters and the dust separation system thoroughly in lukewarm water. 6. Allow the filters to dry thoroughly. 7. M ount the holders and filters in the reverse sequence.
Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use. serVice If a fault should occur please contact the BESTRON service department: www.bestron.com/service ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive...
Page 24
Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp...