Page 1
DS1800S ABG200YB Handleiding stofzuiger Nederlands Deutsch Bedienungsanleitung Staubsauger Français Mode d'emploi aspirateur, Instruction manual vacuum cleaner Handleiding stofzuiger English Mode d'emploi aspirateur Istruzioni per l'uso aspirapolvere Italiano Gebrauchsanweisung Staubsauger Instruction manual vacuum cleaner Español Manual del usuario aspiradora D00011/D0011S 1200W nom, 220-240V ~ 50Hz...
Page 3
Gebruikershandleiding VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen • Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze zorgvuldig. • G ebruik dit apparaat alleen zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • D it apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen. • K inderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. • R einiging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen, behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. • H oud het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud. • L aat reparaties uitvoeren door een gekwalificeerde monteur. Probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
Page 4
Gebruikershandleiding • Rijd nooit met het apparaat over het snoer. • S chakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaat vullen of legen, het apparaat gaat reinigen, een accessoire aanbrengt of verwijdert, of klaar bent met het gebruik. • P ak het apparaat niet op wanneer het in het water is gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet meer. • D ompel apparaat, het snoer en de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Laat gereinigde filters goed drogen voordat u ze terugplaatst in het apparaat. WerkinG - Algemeen Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Buis 2. Slang 3. Slangaansluiting 4. Handgreep van de slang 5. Mechanische zuigkrachtregeling aan het handvat 6. Combizuigmond 7. Motorhuis 8. Bovendeksel 9. Dekselopener voor de stofzak 10. Handgreep van de stofzuiger 11. Achterwielen...
Gebruikershandleiding 2. S chuif de buizen in elkaar en schuif deze daarna op de handgreep van de slang. 3. S chuif de combizuigmond, of een ander hulpstuk, op het uiteinde van de buis. U kunt de combizuigmond of een ander hulpstuk ook op de handgreep van de slang schuiven. 4. S tel nu de zuigmond in voor het zuigen van harde of zachte ondergronden door met de voet de schakelaar in te drukken, zie figuur 3d. Bij een harde ondergrond drukt u de schakelaar in,...
Page 6
Gebruikershandleiding 3. S chuif de combizuigmond in de gleuf. Zo kunt u de stofzuiger gemakkelijk opbergen en hem snel weer tevoorschijn halen, zonder dat u de onderdelen uit elkaar hoeft te halen. reiniGinG en onderhoud - reiniging 1. R einig de buitenkant van alle onderdelen met een vochtige doek en een reinigingsmiddel dat geschikt is voor kunststof. Zorg ervoor dat er geen vocht binnenin het apparaat komt. 2. B ij de wielen kan zich in de loop van de tijd stof en vuil ophopen, waardoor ze niet meer goed kunnen draaien. Reinig deze dus goed. • Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water. • G ebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen.
Gebruikershandleiding 5. P laats het gereinigde of nieuwe filter in de houder en plaats deze in het apparaat. Plaats een stofzak. Druk het deksel dicht totdat het vastklikt. • A ls het filter niet goed is gedroogd, kan water in het apparaat komen. Hierdoor kan (elektrische) beschadiging ontstaan. • L et erop dat de stofzak niet klem komt te zitten tussen het deksel. Hierdoor kunt u het apparaat en ne stofzak beschadigen. reiniGinG en onderhoud - het uitblaasfilter vervangen Vervang minstens 2 x per jaar het uitblaasfilter, of vaker als blijkt dat het filter zichtbaar dicht zit. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. O pen het deksel van het uitblaasfilter door aan de lip van het deksel te trekken. Trek het uitblaasfilter uit het apparaat, zie figuur 10.
9. D e garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteld worden voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door hem geleverde apparatuur zijn ontstaan. 10. O m aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook de mogelijkheid om het apparaat rechtstreeks ter reparatie aan te bieden aan de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening. Neem contact op met de Service Dienst en zij zullen u vertellen hoe u het apparaat moet inpakken en verzenden. 11. Het apparaat is niet voor professioneel gebruik geschikt. serVice Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellen met de BESTRON- servicedienst: nederlAnd: belGie: BESTRON NEDERLAND BV NEW ETP BVBA BESTRON SERVICE BESTRON SERVICE Moeskampweg 20 Passtraat 121 5222 AW ’s-Hertogenbosch B-9100 St. Niklaas...
Page 9
Gebrauchsanweisung sicherheitsbestiMMunGen - Allgemein • Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. • V erwenden Sie dieses Gerät nur so wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. • D ieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden, und Personen mit Behinderungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessen Gebrauch beaufsichtigt und die Gefahren beteiligt verstehen. • K inder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. • R einigung und Wartung dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, ausser für Kinder elter dann 8 Jahr und mit Aufsicht. • Behaltet Gerät und Kabel nicht in de Nähe von Kinder unter 8 jahr. • L assen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker ausführen. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
Page 10
Gebrauchsanweisung beispielsweise an Augen und Ohren schwere Verletzungen verursachen. • Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls über das Kabel. • S chalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen. • N ehmen Sie das Gerät nicht auf, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr. • T auchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie gereinigte Filter gut trocknen, bevor Sie diese wieder in das Gerät einsetzen. funktion - Allgemein Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen und nicht für die professionelle Verwendung. 1. Saugröhre 2. Schlauch 3. Schlauchanschluss 4. Griff des Schlauchs 5. Mechanische Leistungsregulierung am Griff 6. Kombisaugdüse 7. Motorgehäuse 8. Abdeckung 9. Deckelöffner für den Staubsaugerbeutel 10. Griff des Staubsaugers 11. Hinterräder...
Page 11
Gebrauchsanweisung 2. S tecken Sie die Rohre ineinander und schieben Sie diese anschließend auf den Schlauchgriff. 3. S chieben Sie die Kombisaugdüse oder ein anderes Zubehörteil auf das Ende des Rohres. Sie können die Kombisaugdüse oder ein anderes Zubehörteil auch auf den Schlauchgriff schieben. 4. S tellen Sie jetzt die Saugdüse für das Saugen eines harten oder weichen Untergrunds ein, indem Sie mit dem Fuß auf den Schalter drücken, siehe Abbildung 3. Bei einem harten Untergrund drücken Sie den Schalter ein, sodass d ie Borsten aus der Kombisaugdüse...
Page 12
Gebrauchsanweisung 3. S chieben Sie die Kombidüse in den Schlitz. So können Sie den Staubsauger leicht verstauen und ihn schnell wieder hervorholen, ohne die Teile auseinandernehmen zu müssen. reiniGunG und WArtunG - reinigung 1. R einigen Sie die Außenseite aller Zubehörteile mit einem feuchten Tuch und einem Reinigungsmittel für Kunststoff. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit ins Innere des Geräts gelangt. 2. A n den Rädern kann sich im Laufe der Zeit Staub und Schmutz ablagern, wodurch sich diese nicht mehr richtig drehen können. Reinigen Sie sie also gut. • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • V erwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten).
Page 13
Gebrauchsanweisung oben ziehen. Entfernen Sie den Staubsaugergbeutel, siehe Abbildung 9. Ziehen Sie den Halter die Halterung des Einblasfilters, die sich hinter dem Staubsaugerbeutel befindet, heraus, siehe Abbildung 4. Z iehen Sie den Filter aus dem Halter. Entsorgen Sie den Filter oder spülen sie ihn in lauwarmem Wasser sauber. Lassen Sie ihn gut trocknen. 5. B ringen Sie den gereinigten oder neuen Filter im Halter an und setzen Sie diesen in das Gerät ein. Setzen Sie einen Staubsaugerbeutel ein. Drücken Sie den Deckel zu, bis er einrastet.
Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen. 11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung. kundendienst Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in Verbindung setzen: deutschlAnd: SERVICE CENTER FRENZ Tel: 02406 97 999 15...
Mode d’emploi consiGnes de sécurité - Généralités • Lisez soigneusement le mode d’emploi et conservez-le précieusement. • Utilisez cet appareil uniquement suivant les instructions décrites dans le mode d’emploi. • C et appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou manque d’expérience et de connaissances si elles ont été aidées ou instruites concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques qu’il peut entraîne. • C et appareil n’est pas un jouet. En présence d’enfants, il est important de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • N ettoyage et entretien ne doivent pas être effectués par les enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et supervisés.
Mode d’emploi l’utiliser. • S i l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. • N ’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Laissez sécher à fond les filtres, après le nettoyage, avant de les replacer dans l’appareil. fonctionneMent - Généralités L’appareil est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Tube 2. Tuyau souple 3. Branchement du tuyau souple 4. Poignée du tuyau souple 5. R églage mécanique de la puissance d’aspiration à la poignée 6. Embout d’aspiration 7. Bloc moteur 8. Couvercle supérieur 9. M écanisme d’ouverture pour le sac à poussière 10. Poignée de l’aspirateur à poussière...
Page 17
Mode d’emploi 2. F ixez d’abord les tuyaux bout à bout, puis enfilez-les sur la poignée du tuyau souple. 3. E nfilez l’embout d’aspiration, ou un autre accessoire, sur l’extrémité du tuyau. Vous pouvez aussi enfiler l’embout d’aspiration, ou un autre accessoire, sur la poignée du tuyau souple.
Page 18
Mode d’emploi 3. E nfoncez le Suceur combiné adaptable dans l’encoche. Ceci vous permet de ranger l’aspirateur et de le ressortir rapidement, sans avoir besoin de démonter les composants. nettoyAGe et entretien - nettoyage 1. N ettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide et un produit convenant aux matières plastiques. Ne laissez pas l’humidité pénétrer à l’intérieur de l’appareil. 2. L a poussière peut s’accumuler au niveau des roues, les empêchant de tourner comme il faut. Nettoyez les donc bien. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau.
Mode d’emploi 4. J etez le filtre, ou rincez-le bien à l’eau tiède. Laissez sécher à fond. 5. M ontez sur le support le filtre neuf, ou le filtre nettoyé, et remettez le support dans l’appareil. Placez un sac à poussière. Refermez le couvercle, en l’enfonçant jusqu’au déclic. • S i le filtre n’est pas bien sec, de l’eau peut pénétrer dans l’appareil. Ceci peut causer des dommages (électriques). • F aites attention à ne pas coincer le sac à poussière dans le ouvercle. Vous pourriez endommager et l’appareil, et le sac à poussière nettoyAGe et entretien - remplacer le filtre de sortie Remplacez le filtre de sortie d’air au moins 2 fois par an, ou plus fréquemment si vous constatez que le filtre est bouché. 1. Débranchez la fiche. 2. O uvrez le couvercle du filtre de sortie en tirant sur le rebord du couvercle. Retirez de l’appareil le filtre de sortie; voir la figure 11. 3. Rincez à l’eau tiède. Laissez sécher à fond.
10. P our pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois, n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
Page 21
user’s instructions sAfety instructions - General • Please read these instructions carefully and retain them for future reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • T his appliance can be used by children older than 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, but only if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • C leaning and maintenance must not be done by children, except if they are older than 8 years and supervised. • Keep the appliance and the cable out of reach of children under 8 years.
user’s instructions operAtion - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Tube 2. Hose 3. Hose connector 4. Hose grip 5. Mechanic suction pressure control at the handle 6. Combi nozzle 7. Motor unit 8. Cover 9. Cover release button (dust bag) 10. Vacuum-cleaner handle 11. Rear wheels 12. Swivelling front wheel 13. Cord-rewind button 14. On/Off switch 15. Indicator, “dust bag full” 16. Crevice tool/dusting brush 17. Exhaust filter 18. Storage bracket operAtion - before use for the first time 1. Verify that a dust bag is fitted. Fit a dust bag, if necessary. See ‘Changing the dust bag’. operAtion - use 1. C lick the hose connector into the hose opening on the motor unit. To remove the hose, press on the two release buttons on the side of the connector and pull the connector from the opening; see...
Page 23
user’s instructions 5. T he power cord has a yellow and red mark, see Figure 4A. Pull out the cord to the yellow mark. N ever pull out the power cord beyond the red mark. This could damage the power cord. 6. P ut the plug in the wall socket, and press the On/Off switch. To switch off the appliance, press the On/Off switch again, see Figure 4B. 7. T he appliance is now ready for use. You can move the vacuum cleaner while you are cleaning by pulling on the hose grip. You can lift the appliance with the vacuum cleaner’s handle.
Page 24
user’s instructions cleAninG And MAintenAnce - changing the dust bag 1. C hange the dust bag immediately once the ‘dust bag full’ indicator turns red, see Figure 8. I t is possible that the indicator turns red whilst the dust bag is not yet full. if so, then the nozzle, hose or tubes may be blocked. These will then need to be cleaned. 2. O pen the cover by pulling the cover release (dust bag) upwards. Remove the dust bag from the holder, and dispose of it in a dustbin. 3. F it a new dust bag in the holder with the arrow pointing downwards, and press into position. 4. Close the cover, and press until it clicks into place.
Repairs carried out by third parties. f. Careless transport, i.e. without suitable packaging materials or protection. 7. No claims may be made under this warranty for: a. Losses incurred during transport. b. The removal or changing of the appliance’s serial number. 8. The guarantee does not cover power cords, lamps or glass parts. 9. N o claims can be submitted under this warranty for damage other than the repair or replacement of faulty parts. The importer can never be held responsible for any consequential loss or damage or any other consequences, resulting either directly or indirectly from the appliance supplied by the importer. 10. I n case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased. Bestron offers you also the possibility to send the appliance directly to our Service Department. Do not send your appliance without consulting us. The package may be refused and any any costs will be for your account. Please contact the Service Department and they will tell you how to pack and send the appliance. 11. This appliance is not suitable for professional use.
If a fault should occur please contact the BESTRON service department: the netherlAnds: BESTRON NEDERLAND BV Bestron Service Moeskampweg 20 5222 AW ’s-Hertogenbosch Tel: +31 (0) 73 - 623 11 21 Fax: +31 (0) 73 - 621 23 96 Email: service@bestron.com Internet: www.bestron.com ce declArAtion of conforMity This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC r. neyman Quality control...