Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Deutsch D
Originalbetriebsanleitung
ELEKTROSEILWINDE
Bitte vor Montage und
Inbetriebnahme die Betiebsanleitung aufmerksam lesen!
English GB
Translation of original operating instructions
ELECTRIC CABLE WINCH
Please read carefully the
Operating Instructions before assembling and putting the
appliance into operation!
Français F
Mode d'emploi original
TREUIL ELECTRIQUE
Avant le montage et la mise en
marche, lisez attentivement le mode d'emploi !
Čeština CZ
Překlad originálního návodu k provozu
ELEKTRICKÝ LANOVÝ NAVIJÁK
uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte návod k
obsluze!
Slovenčina SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
ELEKTRICKÝ LANOVÝ NAVIJAK
uvedením do prevádzky si, prosím, pozorne prečítajte
návod na obsluhu!
Nederlands NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ELEKTRISCHE KABELLIER
Voor montage en
ingebruikneming de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen!
Italiano I
Traduzione del Manuale d'Uso originale
VERRICELLO ELETTRICO
Prima di metterlo in funzione
leggere attentamente il Manuale.
MAGYAR H
Az eredeti használati utasítás fordítása
ELEKTOMOS DRÓTKÖTELES CSÖRLŐ
és üzembehelyezés előtt, kérem, figyelmesen olvassa el a
használati utasítást!
Slovenščina SLO
Prevod originalnih navodil za uporabo
ELEKTRIČNI VITEL
Před montáží a uvedením do
provozu si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze!
Hrvatski HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu.
ELEKTRIČNO VITLO
Prije montaže i uvođenja u rad
pažljivo pročitajte upute za uporabu!
English GB 6
Bošnjački BIH
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
ELEKTRIČNI ČEKRK
Prije montaže i uvođenja u rad
temeljito pročitajte ova uputstva za upotrebu
Româna RO
Versiune or iginală a modului de operare pentru
TROLIU ELECTRIC CU CABLU
punerea în funcţiune, Vă rog să citiţi cu atenţie prezentul
mod de operare!
Български BG
Оригинално упътване за обслужване
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЖЕНА ЛЕБЕДКА
пускане в действие моля прочетете си старателно
упътването за обслужване!
4
9
14
19
Před montáží a
24
Pred montážou a
29
34
39
Összeszerelés
44
49
54
59
Înainte de montaj şi de
64
Преди монтаж и
1200/12 VOLT
© Güde GmbH & Co. KG -
Birkichstrasse 6 - D-74549 Wolpertshausen
Deutschland
# 55127

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Güde 55127

  • Page 1 1200/12 VOLT # 55127 Deutsch D Originalbetriebsanleitung ELEKTROSEILWINDE Bitte vor Montage und ● Inbetriebnahme die Betiebsanleitung aufmerksam lesen! English GB Translation of original operating instructions ELECTRIC CABLE WINCH Please read carefully the ● Operating Instructions before assembling and putting the appliance into operation! Français F...
  • Page 4 Gebote: Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die Vor Gebrauch Bedienungsan- beiliegenden Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme Handschutz benutzen leitung lesen sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Ge- brauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
  • Page 5 Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Technische Daten der Winde 1800/12 Volt es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr An- Max. Zugkraft: 900 kg weisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Max.
  • Page 6 reitungen für die Arbeitsaufnahme beendet worden Installation sind. NICHT IN DER AUFMERKSAMKEIT NACHLASSEN. • Verkabelung der Elektrowinde Immer darauf achten, was man tut. Benutzen Sie die- Die Winde kann zeitweise verkabelt werden: se Maschine nicht, wenn Sie müde sind. DIESE MASCHINE NICHT UNTER EINFLUSS VON •...
  • Page 7 Seil (14) über ein Zugseil, eine Kette oder auf andere Restgefahren und Schutzmaßnahmen geeignete Weise am zu ziehenden Gegenstand ein- haken. Nie das Seil um den Gegenstand legen und Mechanische Restgefahren dann direkt am Seil einhaken, da dadurch der zu zie- Gefährdung Beschreibung Schutzmaßnahme(n)
  • Page 8: Eg-Konformitätserklärung

    Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertig- Bezeichnung der Geräte: keit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. ELEKTROWINDE 1200/12 VOLT Schulung Artikel-Nr: #55127 Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entspre- chenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht Einschlägige EG-Richtlinien: notwendig. 2004/108 EG...
  • Page 9 Commands: Introduction To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached Please read the Operating In- safety instructions before using it. Further, we recommend Protective gloves to be structions before using the ap- keeping the Operating Instructions to recall the product used pliance...
  • Page 10 Children must be supervised to make sure they do not play 1,800/12V winch technical specifications with the appliance. LEARN THOROUGHLY ALL INSTRUCTIONS BEFORE Max. pulling force 900 kg USING THIS APPLIANCE! Max. pulling force with idle pulley: 1,800 kg Max. pulling force – floating items: 2,200 kg KEEP THE PLACE OF YOUR WORK CLEAN.
  • Page 11 and whether there are no conditions that could nega- CAUTION! tively affect the proper working of the appliance. Any damaged parts must be professionally repaired or re- Red and red (positive and positive) and black with placed by a qualified engineer. The appliance must frame to be connected at all times –...
  • Page 12 Operation with the idle pulley Behaviour in case of emergency Provide necessary first aid treatment corresponding to the Pulling force injury nature and seek qualified medical help as soon as possible. Protect the injured person from other injuries and The winch has a pulling force of 900 kg without the calm him/her down.
  • Page 13: Eu Declaration Of Conformity

    In case of alternation of the appliance, not agreed upon by us, this Declaration will lose its validity. Appliance description: 1 200/12 V ELECTRIC WINCH Art. No. #55127 Applicable EU Directives: 2004/108 EG 2006/42 EG Applicable harmonised standards: EN 55014-1/A3:2006...
  • Page 14 Consignes : Introduction Afin de pouvoir profiter le plus longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes. Nous vous Lisez le mode d‘emploi avant Portez des gants de recommandons également de conserver le mode d’emploi l’utilisation ! sécurité...
  • Page 15 Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y Caractéristiques techniques du treuil 1800/12 V compris des enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou psychiques sont limitées ou dont Puissance de traction maximale : 900 kg l’expérience ou les connaissances sont insuffisantes, à Puissance de traction maximale moins de travailler sous la surveillance d’un technicien de poulie de guidage :...
  • Page 16 uniquement lorsque vous avez terminé toutes les préparations pour débuter le travail. Levez le joint en caoutchouc et insérez la douille du SOYEZ ATTENTIFS. Faites attention à ce que vous câble dans la fiche située à droite du corps de treuil. •...
  • Page 17 Allez à un endroit sûr d’où vous pouvez commander Risques résiduels et mesures de protection l’interrupteur - (b) par l’intermédiaire de la commande à distance (4) de façon à enrouler le câble et tirer Risques résiduels mécaniques l’objet à l’aide du treuil de manière souhaitée. Risque Description Mesure(s) de protection...
  • Page 18: Déclaration De Conformité Ce

    TREUIL ÉLECTRIQUE 1200/12 V Vous avez des questions techniques ? Une réclamation N° de commande : ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode #55127 d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie Directives applicables de la CE : inutile par l’intermédiaire de nos pages Web...
  • Page 19 Příkazy: Úvod Abyste ze svého nového přístroje měli co možná nejdéle radost, přečtěte si prosím před uvedením do provozu Před použitím si přečtěte Používejte ochranné pečlivě návod k obsluze a přiložené bezpečnostní pokyny. návod k obsluze rukavice Dále doporučujeme, abyste si návod k použití uschovali pro případ, že byste si později chtěli znovu připomenout funkce výrobku.
  • Page 20 Na děti je třeba dohlížet, aby bylo zajištěno, že si s Technické údaje navijáku 1800/12 V přístrojem nehrají. PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SE DŮKLADNĚ Max. tažná síla: 900 kg SEZNAMTE SE VŠEMI POKYNY! Max. tažná síla s vodicí kladkou: 1800 kg Max.
  • Page 21 Přístroj se nesmí používat, nejde-li spínač správně POZOR! zapnout a vypnout. NÁHRADNÍ DÍLY A PŘÍSLUŠENSTVÍ. Při údržbě se • Spojujte vždy červenou s červenou (kladnou s smí používat jen originální náhradní díly. Při použití kladnou) a černou s rámem – jako ukostření -, pokud jiných dílů...
  • Page 22 Provoz s vodicí kladkou Chování v případě nouze Tažná síla Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou Tento naviják má tažnou sílu 900 kg bez vodicí pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte kladky (7) a 1800 kg s vodicí...
  • Page 23: Prohlášení O Shodě Eu

    V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístrojů: ELEKTRICKÝ NAVIJÁK 1200/12 V Obj. č.: #55127 Příslušné směrnice EU: 2004/108 EG 2006/42 EG Použité harmonizované normy: EN 55014-1/A3:2006 EN 55014-2:1997+A1 Datum/podpis výrobce:...
  • Page 24 Príkazy: Úvod Aby ste zo svojho nového prístroja mali čo možno najdlhšie radosť, prečítajte si, prosím, pred uvedením do Pred použitím si prečítajte Používajte ochranné prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené návod na obsluhu rukavice bezpečnostné pokyny. Ďalej odporúčame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenúť...
  • Page 25 pod dohľadom bezpečnostného technika a dostali od neho Technické údaje navijaka 1800/12 V pokyny, ako prístroj používať. Na deti je potrebné dozerať, aby bolo zaistené, že sa s Max. ťažná sila: 900 kg prístrojom nehrajú. Max. ťažná sila s vodiacou kladkou: 1 800 kg PRED POUŽITÍM TOHTO PRÍSTROJA SA DÔKLADNE Max.
  • Page 26 potrebné skontrolovať, či sú rotujúce diely správne Diaľkové ovládanie (4) položte na bezpečné miesto, nastavené a pripevnené, či nie sú diely či pripevnenia kým nebude navijak pripravený na prevádzku. zlomené, a či neexistujú také stavy, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť riadne fungovanie prístroja. Poškodené...
  • Page 27 Prevádzka s vodiacou kladkou Správanie v prípade núdze Ťažná sila Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a Tento navijak má ťažnú silu 900 kg bez vodiacej vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekársku kladky (7) a 1 800 kg s vodiacou kladkou b(7). V pomoc.
  • Page 28: Vyhlásenie O Zhode Eú

    V prípade zmeny prístroja, ktorá s nami nebola konzultovaná, stráca toto vyhlásenie svoju platnosť. Označenie prístrojov: ELEKTRICKÝ NAVIJAK 1200/12 V Obj. č.: #55127 Príslušné smernice EÚ: 2004/108 EG 2006/42 EG Použité harmonizované normy: EN 55014-1/A3:2006 EN 55014-2:1997+A1 Dátum/podpis výrobcu:...
  • Page 29 Aanwijzingen: Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de Vóór het gebruik de Handbescherming bijgesloten veiligheidsinstructies voor het in bedrijf stellen gebruiksaanwijzing lezen gebruiken zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst moeten worden.
  • Page 30 gecontroleerd of van deze persoon instructies hebben Technische gegevens van de lier 1800/12 volt gekregen hoe het apparaat gebruikt dient te worden. Op kinderen moet gelet worden om vast te stellen dat zij Max. trekvermogen: 900 kg niet met het apparaat spelen. Max.
  • Page 31 DE OPLETTENDHEID NIET VERMINDEREN. Er Installatie • altijd op letten waarmee men bezig is Bij vermoeidheid deze machine niet gebruiken. Bekabeling van de elektrische lier DEZE MACHINE NIET ONDER INVLOED VAN • De lier kan van tijd tot tijd bekabeld worden. ALCOHOL, DRUGS OF RECEPTPLICHTIGE MEDICIJNEN GEBRUIKEN.
  • Page 32 De kabel (14) met een trekkabel, een ketting of op Overige gevaren en beschermende maatregelen een andere geschikte wijze aan het te trekken voorwerp inhaken. Nooit de kabel rond het voorwerp Mechanische gevaren plaatsen en dan direct aan de kabel inhaken omdat Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel(en...
  • Page 33: Eg-Conformiteitverklaring

    Benaming van het product: ELEKTRISCHE KABELLIER 1200/12 VOLT Scholing Artikel nr.: Voor het gebruik van de machine is passend onderricht #55127 voldoende. Een speciale scholing is niet noodzakelijk. Desbetreffende EG-Richtlijnen: Service 2004/108 EG 2006/42 EG Gebruikte harmoniserende normen:...
  • Page 34 Premessa Direttive: Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le Prima dell’uso leggere il istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo Usare i guanti di protezione inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui Manuale d’Uso...
  • Page 35 avrebbero lavorare sotto la sorveglianza del tecnico di sicurezza, ricevendo le istruzioni d’uso. Dati tecnici del verricello 1800/12 V I bambini devono sostare sotto la sorveglianza per evitare che giochino con l’apparecchio. Max. forza del tiro: 900 kg PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO Max.
  • Page 36 RIMANERE SEMPRE ATTENTI. Attendersi a tutto verricello. Posare il cavo fra il verricello e la batteria • che state facendo. Non utilizzare l’apparecchio, attendendosi a che non possa essere afferrato dalle quando siete stanchi. parti rotanti e non provochi l’inciampata. NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO SOTTO La pinza nera sul cavo fissare sul telaio del veicolo •...
  • Page 37 che la corda sia svolta ed il carico sia trascinato Pericoli residuali e misure di protezione tramite il verricello in modo richiesto. Per allentare il carico premere l'interruttore relativo Pericoli residuali meccanici sulla console ed allentarlo piano. Pericolo Descrizione Azioni di protezione Afferramento L’indumento Indossare sempre gli...
  • Page 38: Dichiarazione Di Conformità Ce

    VERRICELLO ELETTRICO 1200/12 V Manuale d’Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali. Cod. ord.: Assistenza tecnica #55127 Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete Direttive CE applicabili: bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? 2004/108 EG Sul nostro sito www.guede.com, nel settore Assistenza...
  • Page 39 Utasítások: Bevezetés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, Használat előtt olvassa el a Viseljen biztonságos üzembehelyezése előtt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást! munkakesztyűt! használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági előírásokat őrizze meg arra az esetre, ha a későbbiekben szüksége lesz rá.
  • Page 40 kezelni. Kivételt képez, ha felügyelet alatt dolgoznának és A 1800/12 V csörlő műszaki adatai munka előtt ki lennének oktatva a gép biztonságos használatáról. Max. húzóerő: 900 kg A gyerekeket a géptől távol kell tartani, s ügyelni kell arra, Max. húzóerő vezetőcsigával : 1800 kg hogy a géppel ne játsszanak.
  • Page 41 gyógyszerek használata, melyek elkábítják, pl. akkumulátor 12 V-os gépkocsi-, vagy hasonló, jó Alkohol, kábítószerek, erősgyógyszerek. állapotban lévő, akkumulátor legyen. ELLENŐRIZZE A GÉPET, NINCS-E • Vigyázz! A berendezést tilos a jármű gyújtójához MEGHIBÁSODVA. A megállapított hibákat kapcsolni. távolítassa el, s csak ezután folytathatja a géppel a munkát.
  • Page 42 VIGYÁZZ! Maradékveszély és óvintézkedések Az esetben, ha a csörlő működik, vigyázzon, hogy kezei, öltözete haja, vagy ékszerei ne kerüljeneka Mechanikai maradékveszély kötéldob és a kötél (14) közelébe. Veszély Okok Eltávolítás Tilos a csörlő használata az esetben, ha a kötél (14) Elkapás, A bő...
  • Page 43 Kivételt képez a fiatalkorúak foglalkoztatása szakképzés 1200/12 V ELEKTROMOS DRÓTKÖTELES CSÖRLŐ alatt, az oktató felügyelete mellet, szakképzettség elsajátítása érdekében. Megr szám.: #55127 Képzés Illetékes EU előírások: A gép használatához elegendő szakember felvilágosítása 2004/108 EG resp. a használati utasítással való megismerkedés.
  • Page 44 Ukazi: Uvod Še pred uporabo naprave natančno preberite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša Pred uporabo natančno Uporabljajte zaščitne naprava služila dolgo časa svojemu namenu. Priporočamo preberite navodilo za uporabo rokavice. Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali.
  • Page 45 Pri otrocih pazite, da se ne igrajo z napravo sami. Tehnični podatki naprave s samodejnim navijanjem PRED UPORABO TE NAPRAVE NATANČNO 1800/12 V PREBERITE VSA NAVODILA IN NAPOTKE! Največja vlečna sila: 900 kg SKRBITE ZA RED IN ČISTOČO NA DELOVNEM •...
  • Page 46 uporabljajte naprave s poškodovanim stikalom za Nikoli ne uporabljajte naprave ali opreme tako dolgo, vklop. da se akumulator popolnoma izprazni. Rezervni deli in oprema. Uporabljate vedno le Če pustite motor med delovanjem naprave prižgan z • originalne rezervne dele. Pri uporabi neoriginalnih namenom, da se akumulator sproti polni, bodite zelo delov ne velja garancija.
  • Page 47 Uporaba ročne kljuke Odstranjevanje Opozorilni napotek: Ne uporabljajte kljuke za Napotki za odstranjevanje izhajajo iz ideogramov, ki se nahajajo na napravi oziroma na ovitku. Njihov pomen je podpiranje delujoče naprave. Obstaja nevarnost razložen v poglavju »Oznake na napravi«. poškodb in materialnih škod. Ročico (1) privijte na vitel.
  • Page 48 EU za varnost in higieno. V primeru spremembe naprave, o kateri se niste posvetovali z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost. Označitev naprav: ELEKTRIČNI VITEL 1200/12 V Kat. št. #55127 Ustrezne smernice EU: 2004/108 EG 2006/42 EG Uporabljeni usklajeni standardi: EN 55014-1/A3:2006 EN 55014-2:1997+A1 Datum/podpis proizvajalca: 11.07.2011...
  • Page 49 Naredbe: Uvod Da biste postigli najduži mogući radni vijek Vašeg električnog postrojenja, prije prvog puštanja uređaja u rad Prije rada sa strojem pažljivo pažljivo pročitajte sve upute navedene u priručniku za pročitajte ovaj naputak za Koristite zaštitne rukavice. korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. uporabu.
  • Page 50 Pažnja: Uređaj mora biti sačuvan tako, da ga djeca ne Tehnički podaci za vitao 1800/12 V koriste za igru. PRIJE UPOTREBE UREĐAJA PAŽLJIVO PROČITAJTE Maks. snaga vučenja: 900 kg SVA UPUTSTVA ZA UPOTREBU! Max. vučna sila s vodećim kolutom: 1.800 kg Maks.
  • Page 51 PROVJERITE EVENTUALNO OŠTEĆENE • DIJELOVE STROJA. Prije uporabe uređaja provjerite Podignite gumeno brtvilo na lijevoj strani vitla. Uzmite sve dijelove, pogotovo ako su oštećeni da li je njihova daljinski upravljač (4) te priključak na kraju kabla funkcija sigurna i besprijekorna i da li služe svojoj navucite na utikač...
  • Page 52 Rad s vodećim koloturom Upute za slučaj nužde Osigurajte prvu pomoć prema vrsti ozljeda i što najbrže Sila vučenja potražite stručnu liječničku pomoć. Oštećenu osobu čuvajte od drugih opasnosti i pomirite je. Ovo vitlo ima vučnu snagu 900 kg bez vodećeg kolotura (7) i 1800 kg s vodećim koloturom b(7).
  • Page 53 Ako dođe do izmjene uređaja bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Oznaka uređaja: ELEKTRIČNO VITLO 1200/12 V Kat br.: #55127 Primjenjive smjernice EU: 2004/108 EG 2006/42 EG Primijenjeni harmonizirani standardi : EN 55014-1/A3:2006 EN 55014-2:1997+A1 Datum/Potpis proizvođača:...
  • Page 54 Naredbe: Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog postrojenja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, pročitajte sva uputstva navedena u priručniku za korištenje istog i Prije korištenja ovog uređaja priložena sigurnosna uputstva. Osim toga preporučujemo pažljivo pročitajte ovaj naputak Koristite zaštitne rukavice.
  • Page 55 uputstava i preporuka može prouzrokovati električki udar, IP55 požar i/ili teže ozljede. Sve bezbjednosna uputstva i preporuke sačuvajte za upotrebu u budućnosti. Tip zaštite od prekostruje Ovaj uređaj ne mogu koristiti osobe (uključujući djece) sa smanjenim psihofizičkim sposobnostima ili s nedovoljnim iskustvom i/ili znanjem, osim ako rade pod nadzorom Tehnički podaci za čekrk 1800/12 V iskusnog tehničara koji ih je upoznao s uputstivma za...
  • Page 56 pritisnuti tek poslije završetka svih osnovnih radova Crnu stezaljku na kablu priključite na okvir vozila radi koji su neophodni za bezbjedan početak rada. uzemljenja. Crvenu stezaljku priključite na pozitivan UVIJEK RADITE VRLO OPREZNO. Uvijek pazite na pol (+ / crvena) akumulatora. Upozorenje: •...
  • Page 57 Nikada ne dozvolite da je neko u blizini užeta (14) ili Nepoštivanje ergonomskih propisa iza čekrka u jednoj liniji sa užetom (14) ukoliko na uže Opasnost Opis Zaštitna(e) mjera(e) (14) još djeluje vučna sila. Ukoliko uže (14) ispadne ili Nemarno Osoblje bez Pri radu uvijek koristite pocijepa se, može doći do njegovog izlijetanja unazad...
  • Page 58 EU. Ako dođe do promjena na uređaju bez naše suglasnosti, ova Izjava postaje nevažećom. Oznaka uređaja: ELEKTRIČNO VITLO 1200/12 V Kat br.: #55127 Primjenjive smjernice EU: 2004/108 EG 2006/42 EG Primijenjeni harmonizirani standardi : EN 55014-1/A3:2006 EN 55014-2:1997+A1 Datum/Potpis proizvođača:...
  • Page 59 Comenzi: Introducere Pentru ca să vă bucuraţi cât mai mult de noul dumneavoastră utilaj, vă rugăm ca, înainte de a-l pune în Înainte de utilizare, citiţi cu funcţiune, să citiţi cu atenţie modul de utilizare şi Utilizaţi mănuşi de protecţie atenţie modul de operare instrucţiunile de securitate ataşate.
  • Page 60 reduse sau cu experienţă insuficientă şi/sau cu cunoştinţe insuficiente, doar dacă ar lucra sub supravegherea unui Date tehnice pentru troliul 1800/12 V tehnician de securitatea muncii cu indicaţii de operare.. Copiii trebuie supravegheaţi pentru ca să nu se joace cu Forţă...
  • Page 61 NU ACŢIONAŢI ACEST UTULAJ ÎN CAZUL ÎN CARE bateriei. Atenţie: Asiguraţi ca bateria folosită să fie o • SUNTEŢI SUB INFLUENŢA ALCOOLULUI, autobaterie de 12 V sau una similară care să fie în DROGURILOR SAU A MEDICAMENTELOR stare bună. PRESCRISE DE MEDIC. Atenţie, utilajul nu poate fi conectat la locul VERIFICAŢI UTILAJUL SUB ASPECTUL •...
  • Page 62 Niciodată nu admiteţi ca cineva să se afle în Neglijarea principiilor ergonometrice apropierea cablului (14) sau în spatele troliului pe Pericol Descriere Măsură (i) de protecţie aceeaşi traiectorie cu cablul (14), atâta timp cât cablul Operarea Folosire (14) mai este acţionat de forţa de tractare. Dacă utilajului fără...
  • Page 63: Declaraţie De Conformitate Ue

    În cazul unei modificări pe utilaj care nu a fost consultată cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Denumire utilaje: TROLIU ELECTRIC 1200/12 V Comandă nr.: #55127 Norme UE aferente: 2004/108 EG 2006/42 EG Norme armonizate aplicate: EN 55014-1/A3:2006 EN 55014-2:1997+A1 Data/semnătura producătorului:...
  • Page 64 Нареждания: Увод За да можете да се радвате колкото се може по-дълго на своя нов уред, преди пускане в действие прочетете Преди употреба си моля, старателно упътването за обслужване и Използвайте предпазни прочетете упътването за приложените инструкции за безопасност. ръкавици обслужване...
  • Page 65 Този уред не е предназначен за това, да го обслужват Технически данни на лебедка 1800/12 V лица (включително деца) с ограничени телесни, сетивни или душевни способности или опит и/ли Макс.теглеща сила: 900 кг нидостатъчни знания, освен ако работят под надзора Макс.теглеща...
  • Page 66 ОТСТРАНЕТЕ КЛЮЧОВЕТЕ ЗА НАСТРОЙКА. За „подпиранеí“ на лебедката никога не използвайте • Необходимо е да се осигури преди започване на ръчната манивела (1). Това води до повреждане на работа от уреда или работната повърхност да лебедката и може да причини злополуки. бъдат...
  • Page 67 Употреба на лебедката ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА ЛЕБЕДКАТА ОТНОВО ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДЕМОНТИРАЙТЕ Поставете скоростната кутия в положение на РЪЧНАТА МАНИВЕЛА (1)! празен ход (никога не използвайте лебедката, когато е включена скорост или включена ръчната Поддръжка спирачка, защото иначе скоростната кутия може да се повреди). Изтеглете ръчната спирачка. Подложете...
  • Page 68 Преди употреба на уреда обслужващия трябва ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЛЕБЕДКА 1200/12 V внимателно да прочете упътването за обслужване. Заявка №.: Квалификация #55127 Освен подробно поучение от специалист за Съответни инструкции на ЕС: използването на уреда не е необходима никаква 2004/108 EG специална квалификация.