Télécharger Imprimer la page
JVC KD-G110 Manuel D'installation/Raccordement
Masquer les pouces Voir aussi pour KD-G110:

Publicité

Liens rapides

KD-G110
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
Manuel d'installation/raccordement
GET0251-004A
[J]
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC car audio dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de control
Etui de transport/Panneau de commande
E
Power cord
Cordón de alimentación
Cordon d'alimentation
H
Mounting bolt—M5 x 20 mm (M5 x 13/16
Perno de montaje—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pulgada)
Boulon de montage—M5 x 20 mm (M5 x 13/16 pouces)
INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you
have any questions or require information regarding installation
kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have
it installed by a qualified technician.
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC,
con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo
no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión,
que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de
equipos de audio para automóviles.
Lista de piezas para instalación y conexión
Con esta unidad se suministran las siguientes piezas.
Después de inspeccionarlas, colóquelas correctamente.
"
)
INSTALACION (MONTAJE EN EL
TABLERO DE INSTRUMENTOS)
La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si
tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las
herramientas para instalación, consulte con su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóviles o a una
compañía que suministra tales herramientas.
• Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la
unidad, hágala instalar por un técnico cualificado.
*
1
When you stand the
receiver, be careful not to
damage the fuse on the
rear.
1
*
Al poner la unidad
vertical, tenga cuidado
de no dañar el fusible
provisto en la parte
posterior.
*
1
Lorsque vous mettez
l'appareil à la verticale,
faire attention de ne pas
endommager le fusible
situé sur l'arrière.
C
Sleeve
Cubierta
Manchon
F
Washer (ø5)
Arandela (ø5)
Rondelle (ø5)
I
Rubber cushion
Cojín de goma
Amortisseur en caoutchouc
Do the required electrical connections.
Realice las conexiones eléctricas
requeridas.
Réalisez les connexions électriques.
1
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule
n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur
de tension, que vous pouvez acheter chez un revendeur
d'autoradios JVC.
Liste des pièces pour l'installation et
raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Placa de guarnición
Plaque d'assemblage
G
Lock nut (M5)
Tuerca de seguridad (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
J
Handles
Manijas
Poignées
INSTALLATION (MONTAGE
DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si
vous avez des questions ou avez besoin d'information sur des
kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC
ou une compagnie d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet
appareil, le faire installer par un technicien qualifié.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Doble las lengüetas apropiadas para
retener firmemente la manga en su
lugar.
Tordez les languettes appropriées
pour maintenir le manchon en place.
0705DTSMDTJSC
EN, SP, FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JVC KD-G110

  • Page 1 JVC car audio dealer or a company supplying herramientas para instalación, consulte con su concesionario kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC kits.
  • Page 2 • Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible • It is recommended to connect to the speakers with maximum su concesionario de JVC de equipos de audio para saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
  • Page 3 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement Before connecting: Check the wiring in the vehicle Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado le câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut carefully.
  • Page 4 Conector en Y (no suministrado con esta unidad) Fil d’alimentation à distance Connecteur Y (non fourni avec cet appareil) JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Remote lead (Blue with white stripe) Signal cord (not supplied for this receiver) Cable remoto (Azul con rayas blancas) Cable de señal (no suministrado con esta unidad)