Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

IST-2237.KM01.01
(IST-2237.KM01.01_SE237K (30.08.2017).docx)
SE237K
Caratteristiche tecniche / Technical specifications / Caractéristiques techniques
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Sensore / Sensor Type / Capteur
Cartuccia Sensore / Cartridge Sensor / Cartouche capteur
Uscite / Outputs / Sortie
Campo di misura / Standard Range / Champ de mesure
Limite Scala / Limits / Limite échelle
Vita media in aria pulita / Average Life in fresh air / Vie moyenne en air pur
Tempo di risposta T
/ Response Time T
90
Ripetibilità / Repeatability / Répétitivité
Precisione / Accuracy / Précision
Deriva a lungo termine / Long time drift / Dérive à long terme
Temp./umidità di immagazzinamento / Storage Temp-Humidity
Température et hygrométrie de stockage
Temp./umidità di funzionamento / Operation Temp./Humidity
Température et hygrométrie de fonctionnement
Pressione di funzionamento
Operation Pressure / Pression de fonctionnement
Vibrazioni e Urti / Vibration and Shocks / Vibrations et chocs
Dimensioni / Size / Dimensions du boîtier
Grado di protezione / IP Code / Indice de protection
IT
NOTE SUI VARI MODELLI ..................................................................................................................... 2
FUNZIONAMENTO ................................................................................................................................. 2
INSTALLAZIONE .................................................................................................................................... 3
AVVERTENZE ........................................................................................................................................ 3
VERIFICHE E CALIBRAZIONE .............................................................................................................. 3
EN
NOTES ON THE AVAILABLE MODELS ................................................................................................ 4
OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 4
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 5
WARNING ............................................................................................................................................... 5
TEST and CALIBRATION ...................................................................................................................... 6
FR
MODÈLES ............................................................................................................................................... 7
FONCTIONNEMENT............................................................................................................................... 7
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 8
INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................... 8
VÉRIFICATIONS ET ETALONNAGE ..................................................................................................... 8
TECNOCONTROL S.r.l. - Via Miglioli, 47 20090 SEGRATE (MI) ITALY
Istruzione / User's Manual / Manuel d'utilisation
Rivelatore autonomo di Gas infiammabili con uscita Relé
Stand-alone Flammable Gas Detector with output relay
Détecteur ponctuel de gaz combustibles avec sorties relais
Leggere Attentamente e Conservare quest'Istruzione.
Lire avec soin et garder la notice d'istruction
Modello / Model / Modele
SE237KM
SE237KG
SE237KI
SE237KB
Inside Replaceable Cartridge Sensor / Avec Cartouche Capteur échangeable
/ Temps de réponse T
90
DESCRIZIONE ........................................................................................................................... 2
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 7
http:
www.tecnocontrol.it
Please read and keep this manual
Calibrato per / Calibrated for / Tarée pour
Metano / Methane / Méthane
GPL / LPG / GPL
Idrogeno / Hydrogen / Hydrogène
Benzina / Petrol / Essence
Con Cartuccia Sensore Sostituibile
12÷24VDC(-10/+15%) 3W / 12÷24Vcc(-10/+15%) 3W
Sostituibile / Replaceable / échangeable
90
non condensata / non condensed / non condensée
non condensata / non condensed / non condensée
Atmospheric±10% / Atmosphérique ±10%
e-mail:
info@tecnocontrol.it
Cartuccia/Cartridge/Cartouche
ZSK01/IP
o/or/ou ZSK02/IP
ZSK02/IP
ZSKB/IP
12÷24Vcc (-10/+15%) 3W
Catalitico / Catalytic / Catalytique
relè / relays / relais 24V/1A SPST
4 ÷ 20 mA Lineare / Linear / linéaire
0 ÷ 20 % LIE / LEL
25 % LIE / LEL (≈ 24mA)
5 anni / years / ans
< 60 secondi / seconds / secondes
≤ 5% del segnale / signal
± 10 %
< ± 4 % LIE anno / LEL year / LIE/an
-20 ÷ + 55°C / 5 ÷ 95 % RH
-10 ÷ + 50 °C / 10÷90 % RH
Atmosferica ±10%
0,35 mm
10-50-10 Hz / ≤ 0,5J
238 x 106 x 75 mm
IP65
Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734
Pag.1/10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tecno Control SE237K

  • Page 1: Table Des Matières

    Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.1/10 IST-2237.KM01.01 (IST-2237.KM01.01_SE237K (30.08.2017).docx) Rivelatore autonomo di Gas infiammabili con uscita Relé SE237K Stand-alone Flammable Gas Detector with output relay Détecteur ponctuel de gaz combustibles avec sorties relais Leggere Attentamente e Conservare quest’Istruzione. Please read and keep this manual Lire avec soin et garder la notice d’istruction...
  • Page 2: Descrizione

    IST-2237.KM01.01 DESCRIZIONE Il SE237K è un rivelatore di gas infiammabili con sensore catalitico, utilizzato in sistemi centralizzati d’allarme per parcheggi, industrie, e ambienti da proteggere da possibili fughe di gas Metano, GPL, ecc. Il rilevatore è costituito da una custodia che contiene il circuito elettronico e i morsetti di collegamento. Nel Portasensore, è alloggiata una “Cartuccia Sensore Sostituibile”...
  • Page 3: Installazione

    Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.3/10 IST-2237.KM01.01 INSTALLAZIONE I rivelatori vanno installati e posizionati seguendo tutte le norme nazionali vigenti per gli impianti elettrici nei luoghi con pericolo d’esplosione e le norme di sicurezza degli impianti. Montaggio: in Fig.1 sono indicate le dimensioni.
  • Page 4: Description

    (±1,6) e la centrale, cui è collegato il Trasmettitore, indichi circa 20%LIE (± 2)]. Poi l’uscita tornerà progressivamente a 4 mA. DESCRIPTION The SE237K series is a flammable gas detector employing a catalytic sensor and find their best application in cen- tralized alarm systems for car parks, manufacturing industries, etc. The instruments comprise of a thermoplastic case in which the electronic circuit and the terminals are mounted.
  • Page 5: Installation

    Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.5/10 IST-2237.KM01.01 The 1st° Red LED (ALARM 1) illuminates when the Gas concentration attains 1st alarm level and after about 12 seconds, the “ALARM 1" relay will activate. The 2nd Red LED (ALARM 2) illuminates when the Gas concentration attains 2nd alarm level and after about 30 seconds, the “ALARM 2"...
  • Page 6: Test And Calibration

    Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.6/10 IST-2237.KM01.01 TEST and CALIBRATION PAY ATTENTION: This procedure has to be made with extreme attention and by authorized and trained people; because starting this procedure it will start both Outputs (relays) causing the activation of con- nected alarm devices.
  • Page 7: Description

    électronique et les borniers de raccordement; dans le porte capteur, placé dans la partie inférieure du boîtier, est logée une "cartouche capteur échangeable" contenant l'élément sensible et les données identificatrices et de réglage. Le SE237K possède 3 relais d'alarmes réglables en % de la LIE (Limite Inférieur d'explo- sivité), intervenant comme indiqués au Tableau 2 et 1 relais de dérangement.
  • Page 8: Installation

    Le SE237K a quatre différentes fonctions protégées par un "Code": Test Électrique, Réglage du Zéro et vérifi- cation et étalonnage. Pour accéder à ces fonctions il est nécessaire d'insérer le "Code" en utilisant les touches F1 et F2.
  • Page 9 Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.9/10 IST-2237.KM01.01 mées pendant environ 5 secondes, puis le détecteur reviendra dans les conditions de fonctionnement normal. Il est souhaitable d'exécuter cette opération tous les 6-12 mois en fonction de l’utilisation. ère ème ème Remarque: Il n'est pas possible d'exécuter l'opération si la 1 et/ou la 2...
  • Page 10 Istruzione / User’s Manual / Manuel d’utilisation Pag.10/10 IST-2237.KM01.01 Tabella 3 / Table 3 / Tableau 3 “S1-SET” Contatti Relé Allarme Posizionare i Dip-Switch prima d’alimentare l’apparecchio. (Dip-Switch) Relays contacts (SPST) Dip-Switch should be set with instrument powered off. Contacts Relais Les Dip-Switch doivent être paramétrés avant d'alimenter ALARM 1 ALARM 2...

Ce manuel est également adapté pour:

Se237kmSe237kgSe237kbSe237ki

Table des Matières