Page 1
Tel. +39 075 5280260 Fax +39 075 5287033 BMW 1 series [2011+] BMW 2 series [03/2014+] BMW 3 series [2012+] BERLINA SEDAN 06033 BMW 3 series [2012+] TOURING BMW 4 series [2013+] COUPÉ 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 11
Solo per serie 3 Berlina Only for 3 series Sedan Solo per serie 3 Touring Only for 3 series Touring Solo per serie 1 Solo per serie 4 Coupè Only for 1 series Only for 4 series Coupè 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 12
PRESENTI, APPLICARE UN FILO DI SILICONE TRA LA SCOCCA E LE PELLICOLE. ATTENTION: MAKE SURE THAT THE FILM IS PRESENT, APPLY A SOME SILICON BETWEEN THE VEHICOLE AND THE FILMS. Solo per serie 3 Touring Only for 3 series Touring 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 13
Only for 3 series Touring PARTICOLARE TAGLIO BARRA PARACOLPI DETAIL TO CUT THE SHOCK ABSORBERS BAR Solo per serie 3 Berlina Only for 3 series Sedan Solo per serie 3 Touring Only for 3 series Touring 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 14
Solo per serie 3 Berlina Only for 3 series Sedan Solo per serie 3 Touring Only for 3 series Touring 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 15
Solo per serie 3 Berlina Only for 3 series Saloon Solo per serie 3 Touring Only for 3 series Touring 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 16
Only for 3 series Saloon Solo per serie 3 Touring Only for 3 series Touring PARTICOLARE TAGLIO CARTER Solo per serie 4 Coupè IN PLASTICA INFERIORE Only for 3 series Coupè DETAIL CUT OF LOWER PLASTIC CARTER 6,2x18x1,5 M6x20 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 17
Solo per serie 3 Berlina Only for 3 series Saloon Solo per serie 3 Touring Only for 3 series Touring 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 18
PORTAPRESA RUOTABILE A SCOMPARSA INVISIBLE AND SWIVELING SOCKETHOLDER 06033 • 1.1 • 05/09/2017...
Page 19
- umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 06033 PER AUTOVEICOLO: BMW 1 series [2011+] BMW 2 series [03/2014+] BMW 3 series [2012+] BERLINA SEDAN BMW 3 series...
Page 29
La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
Page 30
The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
Page 31
; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
Page 32
Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
Page 33
El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
Page 34
Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
Page 35
місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
Page 37
www.umbrarimorchi.it - umbrarimorchi@umbrarimorchi.it tel. +39 075 5280260 - fax +39 075 5287033 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...