Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ...........................................4-5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-7
 Maintenance ....................................... 7
 Illustrations ....................................9-10
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 V TALADRO/DESTORNILLADOR

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
relatifs perceuse/tournevis ..............3-4
 Symboles ........................................4-5
 Assemblage ....................................... 5
 Utilisation .......................................5-7
 Entretien .............................................7
 Illustrations ....................................9-10
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT DRILL/DRIVER
18 V PERCEUSE/TOURNEVIS
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
taladro/destornillador ........................4
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones ................................ 9-10
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R8600521
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIDGID R8600521

  • Page 1: Table Des Matières

    To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illus- sense when operating a power tool. Do not use a power trations and specifications provided with this tool while you are tired or under the influence of drugs, power tool.
  • Page 3: Drill/Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4: Symbols

    DRILL/DRIVER SAFETY WARNINGS  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the to explosion. Properly dispose of a dropped or damaged operation is dusty. Following this rule will reduce the battery immediately. risk of serious personal injury.  Batteries can explode in the presence of a source  Protect your hearing.
  • Page 5: Assembly

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION This product uses lithium-ion (Li-ion) batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash.
  • Page 6 OPERATION The LED light, located on the foot of the tool, will turn on  Open or close the chuck jaws until the opening is slightly when the switch trigger is depressed. larger than the bit size you intend to use. A whistling or ringing noise coming from the switch during ...
  • Page 7: Maintenance

    NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 9 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 7 - English...
  • Page 8 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser ce produit seulement avec la piles et le chargeurs AVERTISSEMENT indiqués dans le supplément de raccordement pour Lire les avertissements de sécurité, les chargeur/outils/piles/appareil n˚ 988000-302. instructions et les précisions et consulter les SÉCURITÉ...
  • Page 9: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse/Tournevis

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives un risque de blessures et d’incendie.
  • Page 10: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE-TOURNEVIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs piles à proximité de flammes ou d’une source de SUPPLÉMENTAIRES chaleur. Ceci réduira les risques d’explosion et de  Apprendre à connaître l’outil. Lire attentivement le blessures.
  • Page 11: Assemblage

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 12: Utilisation

    UTILISATION NOTE : La perceuse ne peut fonctionner que si le sélecteur AVERTISSEMENT : de sens de rotation est poussé à fond vers la droite ou la gauche. Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si une opération dégage de la poussière, porter AVIS : également un masque anti-poussière.
  • Page 13 UTILISATION PERÇAGE/VISSER DE VIS AVERTISSEMENT : Voir la figure 7, page 10. Ne pas tenir le corps du mandrin d’une main et  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant utiliser la force du moteur pour serrer les mors ou arrière).
  • Page 14: Entretien

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 8 — Français...
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias, instrucciones, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como el y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control las aberturas de ventilación.
  • Page 17: Advertencias De Seguridad De Taladro/Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operación genera mucho polvo. TODAS LAS OPERACIONES Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies lesiones serias.
  • Page 18: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 19: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. aditamentos o accesorios que no estén El uso de un producto que no está adecuadamente recomendados para usar con este producto.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Las herramientas de baterías siempre están No sujete el cuerpo del portabrocas con una en condiciones de funcionamiento. Bloquee el mano para usar la potencia del taladro con el fin interruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su de apretar la broca en las mordazas.
  • Page 21: Mantenimiento

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 — Español...
  • Page 22 R8600521 A - Torque adjustment ring (bague de mode de percussion, anillo selector del modo de taladrado de percusión) B - Two-speed gear train (train d’engrenages à deux vitesses, tren de engranajes de dos velocidades) C - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación)
  • Page 23 Fig. 4 Fig. 7 WRONG/INCORRECT/ FORMA INCORECTA Fig. 5 A - Two speed gear train (réducteur à deux vitesses, tren de engranajes de dos velocidades) B - High speed (basse vitesse, velocidad baja) C - Low speed (haute vitesse, alta velocidad) Fig.
  • Page 24 ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000047 2-27-20 (REV:02)

Table des Matières