Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
EN
User Manual
Dishwasher
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
FAVORIT 78600 VI1P
22
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 78600 VI1P

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing FAVORIT 78600 VI1P Afwasautomaat User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    13. TECHNISCHE INFORMATIE................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Algemene veiligheid Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    1.2 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de 2.4 Gebruik waterleiding • Ga niet op de open deur zitten of staan. • Zorg dat u de waterslangen niet • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de beschadigt. veiligheidsinstructies op de • Laat het water stromen tot het schoon verpakking van het vaatwasmiddel op.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT • Wanneer het programma start, gaat de rode lichtstraal aan. De lichtstraal Top sproeiarm blijft gedurende het volledige Bovenste sproeiarm programma zichtbaar. Onderste sproeiarm • Wanneer het programma is voltooid, Filters gaat het groene lampje branden.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave Multitab-toets Delay-toets RESET-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Omschrijving Einde-indicatielampje. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. 5.
  • Page 8 Programma Mate van vervuil- Programmafasen Opties Type lading • Normaal of licht • Wassen 45 °C • Multitab bevuild • Spoelgangen • Teer servies- • Drogen goed en glas- werk • Licht bevuild • Wassen 55 °C • ExtraHygiene •...
  • Page 9: Instellingen

    NEDERLANDS Water Energie Bereidingsduur Programma (kWh) (min) 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30 55 - 65 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties en de hoeveelheid vaat kan de verbruikswaarden veranderen.
  • Page 10 6.2 De waterontharder De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water De waterontharder verwijdert mineralen in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf uit van de watertoevoer die een nadelige kan u informeren over de hardheid van invloed hebben op de wasresultaten en het water in uw woonplaats.
  • Page 11 NEDERLANDS Het uitschakelen van het (hoogste hoeveelheid). Niveau 0 schakelt het glansmiddeldoseerbakje uit en er glansmiddeldoseerbakje wordt geen glansmiddel afgegeven. Het apparaat moet in de Fabrieksinstelling: niveau 4. programmakeuzemodus staan. Het instellen van het 1. Houd om de gebruikersmodus in te glansmiddelniveau voeren tegelijkertijd ingedrukt tot de indicatielampjes...
  • Page 12: Opties

    • Het display toont de huidige gaan knipperen en het display blanco is. instelling: = Geluidssignaal uit. 2. Druk op 3. Druk op om de instelling te • De indicatielampjes wijzigen. gaan uit. = Geluidssignaal aan. • Blijft het indicatielampje 4.
  • Page 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 8. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. U kunt het niveau van de waterontharder instellen. 2. Vul het zoutreservoir. 3.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    8.2 Het vullen van het LET OP! glansmiddeldoseerbakje Gebruik alleen glansspoelmiddel voor afwasautomaten. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) niet verder dan de aanduiding ''MAX''. 3. Verwijder gemorst glansmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 15: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 9.2 Een programma instellen en de opties kunnen niet worden gewijzigd. en starten Als het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. De Auto Off-functie De deur openen als het Deze functie verlaagt het energieverbruik apparaat in werking is door het apparaat automatisch uit te schakelen als het niet werkt.
  • Page 16 (indien beschikbaar) of selecteer een • Gebruik niet meer dan de juiste programma met een voorwasfase. hoeveelheid vaatwasmiddel. Zie de • Gebruik altijd de hele ruimte van de instructies van de mandjes. vaatwasmiddelfabrikant. • Zorg er bij het inladen van het 10.3 Wat moet u doen als u...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 10.5 Voor het starten van een • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. programma 10.6 De rekken uitruimen Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn 1. Laat de borden afkoelen voordat u geplaatst. deze uit het apparaat neemt Hete •...
  • Page 18 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit.
  • Page 19: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 11.4 De binnenkant van de de deur, met een zachte, vochtige doek. machine reinigen • Als u regelmatig korte programma's gebruikt dan kunnen er vetresten en • Reinig het apparaat zorgvuldig, kalkaanslag achterblijven in het inclusief de rubberen afdichting van apparaat.
  • Page 20: Technische Informatie

    12.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oplossing Witte strepen of een blauwe • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is te hoog. waas op glazen en servies- Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere goed stand.
  • Page 21 NEDERLANDS 14. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Page 22 13. TECHNICAL INFORMATION................39 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 23: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 24: Safety Instructions

    1.2 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH • Do not drink and play with the water in the appliance. • Do not remove the dishes from the appliance until the programme is completed. There can be detergent on the dishes. • The appliance can release hot steam if you open the door while a programme operates.
  • Page 26: Control Panel

    • When the programme starts, a red light comes on and stays on for all the Rating plate duration of the programme. Salt container • When the programme is completed, a Air vent green light comes on. Rinse aid dispenser •...
  • Page 27: Programmes

    ENGLISH 5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • Normal soil • Prewash • ExtraHygiene • Crockery and • Wash 50 °C • TimeSaver cutlery • Rinses • Multitab • Dry • All • Prewash •...
  • Page 28: Settings

    5.1 Consumption values Water Energy Duration Programme (kWh) (min) 10.2 0.932 7 - 14 0.6 - 1.4 40 - 150 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85 9.5 - 10.5 1.10 - 1.30...
  • Page 29 ENGLISH How to set the programme a detrimental effect on the washing results and on the appliance. selection mode The higher the content of these minerals, The appliance is in programme selection the harder your water is. Water hardness mode when the display shows the is measured in equivalent scales.
  • Page 30 • The display shows the current case the drying results may not be satisfactory. setting: e.g. = level 5. With the rinse aid dispenser deactivated, 3. Press again and again to change the rinse aid indicator is always off.
  • Page 31: Options

    ENGLISH • The display shows the current the indicators start to flash and the display is blank. setting: = Acoustic signal off. 2. Press 3. Press to change the setting. • The indicators = Acoustic signal on. 4. Press the on/off button to confirm off.
  • Page 32: Before First Use

    8. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the current level of the water softener agrees with the hardness of the water supply. If not, adjust the level of the water softener. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser.
  • Page 33: Daily Use

    ENGLISH Fill the rinse aid dispenser when the indicator (A) becomes clear. 9. DAILY USE 9.2 Setting and starting a 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate programme the appliance. Make sure that the appliance is in user The Auto Off function mode.
  • Page 34: Hints And Tips

    Cancelling the programme While a countdown is running it is possible to increase the delay time but Press and hold RESET until the appliance not to change the selection of the is in programme selection mode. programme and options.
  • Page 35 ENGLISH and salt separately for optimal • Make soft the remaining burned food cleaning and drying results. on the items. • If you use multi-tablets you can select • Put hollow items (cups, glasses and the Multitab option (if available). This pans) with the opening down.
  • Page 36: Care And Cleaning

    11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spay arms decrease the washing results. Make a 2. Remove the filter (C) out of filter (B).
  • Page 37: Troubleshooting

    ENGLISH 11.2 Cleaning the spray arms Do not remove the spray arms. If the holes in the spray arms are clogged, remove remaining parts of soil with a thin pointed object. 11.3 External cleaning • Clean the appliance with a moist soft cloth.
  • Page 38 Problem and alarm code Possible solution The programme does not • Make sure that the appliance door is closed. start. • If the delay start is set, cancel the setting or wait for the end of the countdown. • The appliance has started the procedure to recharge the resin inside the water softener.
  • Page 39: Technical Information

    ENGLISH 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 596 / 818-898 / 550 Voltage (V) 220 - 240 Electrical connection Frequency (Hz) Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Water supply max 60 °C Cold water or hot water Capacity...
  • Page 40 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............59 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 42: Instructions De Sécurité

    1.2 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des...
  • Page 43 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Les produits de lavage pour lave- vaisselle sont dangereux. Suivez les d'eau consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage. • Veillez à ne pas endommager les • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 44: Description De L'appareil

    3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Beam-on-Floor Bras d'aspersion supérieur Le faisceau Beam-on-Floor est une Bras d'aspersion intermédiaire lumière projetée sur le sol, sous la porte Bras d'aspersion inférieur de l'appareil. Filtres • Lorsque le programme démarre, le Plaque de calibrage faisceau rouge s'allume et reste allumé...
  • Page 45: Programmes

    FRANÇAIS Touche ExtraHygiene Touche RESET Touche TimeSaver Voyants Touche Multitab 4.1 Voyants Voyant Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 46 Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Tous • Prélavage • Normalement • Prélavage • Multitab sale • Lavage à 50 °C • Vaisselle et cou- • Rinçages verts • Séchage 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 47: Réglages

    FRANÇAIS Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 229 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des op- tions sélectionnées.
  • Page 48 Dureté de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Réglage du niveau mands (°dH) (°fH) Clarke de l'adoucisseur d'eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3...
  • Page 49 FRANÇAIS mettent à clignoter et que plus rien • Le voyant continue à ne s'affiche. clignoter. 2. Appuyez sur la touche • L'affichage indique le réglage • Les voyants actuel : = distributeur de s'éteignent. liquide de rinçage activé • Le voyant continue à...
  • Page 50: Options

    7. OPTIONS 7.2 TimeSaver Vous devez activer les options souhaitées à chaque Cette option augmente la pression et la fois avant de lancer un température de l'eau. Les phases de programme. Vous ne pouvez lavage et de séchage sont réduites.
  • Page 51 FRANÇAIS l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 52: Utilisation Quotidienne

    8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Ouvrez le couvercle (C). 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu'à ce que le liquide de rinçage atteigne le repère «...
  • Page 53 FRANÇAIS petite quantité de produit de lavage Le voyant du départ différé s'allume. à l'intérieur de la porte de l'appareil. 3. Fermez la porte de l'appareil pour 4. Fermez le couvercle. Assurez-vous démarrer le décompte. que le couvercle se verrouille Pendant un décompte, il est possible correctement.
  • Page 54: Conseils

    10. CONSEILS 10.1 Raccordement 21 °dH. Dans les régions où la dureté dépasse cette limite, du liquide de Les conseils suivants vous garantissent rinçage et du sel régénérant doivent des résultats de lavage et de séchage être utilisés en complément des optimaux au quotidien, et vous aideront pastilles tout en 1.
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 10.5 Avant le démarrage d'un en fonction de la dureté de l'eau dans votre région. programme 5. Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée. Assurez-vous que : • Les filtres sont propres et 10.4 Chargement des paniers correctement installés. •...
  • Page 56 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à 1. Faites pivoter le filtre (B) dans le sens l'intérieur ou autour du bord du antihoraire puis sortez-le. collecteur d'eau. 6. Remettez le filtre plat à sa place (A).
  • Page 57: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Utilisez uniquement des produits de ATTENTION! lavage neutres. Une position incorrecte des • N'utilisez pas de produits abrasifs, de filtres peut donner de tampons à récurer ni de solvants. mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.4 Nettoyage intérieur 11.2 Nettoyage des bras •...
  • Page 58 Problème et code d'alarme Solution possible L'appareil ne vidange pas • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. l'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor- du ni plié. L'affichage indique Le système de sécurité anti- •...
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profon- 596 / 818-898 / 550 deur (mm) Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau max.
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Table des Matières