13. TEKNISK INFORMATION..................21 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
Lad ikke apparatets låge stå åben uden opsyn for at • undgå, at nogen falder over den. Sluk for apparatet, og tag netstikket ud af kontakten • inden nogen som helst form for vedligeholdelse. Undlad at bruge højtryksrenser og/eller damp til at •...
Page 5
DANSK • Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette. 2.5 Service • Kontakt det autoriserede servicecenter for at få apparatet repareret. Vi anbefaler kun at anvende originale reservedele.
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET Mellemste spulearm Beholder til afspændingsmiddel Nederste spulearm Beholder til vaskemiddel Filtre Bestikkurv Mærkeplade Nederste kurv Saltbeholder Øverste kurv Udluftning 3.1 Beam-on-Floor • Når der er en fejl på maskinen, blinker det røde lys. Beam-on-Floor er et lys, der vises på...
DANSK 4. BETJENINGSPANEL Til-/fra-knap Multitab-knap Display TimeSaver-knap Delay-knap Reset-knap Program-knap Lamper ExtraHygiene-knap 4.1 Lamper Lampe Beskrivelse Kontrollampe for skyllemiddel. Er altid slukket, når programmet er i gang. Kontrollampe for salt. Er altid slukket, når programmet er i gang. 5. PROGRAMMER Program Grad af snavs Programtrin...
Page 8
Program Grad af snavs Programtrin Tilvalg Fyldningens art • Normalt eller let • Opvask 45 °C • Multitab GLASS snavset • Skylninger • Finere porcelæn • Affugtning og glas • Frisk snavset • Opvask 60 °C • ExtraHygiene • Service og bes- •...
DANSK Vand Energi Varighed Program (kWt) (min) 11 - 12 0.7 - 0.8 70 - 80 GLASS 30MIN PREWASH 10 - 11 0.9 - 1.0 200 - 220 EXTRA SILENT 1) Forbrugsværdierne kan variere alt efter vandtemperatur og -tryk, udsving i netspænding, tilvalg og opvaskens størrelse.
DANSK Sådan aktiveres beholderen til Der lyder også et lydsignal, når programmet er slut. Dette lydsignal er afspændingsmiddel deaktiveret som standard, men det kan aktiveres. Apparatet skal være i programvalgstilstand. Sådan aktiveres lydsignalet for 1. Indstil brugertilstanden ved at trykke programslut samtidigt på...
Sådan aktiveres Multitab 7.3 TimeSaver Dette tilvalg øger trykket og Tryk på vandtemperaturen. Vaske- og Den tilhørende kontrollampe tændes. tørrefaserne er kortere. Displayet viser den opdaterede programvarighed. Den samlede programvarighed mindskes med ca. 50 %. 7.2 ExtraHygiene Vaskeresultaterne er de samme som for den normale programvarighed.
DANSK 5. Drej hætten på saltbeholderen med uret for at lukke saltbeholderen. PAS PÅ! Der kan løbe vand og salt ud af saltbeholderen, når du PAS PÅ! fylder den. Start øjeblikkeligt Brug kun et program, efter du har afspændingsmiddel fyldt saltbeholderen, for at beregnet til forhindre korrosion.
Start af et program med senere start 1. Indstil et program. 2. Tryk på en eller flere gange, indtil displayet viser den ønskede udskydelse (fra 1-24 timer). Lampen for senere start begynder at lyse. 3. Luk apparatets låge for at starte nedtællingen.
DANSK 1. Tryk på tænd/sluk-knappen, eller 2. Luk for vandhanen. vent på, at Auto Off-funktionen slukker apparatet automatisk. 10. RÅD OG TIP 10.1 Generel rengøringsmiddel, der er beregnet specifikt til dette formål. Følgende tips vil sikre optimale • Hvis du bruger multitabletter, kan du rengørings- og tørreresultater i den vælge tilvalget Multitab (hvis daglige brug samt hjælpe med at...
• Kom ikke genstande af træ, horn, • Filtrene er rene og korrekt sat i. aluminium, tin og kobber i • Hætten til saltbeholderen er spændt. opvaskemaskinen. • Spulearmene ikke er tilstoppet. • Anbring ikke ting i opvaskemaskinen, • Der er filtersalt og som kan opsuge vand (svampe, afspændingsmiddel (medmindre du...
DANSK 8. Sæt filteret (B) på plads i det flade filter (A). Drej det med uret, indtil det klikker på plads. 2. Tag filteret (C) ud af filteret (B). 3. Tag det flade filter (A) ud. PAS PÅ! Hvis filtrene sidder forkert, kan det give dårlige 4.
12. FEJLFINDING Hvis apparatet ikke starter eller stopper Ved visse fejlfunktioner viser displayet under drift. Inden du kontakter et en alarmkode. autoriseret servicecenter, bør du Størstedelen af de problemer, der kan kontrollere, om du kan løse problemet opstå, kan løses, uden at det er selv ved hjælp af informationen i...
Page 19
DANSK Problem og alarmkode Mulig årsag og løsning Programmet varer for • Vælg funktionen TimeSaver for at afkorte programtiden. længe. • Hvis funktionen for udskudt start er indstillet, kan du an- nullere indstillingen for udskydelse eller vente på, at nedtællingen er færdig. Den resterende tid på...
Page 20
Problemer Mulig årsag og løsning Dårlig tørring. • Bordservice har været efterladt for længe i et lukket apparat. • Der er intet afspændingsmiddel, eller der er ikke ble- vet doseret nok afspændingsmiddel. Indstil beholde- ren til afspændingsmiddel til et højere niveau.
DANSK Problemer Mulig årsag og løsning Kalkaflejringer på bordservice, • Saltniveauet er lavt, kontroller påfyldningslampen. på karret og på lågens inder- • Hætten til saltbeholderen er løs. • Vandet fra hanen er hårdt. Se "Blødgøringsanlæg- side. get". • Selv hvis du bruger multitabs, bør du bruge salt og in- dstille regeneration af blødgøringsanlægget.
Page 22
Lever produktet Kasser ikke apparater, der er mærket tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. med symbolet , sammen med...
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts • pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
13 A. S'il est nécessaire de • Les produits de lavage pour lave- changer le fusible de la fiche vaisselle sont dangereux. Suivez les électrique, utilisez le fusible : 13 amp consignes de sécurité figurant sur ASTA (BS 1362).
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 3.1 Beam-on-Floor •...
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche Multitab Affichage Touche TimeSaver Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
Page 29
FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Très sale • Prélavage • TimeSaver • Vaisselle, cou- • Lavage à 70 °C • Multitab verts, plats et • Rinçages casseroles • Séchage • Normalement • Lavage à 45 °C •...
FRANÇAIS Comment régler le mode impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil. Programmation Plus la teneur en minéraux est élevée, L'appareil est en mode Programmation plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est lorsque le numéro de programme P1 mesurée en échelles d'équivalence.
Comment régler le niveau de Comment désactiver le l'adoucisseur d'eau distributeur de liquide de rinçage L'appareil doit être en mode Programmation. L'appareil doit être en mode Programmation. 1. Pour entrer en mode utilisateur, 1. Pour entrer en mode utilisateur, maintenez les touches enfoncées jusqu'à...
FRANÇAIS • Le voyant continue à – = Signal sonore activé. clignoter. 3. Appuyez sur pour modifier le • L'affichage indique le réglage réglage. actuel : 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt – = Signal sonore pour confirmer le réglage. désactivé.
L'affichage indique la durée du s'éteint. programme réactualisée. 8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de...
FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le ATTENTION! distributeur de liquide de Utilisez uniquement du rinçage liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le distributeur (A) jusqu'à...
3 secondes, puis la durée du programme s'affiche. 4. Sélectionnez les options compatibles. 5. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez un programme. 2. Appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à...
FRANÇAIS Annulation du programme Fin du programme Appuyez et maintenez enfoncée la Lorsque le programme est terminé, 0:00 . touche Reset jusqu'à ce que l'appareil 1. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur soit en mode Sélection de programme. la touche Marche/Arrêt ou attendez Assurez-vous de la présence de produit que la fonction Auto Off l'éteigne de lavage dans le distributeur de produit...
10.3 Que faire si vous ne autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts. voulez plus utiliser de pastilles • Vérifiez que les verres ne se touchent tout en 1 pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
FRANÇAIS 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur. Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). lavage.
éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
Page 41
FRANÇAIS La plupart des problèmes peuvent être résolus sans avoir recours au service après-vente agréé. Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bi- en insérée dans la prise de courant. •...
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le temps restant sur l'affich- • Ceci est normal. L'appareil fonctionne correctement. age augmente et passe pre- sque instantanément à la fin du programme. Petite fuite au niveau de la • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les porte de l'appareil.
Page 43
FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Résultats de séchage insatis- • La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur de faisants. l'appareil, porte fermée. • Il n'y a pas de liquide de rinçage ou le dosage du liq- uide de rinçage n'est pas suffisant. Augmentez le ni- veau de distributeur de liquide de rinçage.
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de produit • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis- de lavage dans le distributeur tributeur de produit de lavage et n'a donc pas été en- de produit à...