Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 78022 VI
NL AFWASAUTOMAAT
EN DISHWASHER
FR LAVE-VAISSELLE
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
2
22
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FAVORIT 78022 VI

  • Page 1 FAVORIT 78022 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 6 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 7 BEDIENINGSPANEEL 8 PROGRAMMA’S 10 OPTIES 11 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 14 DAGELIJKS GEBRUIK 17 ONDERHOUD EN REINIGING 18 PROBLEEMOPLOSSING 20 TECHNISCHE INFORMATIE MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Page 3: Accessoires En Verbruiksartikelen

    ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instruc- • Laat het water stromen tot het schoon ties voor installatie en gebruik van het ap- is voordat u het apparaat aansluit op paraat. De fabrikant is niet verantwoorde- nieuwe leidingen of leidingen die lang lijk voor letsel en schade veroorzaakt door niet zijn gebruikt.
  • Page 5 NEDERLANDS • Steek de stekker pas in het stopcontact VERWIJDERING als de installatie is voltooid. Zorg ervoor WAARSCHUWING! dat het netsnoer na installatie bereik- Gevaar voor letsel of verstikking. baar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Haal de stekker uit het stopcontact. apparaat los te koppelen.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Waterhardheidsknop Glansmiddeldoseerbakje Wasmiddeldoseerlade Bestekmand Onderrek Bovenrek LICHTSTRAAL • Als een programma in werking is, ver- schijnt er een rode lichtstraal op de vloer onder de deur van het apparaat.
  • Page 7: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets ExtraHygiene-toets Display Multitab-toets Toets startuitstel RESET-toets Programmatoets (omlaag) Indicatielampjes Programmatoets (omhoog) Indicatie- Beschrijving lampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het pro- gramma werkt. Einde-indicatielampje.
  • Page 8: Programma's

    PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- Programma Opties ling fasen Type lading Alles Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed, be- Wassen van 45 °C tot stek en pannen 70 °C Spoelingen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen Serviesgoed, be- Wassen 70 °C stek en pannen...
  • Page 9 NEDERLANDS 6) Gebruik dit programma om het serviesgoed snel te spoelen. Hierdoor kunnen voedselresten niet aan het serviesgoed vastkoeken en ontstaan er geen vieze geurtjes in het apparaat. U hoeft voor dit programma geen afwasmiddel te gebruiken. Verbruikswaarden Duur Energie Water Programma (min)
  • Page 10: Opties

    10 www.aeg.com OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- 4. Start het kortste programma met een dat u een programma start. U kunt spoelfase, zonder afwasmiddel en de opties niet inschakelen of uit- zonder vaat. schakelen als er een programma 5.
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor de INSTELLEN waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de wa- Hard water bevat een grote hoeveelheid terontharder in.
  • Page 12: Handmatig Instellen

    12 www.aeg.com Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of Elektronische instelling • Het indicatielampje van toets (3) blijft knipperen. 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap- • De geluidssignalen klinken. Voor- paraat te activeren. Zorg ervoor dat...
  • Page 13 NEDERLANDS HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. Andere produc- ten kunnen het apparaat bescha- digen. Het glansmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder strepen en vlek- ken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
  • Page 14: Dagelijks Gebruik

    14 www.aeg.com DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- keukenhanddoeken). paraat te activeren. Zorg dat het appa- raat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN •...
  • Page 15 NEDERLANDS Vaatwastabletten lossen niet hele- 3. Sluit de deur van het apparaat. Het af- maal op bij korte programma's en tellen start. er blijven resten van het vaatwas- • Als u de deur opent, dan toont het middel achter op het servies. display het aftellen van de uitgestel- Wij raden aan dat u vaatwasta- de start die afloopt in stappen van 1...
  • Page 16 16 www.aeg.com ten. Dit helpt het energieverbruik te verminderen. • Laat de borden afkoelen voordat u de- ze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bo- venrek uit. Er kan water liggen aan de zijkan- ten en op de deur van het appa- raat.
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproeiar- Schakel het apparaat uit en trek men verminderen de wasresulta- de stekker uit het stopcontact ten. voordat u onderhoudshandelin- Controleer regelmatig de filters gen verricht. en reinig deze zo nodig. DE FILTERS REINIGEN Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
  • Page 18: Probleemoplossing

    18 www.aeg.com PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens de • - Het apparaat pompt geen water werking. weg. Probeer eerst het probleem zelf op te los- • - Het bescherminssysteem tegen sen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service- waterlekkage is in werking getreden.
  • Page 19: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    NEDERLANDS DE WAS- EN DROOGRESULTATEN ZIJN NIET NAAR TEVREDENHEID Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet De filters zijn verstopt. Reinig de filters. schoon. De filters zijn niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst. juist zijn gemonteerd en ge- installeerd.
  • Page 20: Technische Informatie

    20 www.aeg.com Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te veel vaatwasmiddel Zorg ervoor dat u de juiste gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Opgedroogde wa- De vrijgegeven hoeveel- Stel de hoeveelheid glans- terdruppels op de heid glansmiddel is te laag.
  • Page 21 NEDERLANDS Aansluiting op het elek- Zie het typeplaatje. triciteitsnet Voltage 220-240 V Tijd 50 Hz Waterdruk Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) max. 60 °C Watertoevoer Koud water of warm water Vermogen Couverts Energieverbruik...
  • Page 22: Environment Concerns

    22 www.aeg.com CONTENTS 24 SAFETY INFORMATION 26 PRODUCT DESCRIPTION 27 CONTROL PANEL 28 PROGRAMMES 30 OPTIONS 31 BEFORE FIRST USE 34 DAILY USE 36 CARE AND CLEANING 37 TROUBLESHOOTING 39 TECHNICAL INFORMATION ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol .
  • Page 23: Accessories And Consumables

    ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 24: Safety Information

    24 www.aeg.com SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains cable. structions. The manufacturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
  • Page 25 ENGLISH – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments – Farm houses – By clients in hotels, motels and other residential type environments – Bed and breakfast type environ- ments. WARNING! Risk of injury. • Do not change the specification of this appliance.
  • Page 26: Product Description

    26 www.aeg.com PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Upper spray arm Lower spray arm Filters Rating plate Salt container Water hardness dial Rinse aid dispenser Detergent dispenser Cutlery basket Lower basket Upper basket LIGHT BEAM • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below the appliance door.
  • Page 27: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL On/off button ExtraHygiene button Display Multitab button Delay button RESET button Programme button (down) Indicators Programme button (up) Indicators Description Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Rinse aid indicator. This indicator is off while the programme op- erates.
  • Page 28: Programmes

    28 www.aeg.com PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash ExtraHygiene Crockery, cutlery, Wash from 45 °C to 70 pots and pans °C Rinses Heavy soil Prewash Crockery, cutlery, Wash 70 °C pots and pans Rinses...
  • Page 29 ENGLISH Consumption values Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 0.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1...
  • Page 30: Options

    30 www.aeg.com OPTIONS Activate or deactivate the options 6. Adjust the released quantity of rinse before the start of a programme. aid. You cannot activate or deactivate the options while a programme ACOUSTIC SIGNALS operates. The acoustic signals operate in these con-...
  • Page 31: Before First Use

    ENGLISH BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the wa- ADJUSTING THE WATER ter softener agrees with the water SOFTENER hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your local wa- Hard water contains a high quantity of ter authority to know the water hard- minerals that can cause damage to the ness in your area.
  • Page 32: Manual Adjustment

    32 www.aeg.com Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment • The indicator of button (3) contin- ues to flash. 1. Press the on/off button to activate the • The acoustic signals operate. Exam- appliance.
  • Page 33: Filling The Rinse Aid Dispenser

    ENGLISH FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwashers. Other products can cause dam- age to the appliance. The rinse aid, during the last rins- ing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
  • Page 34: Daily Use

    34 www.aeg.com DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and 2. Press the on/off button to activate the copper. appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ’SET- •...
  • Page 35: Setting Mode

    ENGLISH SETTING AND STARTING A Opening the door while the PROGRAMME appliance operates If you open the door, the appliance stops. Setting mode When you close the door, the appliance continues from the point of interruption. The appliance must be in setting mode to accept some operations.
  • Page 36: Care And Cleaning

    36 www.aeg.com CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray Before maintenance, deactivate arms decrease the washing re- the appliance and disconnect the sults. mains plug from the mains socket. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
  • Page 37: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops • - The appliance does not drain the during operation. water. Before you contact the Service, refer to • - The anti-flood device is on. the information that follows for a solution to the problem.
  • Page 38 38 www.aeg.com THE WASHING RESULTS AND DRYING RESULTS ARE NOT SATISFACTORY Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The filters are clogged. Clean the filters. clean. The filters are not correctly Make sure that the filters are assembled and installed.
  • Page 39: Technical Information

    ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The quantity of detergent Make sure that you add the was too much. correct quantity of detergent in the dispenser before you start a programme. Dry water drop The released quantity of Increase the released quanti- stains on glasses rinse aid was not sufficient .
  • Page 40 40 www.aeg.com Capacity Place settings Power consumption Left-on mode 0.10 W Off-mode 0.10 W 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread. 2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian...
  • Page 41: En Matière De Protection De L'environnement

    RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
  • Page 42: Pour Des Résultats Parfaits

    ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau jus- responsable des dommages et blessures qu'à...
  • Page 44: Utilisation

    44 www.aeg.com lation. Assurez-vous que la prise de • De la vapeur chaude peut s'échapper courant est accessible une fois l'appa- de l'appareil si vous ouvrez la porte reil installé. pendant le déroulement d'un program- • Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil.
  • Page 45: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion intermédiaire Bras d'aspersion inférieur Filtres Plaque signalétique Réservoir de sel régénérant Sélecteur de dureté de l'eau Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de produit de lavage Panier à couverts Panier inférieur Panier supérieur POINT LUMINEUX •...
  • Page 46: Bandeau De Commande

    46 www.aeg.com BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Touche Extra Hygiène Ecran Touche « Tout en 1 » Touche Départ différé Touche RESET Touche Programme (moins) Voyants Touche Programme (plus) Voyants du cycle Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme.
  • Page 47: Programmes

    FRANÇAIS PROGRAMMES Programme Degré de salissure Phases du Options Type de charge programme Tous Prélavage ExtraHygiene Vaisselle, couverts, Lavage de 45 °C à plats et casseroles 70 °C Rinçages Séchage Très sale Prélavage Vaisselle, couverts, Lavage à 70 °C plats et casseroles Rinçages Séchage Normalement sale...
  • Page 48 48 www.aeg.com N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Valeurs de consommation Durée Consommation Programme (min) électrique (KWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2...
  • Page 49: Options

    FRANÇAIS OPTIONS Activez ou désactivez les options 3. Assurez-vous que le réservoir de sel avant de démarrer un program- régénérant et le distributeur de liqui- me. Vous ne pouvez pas activer ni de de rinçage sont pleins. désactiver les options pendant le 4.
  • Page 50: Avant La Première Utilisation

    50 www.aeg.com AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé pour RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR l'adoucisseur d'eau est compatible D'EAU avec la dureté de l'eau de votre ré- gion. Dans le cas contraire, réglez L'eau dure contient une grande quantité...
  • Page 51: Réglage Manuel

    FRANÇAIS 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique • Le voyant de la touche (3) continue à clignoter. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt •...
  • Page 52: Remplissage Du Réservoir De Sel Régénérant

    52 www.aeg.com REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT ATTENTION Utilisez uniquement du sel régé- nérant pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. De l'eau et du sel peuvent sortir du réservoir de sel régénérant lorsque vous le remplissez. Risque de corrosion.
  • Page 53: Remplissage Du Distributeur De Liquide De Rinçage

    FRANÇAIS REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'au- tres produits peuvent endomma- ger l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
  • Page 54: Utilisation Quotidienne

    54 www.aeg.com UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alumi- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt nium, en étain et en cuivre. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- •...
  • Page 55: Réglage Et Départ D'un Programme

    FRANÇAIS Les pastilles de détergent ne se • La durée du départ différé clignote dissolvent pas complètement sur l'écran. avec des programmes courts et • Le voyant correspondant au départ des résidus de détergent peuvent différé s'allume. apparaître sur la vaisselle. 3.
  • Page 56 56 www.aeg.com de diminuer la consommation d'énergie. • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'asper- Avant toute opération d'entretien, sion obstrués diminuent les résul- éteignez l'appareil et débranchez tats de lavage. la prise secteur. Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gau- che et sortez-le.
  • Page 58: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    58 www.aeg.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Dans un premier temps, essayez de trou- bordement s'est déclenché.
  • Page 59: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS LES RÉSULTATS DE LAVAGE ET DE SÉCHAGE NE SONT PAS SATISFAISANTS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n'est pas Les filtres sont obstrués. Nettoyez les filtres. propre. Les filtres sont mal montés Assurez-vous que les filtres et installés. sont montés et installés cor- rectement.
  • Page 60 60 www.aeg.com Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de Vérifiez que vous ajoutez la lavage était excessive. bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Traces de gouttes La quantité de liquide de Augmentez la quantité...
  • Page 61: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 596 / 818 - 898 / 550 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220-240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) d'eau max.
  • Page 62 62 www.aeg.com...
  • Page 63 FRANÇAIS...
  • Page 64 117920130-C-082012...

Table des Matières