Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

NOTICE
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS
FOR USE AND
MAINTENANCE
BEDIENUNGS-UND
WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES
DE USO Y
MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI PER
L'USO E PER LA
MANUTENZIONE
HANDLEIDING MET
BETREKKING TOT
GEBRUIK EN
ONDERHOUD
«NOMAD» CHARIOTS DE DISTRIBUTION DE REPAS
MAINTIEN EN TEMPÉRATURE / FROID EUTECTIQUE VENTILÉ
«NOMAD» MEAL DISTRIBUTION CARTS
TEMPERATURE HOLDING / EUTECTIC COOLING WITH FAN
«NOMAD» SPEISENAUSGABEWAGEN
TEMPERATURHALTEN / EUTEKTISCHES UMLUFTKÜHLEN
CARROS "NOMAD" PARA LA DISTRIBUCIÓN DE COMIDAS
MANTENIMIENTO DE LA TEMPERATURA / FRÍO EUTÉCTICO
"NOMAD" CARRELLI PER LA DISTRIBUZIONE DEI PASTI
MANTENIMENTO IN TEMPERATURA/FREDDO EUTETTICO
«NOMAD» WAGENTJES VOOR HET VERDELEN VAN
MAALTIJDEN OP TEMPERATUUR HOUDEN / GEVENTILEERD
EUTECTISCH KOELEN DUBBEL
DOUBLE
DOUBLE
DOPPELT
VENTILADO DOBLE
VENTILATO DOPPIO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bourgeat 885280

  • Page 1 NOTICE D’UTILISATION «NOMAD» CHARIOTS DE DISTRIBUTION DE REPAS ET D’ENTRETIEN MAINTIEN EN TEMPÉRATURE / FROID EUTECTIQUE VENTILÉ DOUBLE INSTRUCTIONS FOR USE AND «NOMAD» MEAL DISTRIBUTION CARTS MAINTENANCE TEMPERATURE HOLDING / EUTECTIC COOLING WITH FAN DOUBLE BEDIENUNGS-UND «NOMAD» SPEISENAUSGABEWAGEN WARTUNGSANLEITUNG TEMPERATURHALTEN / EUTEKTISCHES UMLUFTKÜHLEN DOPPELT INSTRUCCIONES DE USO Y...
  • Page 2 Schémas électriques Chariots 2x8 et 2x4 niveaux - Maintien en température / froid eutectique ventilé Electrical diagram 2x8 and 2x4 level carts – temperature holding / eutectic cooling with fan Schaltpläne Wagen 2x8 und 2x4 Ebenen – Regenerierung / eutektische Umluftkühlung Esquama eléctrico Carros 2x8 y 2x4 niveles –...
  • Page 3 Sur le modèle sans pare-haleine, la surface de dressage peut disposer soit : - D’un dessus neutre. - D’un dessus avec une plaque chauffante. - D’un dessus avec deux plaques chauffantes (modèle 2x8). CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèles 885280 885284 885281 885282 Capacité / Nbre de repas jusqu’à 100 /120 repas Possibilité...
  • Page 4 Modèles 885380 885381 885382 Capacité / Nbre de repas jusqu’à 100/120 repas Possibilité de chargement 2 x 8 GN1/1 H 65 L x P x H extérieur 1327 x 795 x 1060 mm L x P x H intérieur : Enceinte gauche 330 x 535 x 651 mm Enceinte droite...
  • Page 5 ELEMENT DE COMMANDE y Mise en route : brancher la prise sur le secteur sous la dépendance d’un dispositif différentiel haute sensibilité et protégé contre les surintensités. Garder le doigt sur cette touche pendant 2 secondes. Toutes les fonctions du chariot sont accessibles directement par l’écran tactile. Modèle 2x8 : Bouton de commande plaques/lampes Bouton mode gestionnaire...
  • Page 6 En appuyant sur le bouton de l’enceinte, nous tombons sur l’écran En appuyant sur le bouton de l’enceinte, nous tombons sur l’écran d’arrêt de la ventilation en froid eutectique : d’arrêt du maintien chaud suivant : Après confirmation, nous avons l’écran de confirmation de l’enlève- Après confirmation, nous revenons à...
  • Page 7 Saisir le nouveau code : Confirmer le nouveau code : y Réglage de l’heure : après appui sur la touche correspondante, nous accédons à l’écran de réglage suivant : Bouton de réglage de l’heure Puis valider pour revenir à l’écran précédent. y Réglage avancé...
  • Page 8 y Enregistrement : Bouton des enregistrements Ce module de traçabilité permet d’accéder aux fonctionnalités suivantes : Fonction disponible en version remise en Enregistrement des défauts température uniquement Enregistrement des défauts : Défaut froid Défaut d’alimentation Défaut froid : ce module permet de déclencher un défaut froid si la température de défaut réglée par le gestionnaire (par défaut 9°C) est dépassée pendant plus de 10 mn.
  • Page 9 Pour ouvrir la tablette, il suffit de la faire tourner autour de son axe, celle-ci se verrouille toute seule : Pour déverrouiller la tablette, il faut la lever puis la tirer vers soi, puis tout en la tenant tirée vers soi commencer le mouvement de baisse.
  • Page 10 Conseils : - maintenir les surfaces en acier inoxydable propres et sèches. Laisser l’air circuler. - faire un nettoyage quotidien pour éliminer le tartre, les graisses et tous résidus d’aliments. La corrosion peut se former sous ces couches par manque d’arrivée d’air. - le nettoyage quotidien peut être réalisé...
  • Page 11 On the model without sneeze-guard, the preparation surface can either have : - A neutral top. - A top with a hot plate. - A top with two hot plates (2x8 model). TECHNICAL FEATURES Models 885280 885284 885281 885282 Meals capacity up to 100 / 120 meals...
  • Page 12 Models 885380 885381 885382 Meals capacity up to 100 / 120 meals Loading options 2 x 8 GN1/1 H 65 Exterior l x w x h 1327 x 795 x 1060 mm Interior l x w x h : 330 x 535 x 651 mm Left area 330 x 535 x 651 mm Right area...
  • Page 13 CONTROL PANEL y Turning it on : connect the plug to the mains dependent on a highly-sensitive differential device that is protected against overcur- rent. Keep your finger on this button for 2 seconds. All of the cart’s functions can be accessed directly via the touch screen. 2x8 model : Heat lamp/plate control button Management mode button...
  • Page 14 By pressing the chamber’s button, the eutectic cold ventilation By pressing the chamber’s button, the following hot temperature shutdown screen is displayed : holding shutdown screen is displayed : Following confirmation, the eutectic plate removal confirmation Following confirmation, the home screen is displayed : screen is displayed : The home screen is then displayed : MANAGEMENT MODE...
  • Page 15 Enter the new code : Confirm the new code : y Setting the time of day : after pressing on the corresponding key, access is granted to the following settings screen : Button for setting the time of day Then confirm to return to the previous screen. y Advanced settings : after pressing the corresponding key, access is granted to : Advanced settings Setting the fault cold temperature...
  • Page 16 y Recording : Recording button This traceability module provides access to the following functionality : Fault recording Function available on reheating version only Fault recording : Cold fault Power fault Cold fault : this module allows a cold fault to be tripped if the fault temperature set by the manager (9° by default) is exceeded for more than 10 mn.
  • Page 17 To open the shelf, simply pivot it around its axis, and it will lock on its own : To unlock the shelf, lift it up and pull it towards you, then while keeping it pulled towards you, begin the downward movement. CAUSES OF NON-OPERATION y When turned on, nothing lights up : - check electrical power...
  • Page 18 Advice : - maintain stainless steel surfaces clean and dry. Ensure there is a sufficient flow of air. - clean daily to remove scale, grease and any food residue. Corrosion can form under these layers by lack of air inlet. - daily cleaning can be performed with a damp cloth.
  • Page 19 Am Modell ohne Hustenschutz, kann die Anrichtefläche folgendes umfassen : - Eine neutrale Platte. - Eine Platte mit einer Heizplatte. - Eine Platte mit zwei Heizplatten (Modell 2x8). TECHNISCHE KENNZEICHEN 885280 885284 885281 885282 Modelle passend Für 100 / 120 Essen Kapazität / Anzahl der Essen...
  • Page 20 Modelle 885380 885381 885382 Kapazität / Anzahl der Essen passend Für 100 / 120 Essen Beschickungsmöglichkeit 2 x 8 GN1/1 H 65 L x T x H aussen 1327 x 795 x 1060 mm L x T x H innen : Linker Bereich 330 x 535 x 651 mm 330 x 535 x 651 mm...
  • Page 21 BEDIENELEMENTE y Einschalten: Den Stecker an ein mit hochsensiblem FI-Schutzschalter und vor Überstrom geschütztes Stromnetz anschließen Diesen Button mit dem Finger 2 Sekunden drücken Alle Funktionen des Wagens sind über das Touchdisplay direkt aufrufbar. Modell 2x8 : Button Heizplatten / Lampen Verwaltungsmodus Steuertaster Kammer links Uhrzeit...
  • Page 22 Durch Drücken der Taste der Kammer gelangt man auf Durch Drücken der Taste der Kammer gelangt man auf den Stoppbildschirm der eutektischen Kühlung : den folgenden Stoppbildschirm der Warmhaltung : Nach der Bestätigung erscheint der Bestätigungsbildschirm Nach der Bestätigung wird wieder der Ausgangsbildschirm für die Entnahme der eutektischen Platte : angezeigt : Danach wird wieder der Ausgangsbildschirm angezeigt :...
  • Page 23 Den neuen Code eintippen : Den neuen Code bestätigen : y Einstellung der Uhrzeit : Nach Antippen des entsprechenden Buttons gelangen wir zu folgendem Einstellbildschirm : Zeiteinstellung Validieren, um zum vorherigen Bildschirm zurück zu kehren. y Erweiterte Einstellung : Nach Antippen des entsprechenden Buttons können aufgerufen werden : Erweiterte Einstellung Einstellung der Standardtemperatur zum Kalthalten...
  • Page 24 y Speichern : Abspeicher-Button Das Rückverfolgbarkeitsmodul enthält folgende Funktionen : Funktion nur auf der Version mit Regene- Fehlereinträge rierung vorhanden Fehlereinträge : Fehler beim Kühlen Fehler Stromversorgung Fehler beim Kühlen : Es wird ein „Fehler beim Kühlen“ ausgelöst, wenn die im Verwaltungsmodus eingestellte Vorgabetemperatur (als Standard 9°C) 10 Minuten lang überschritten ist.
  • Page 25 Ablageplatte einfach hochklappen, sie verriegelt von selbst : Zum Herunterklappen die Platte anheben, etwas wegziehen und nach unten klappen. STÖRUNGSURSACHEN y Das Gerät steht unter Spannung, aber nichts geht an : - die elektrische Stromversorgung überprüfen. - auf den Ein-/Ausschalt-Button 1 drücken Button 1 y Während dem Temperaturhalten funktioniert die Heizung des warmen Bereichs nicht : - das Sicherheitsthermostat hat ausgelöst.
  • Page 26 Tipps : - die Edelstahlflächen stets sauber und trocken halten. Stets für entsprechende Durchlüftung sorgen. - eine tägliche Reinigung durchführen, um Kalkspuren, Fett und Lebensmittelreste zu entfernen. Die Korrosion kann unter solchen Schichten aufgrund mangelnder Durchlüftung entstehen. - die tägliche Reinigung kann mithilfe eines feuchten Lappens erfolgen. Bei Bedarf: * Seifenwasser, Reinigungsmittel mit geringem Chloridanteil, chlorfreie Putzmittel oder Glasreiniger verwenden.
  • Page 27 En el modelo sin vitrina protectora, la superficie de preparación puede disponer de : - Encimera neutra. - Encimera con una placa calentadora. - Encimera con dos lámparas calentadoras (modelo 2x8). CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelos 885280 885284 885281 885282 Capacidad / Número de comidas hasta 100 /120 comidas...
  • Page 28 Modelos 885380 885381 885382 Capacidad / Número de comidas hasta 100 /120 comidas Se pueden cargar con cubetas de inox 2 x 8 GN1/1 H 65 L x P x A exterior 1327 x 795 x 1060 mm L x P x A interior : 330 x 535 x 651 mm Recinto izquierdo 330 x 535 x 651 mm...
  • Page 29 ELEMENTO DE CONTROL y Puesta en marcha : conecte la toma a la red dependiendo de un dispositivo diferencial de alta sensibilidad y protegida contra las superintensidades. Mantenga pulsada esta tecla durante 2 segundos. Todas las funciones del carrito son accesibles directamente mediante la pantalla táctil. Modelo 2x8 : Botón de control de las placas/ lámparas Botón de modo administrador...
  • Page 30 Pulsando el botón del recinto, llegamos a la pantalla de Pulsando el botón del recinto, llegamos a la siguiente parada de la ventilación de frío eutéctico : pantalla de parada de parada del mantenimiento de calor : Tras la confirmación, llegamos a la pantalla de confirmación de Tras la confirmación, regresamos a la pantalla inicial: retirada de la placa eutéctica : Después regresamos a la pantalla inicial :...
  • Page 31 Introduzca el nuevo código : Confirme el nuevo código : y Ajuste de la hora : después de pulsar la tecla correspondiente, accedemos a la siguiente pantalla de ajuste : Botón de ajuste de la hora A continuación valide para volver a la pantalla anterior. y Ajuste avanzado : después de pulsar la tecla correspondiente, podemos acceder a : Ajuste avanzado Ajuste de la temperatura de fallo del frío...
  • Page 32 y Registro : Botón de registros Este módulo de trazabilidad permite acceder a las siguientes funciones : Función disponible en versión con puesta a Registro de fallos temperatura únicamente Registro de fallos : Fallo de frío Fallo de alimentación Fallo de frío : este módulo permite activar un fallo de frío si la temperatura de fallo ajustada por el administrador (por defecto 9ºC) se supera durante más de 10 minutos.
  • Page 33 Para abrir la bandeja auxiliar, basta con hacerla girar alrededor de su eje, la bandeja se bloquea por sí sola : Para desbloquear la bandeja auxiliar, hay que levantarla y después tirar hacia usted y a continuación, tirando de ella hacia usted, comenzar el movimiento de bajada.
  • Page 34 Consejos : - mantener las superficies de acero inoxidable limpias y secas. Dejar circular el aire. - realizar una limpieza diaria para eliminar las incrustaciones, las grasas y todos los residuos de alimentos. La corrosión puede formarse bajo estas capas por la falta de entrada de aire. - la limpieza diaria puede realizarse con un paño húmedo.
  • Page 35 - di un lato superiore neutro - di un lato superiore con una piastra riscaldante - di un lato superiore con due piastre riscaldanti (modello 2x8). CARATTERISTICHE TECHNICHE Modelli 885280 885284 885281 885282 Capacità / Numero di pasti fino a 100 /120 pasti Possibilità...
  • Page 36 Modelli 885380 885381 885382 Capacità / Numero di pasti fino a 100 /120 pasti Possibilità di carico 2 x 8 GN1/1 H 65 L x P x H est. 1327 x 795 x 1060 mm L x P x H int : 330 x 535 x 651 mm vano sinistro 330 x 535 x 651 mm...
  • Page 37 DISPOSITIVO DI COMANDO y Messa in funzione : infilare la spina in una presa di corrente che preveda un dispositivo differenziale ad elevata sensibilità e un dispositivo di protezione da sovracorrenti. Tenere il dito su questo tasto per 2 secondi Tutte le funzioni del carrello sono accessibili direttamente sul touch screen.
  • Page 38 Premendo il pulsante del vano, si passa alla schermata di Premendo il pulsante del vano, si passa alla seguente arresto ventilazione in freddo eutettico : schermata di arresto mantenimento caldo : Dopo conferma, si passa alla schermata di conferma rimozione Dopo conferma, si torna alla schermata di base : piastra eutettica : Poi si torna alla schermata di base :...
  • Page 39 Inserire il nuovo codice : Confermare il nuovo codice : y Regolazione dell’ora : dopo aver premuto il corrispondente tasto, si accede alla seguente schermata di regolazione : Tasto di regolazione dell’ora Quindi confermare per tornare alla schermata precedente. y Regolazione avanzata : dopo aver premuto il corrispondente tasto, si accede a : Regolazione avanzata Regolazione della temperatura predefinita freddo...
  • Page 40 y Registrazione : Tasto delle registrazioni Questo modulo di tracciabilità permette di accedere alle seguenti funzionalità : Funzione disponibile solo in versione Registrazione degli errori rimessa in temperatura Registrazione degli errori : Errore freddo Errore alimentazione Errore freddo : questo modulo permette di attivare un errore freddo se la temperatura predefinita configurata dalla modalità gestione (valore predefinito 9°C) viene superata per più...
  • Page 41 Per aprile la mensola basta farla ruotare attorno al suo asse e si bloccherà da sola : Per sbloccare la mensola, bisogna prima sollevarla e poi tirarla verso di sé, poi, sempre tenendola tirata verso di sé, abbassarla. CAUSE DI NON FUNZIONAMENTO y All’accensione, non si accende niente : - controllare l’alimentazione elettrica - premere il tasto 1...
  • Page 42 Consigli : - mantenere pulita e asciutta la superficie dell’acciaio inossidabile. Lasciare circolare l’aria. - pulire quotidianamente per eliminare le incrostazioni, i grassi e i residui degli alimenti. La corrosione può formarsi sotto questi strati per mancanza di circolazione dell’aria. - la pulizia quotidiana può...
  • Page 43 Op het model zonder hoestscherm, kan het werkblad bestaan uit : - Een neutrale bovenzijde. - Een bovenzijde met een verwarmingsplaat. - Een bovenzijde met twee verwarmingsplaten (Modellen 2x8). TECHNISCHE GEGEVENS Modellen 885280 885284 885281 885282 Capaciteit / Aantal maaltijden 100 /120 maaltijden...
  • Page 44 Modellen 885380 885381 885382 Capaciteit / Aantal maaltijden 100/120 maaltijden Laadmogelijkheid 2 x 8 GN1/1 H 65 Uitwendig L x b x h 1327 x 795 x 1060 mm Inwendig L x b x h : linkerkast 330 x 535 x 651 mm rechterkast 330 x 535 x 651 mm Onderlinge afstand tussen de...
  • Page 45 BEDIENINGSELEMENT y Inwerkingstelling : de stekker in een stopcontact steken dat beveiligd is met een zeer gevoelige differentieelschakelaar en be- schermd is tegen stroomstoten. Deze toets gedurende 2 seconden ingedrukt houden. Alle functies van het wagentje zijn rechtstreeks toegankelijk via het aanraakscherm. Model 2x8 : Bedieningsknop verwarmingsplaten/ Knop beheerdermodus...
  • Page 46 Door op de knop van de kast te duwen, komen we op het stop- Door op de knop van de kast te duwen, komen we op het volgende scherm van de ventilatie bij eutectisch koud houden : stopscherm van het warm houden : Na bevestiging krijgen we het bevestigingsscherm van het verwijde- Na bevestiging keren we terug naar het basisscherm : ren van de eutectische plaat :...
  • Page 47 De nieuwe code invoeren : De nieuwe code bevestigen : y Uurinstelling : na op de overeenstemmende toets gedrukt te hebben, krijgen we toegang tot het volgende instelscherm : Knop om het uur in te stellen Dan valideren om terug te keren naar het vorige scherm. y Geavanceerde instelling : na op de overeenstemmende toets gedrukt te hebben, krijgen we toegang tot : Geavanceerde instelling Instelling van de koude...
  • Page 48 y Registratie : Knop van de registraties Deze traceerbaarheidsmodule verschaft toegang tot de volgende functies : Registratie van de fouten Functie alleen beschikbaar op opwarmversie Registratie van de fouten : Koelingfout Stroomfout Koelingfout : deze module laat toe een koelfout weer te geven als de door de beheerder ingestelde standaardtemperatuur (9 °C) gedurende meer dan 10 min overschreden is.
  • Page 49 Om het te openen, volstaat het dit rond zijn eigen as te laten draaien, het vergrendelt zich automatisch : Om het werkblad te ontgrendelen, moet u het optillen en naar u toe trekken en het tegelijk naar beneden bewegen. OORZAKEN VAN SLECHTE WERKING y Bij het onder stroom zetten, gaat er niets aan: - de stroomvoorziening controleren - op toets 1 drukken...
  • Page 50 Adviezen : - De oppervlakken in roestvrij staal proper en droog houden. Laat de lucht circuleren. - Dagelijks reinigen om kalkaanslag, vet en allerlei voedselresten te verwijderen. De corrosie kan zich vormen onder die lagen door gebrek aan luchtaanvoer. - De dagelijkse reiniging kan uitgevoerd worden met een vochtige vod. Indien nodig : * zeepsop gebruiken, reinigingsproducten die weinig chloride bevatten, detergenten zonder javel , ontvetters voor ramen.
  • Page 51                                          ...
  • Page 52 B O U R G E A T - R U E A . B O U R G E A T - 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é...