Télécharger Imprimer la page
Faro Barcelona WINCH Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WINCH:

Publicité

Liens rapides

WINCH
Refs. 33396
1
2
3
4
5
6
IP20
7
8
2 x E27 20W (not incl.)
(incl.)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Faro Barcelona WINCH

  • Page 1 WINCH Refs. 33396  IP20  2 x E27 20W (not incl.) (incl.)
  • Page 2 7- Inbegrepen, nicht enthalten. 5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora. 8- Afstandsbediening, inbegrepen. 6- Počet otáčok za minútu. 7- Požadovaný typ žiarovky, nie je súčasťou balenia. 8- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie, je súčasťou balenia 2 - WINCH...
  • Page 3 Tem que se compreender que o senso comum, o cuidado e a atenção são factores que não podem ser construídos dentro deste produto. Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que vão fazer a instalação, que vão cuidar e operar a ventoinha. 3 - WINCH...
  • Page 4 По вполне понятным причинам, настоящее руководство не может включить в себя такие предостерегающие факторы, как осторожность и бдительность. Эти факторы должны быть приняты во внимание человеком/ людьми, которые производят установку, обслуживание и ремонт устройства, а также непосредственно пользуются им 4 - WINCH...
  • Page 5 • За намаляване на риска от пожар, електрически удар или увреждания на мотора, не повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите кабели. • Перките на вентилатора трябва да се намират най-малко на височина 2,3 м над пода. 5 - WINCH...
  • Page 6 ESPAÑOL DEUSTCH Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. necesarias. Saque el motor del embalaje. Para no dañar las superficies de la Prüfen Sie das Polstermaterial, wenn ein Teil fehlen sollte.
  • Page 7 Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, DEUSTCH Führen Sie die Kabel durch ktorá pripevňuje kolík. die Rosette und die Stange. Setzen Sie den Stift und die Gabel ein. Ziehen Sie die Schraube, die den Stift hält, fest. 8 - WINCH...
  • Page 8 POLSKI Upewnij się, że śruby są mocno zamocowane. PORTUGÊS БЪЛГАРСКИ Assegure-se de que os parafusos ficam bem apertados. Проверете дали болтовете са добре затегнати. NEDERLANDS SLOVENČINA Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid. Pevne dotiahnite jednotlivé skrutky. 9 - WINCH...
  • Page 9 Controllare che il connettore sia collocato correttamente. БЪЛГАРСКИ Проверете дали съединителят е добре поставен. PORTUGÊS Assegure-se de que o conector está bem colocado. SLOVENČINA Skontrolujte, či je konektor dobre zapojený NEDERLANDS Controleer of de connector goed is geplaatst. 10 -WINCH...
  • Page 10 The fan does not start B. Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort. NOTA: Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s’hagin detingut abans de canviar 11 - WINCH...
  • Page 11 Répéter pour chaque pale. Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer 12 - WINCH...
  • Page 12 Der Ventilator setzt sich nicht in Gang 3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking. 1. Die Sicherungen und Schalter am Hauptstrom- und Nebenstromkeislauf prüfen. 13 - WINCH...
  • Page 13 Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος вверх или вниз. Вентилятор не будет работать, когда переключатель находится в 1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων κυκλωμάτων. промежуточном положении. 2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται στην 14 - WINCH...
  • Page 14 Pokud instalujete více ventilátorů, lopatky nemíchejte, sposób. PAby obniżyć skrzydło, włóż podkładkę (nie jest częścią zestawu) między skrzydło mohlo by to způsobit kývání. i element mocujący skrzydła pod śrubę znajdującą się najbliżej silnika. Aby podwyższyć 15 - WINCH...
  • Page 15 функциониране. Светлината не се задейства 1. Проверете дали е свързано щепселното съединение на кутията на прекъсвача. 2. Проверете дали няма изгорели крушки. 3. Ако светлинният комплект все още не функционира, обърнете се за помощ към квалифициран електротехник. 16 - WINCH...
  • Page 16 Lorefar fazem parte do ventilador de tecto) SL be held responsible for the damages suffered during transport B. Só Lorefar S.L nos responsabilizamos pela reparacao do artigo que apresente dificien- 17 - WINCH...
  • Page 17 A. Podmínkou pro uplatnění záruky je zaslání přiloženého listu, pečlivě vyplněného, Defekt des Ventilators handelt. společnosti Lorefar S.L. (připomínáme, že žárovky nejsou součástí dodávky stropního G. Die Garantie ist nicht gültig, wenn der Ventilator nicht innerhalb der Europäischen ventilátoru). 18 - WINCH...
  • Page 18 ООД персонал, от използването на неоторизирани аксесоари и резервни части, от неправилната употреба на вентилатора, от неправилната му инсталация или по всякаква друга причина, която не е свързана с дефект на вентилатора. G. Гаранцията няма да е валидна ако вентилаторът не е закупен и инсталиран в 19 - WINCH...
  • Page 19 www.faro.es...

Ce manuel est également adapté pour:

33396