Page 1
HDCC62551 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Struzioni per l'uso Version 10/2019 (V1.0)
Page 2
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Denne manual hører sammen med dette Hinweise zur Inbetriebnahme und produkt. Den indeholder vigtig information Handhabung. som skal bruges under opsætning og Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses efterfølgende ved service. Dette skal huskes Produkt an Dritte weitergeben. også...
Page 3
HDCC62551 Bedienungsanleitung Version 10/2019 (V1.0) Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen.
Page 5
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Sicherheitshinweise Stromversorgung: Achten Sie auf die auf dem Typenschild angegebenen Angaben für die Versorgungsspannung und den Stromverbrauch. Überlastung Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera ist sowohl für den Tag- als auch Nachtbetrieb geeignet. Sie liefert Videobilder in Full-HD Auflösung und das Ausgangssignal steht im HD-TVI Format zur Verfügung. Dies ermöglicht die Verwendung von herkömmlichem Koaxialkabel für die Signalübertragung. Sie dient zur Videoüberwachung in Verbindung mit einem Aufzeichnungsgerät.
Deutsch 4. Beschreibung der Kamera Kamerahalterung Sonnendach, verschiebbar Objektiv Infrarot LEDs Taster zum Umschalten zwischen verschiedenen Videoformaten: TVI / AHD / CVI / FBAS (Taster jeweils länger als 3 Sekunden gedrückt halten) Spannungsanschluss (2-Pin), die Polarität ist nicht zu beachten HD-TVI / CVI / AHD / FBAS Videoausgang (BNC)
Deutsch 5. Montage / Installation 5.1. Montage der Kamera ACHTUNG! Während der Montage muss die Kamera von der Netzspannung getrennt sein. Verwenden Sie die beigelegt Bohrschablone für die Bohrung der Befestigungslöcher. Für eine seitliche Kabelführung ist an der Halterbodenplatte eine Öffnung vorgesehen. Verwenden Sie für den Untergrund geeignete Dübel und Schrauben für die Fixierung der Kamera.
Deutsch 5.2. Ausrichtung der Kamera Das Kameramodul kann in 3 Achsen ausgerichtet werden. #1: Fixierschraube (Schwenken, 360°) #2: Fixierschraube (Neigen, 90°) #3: Fixierschraube (Rotation, 360°) Nach Ausrichtung der Kamera erfolgt die Zoom- und Fokuseinstellung über die Steuerung über den Analog HD Digitalrekorder. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen.
6.1. Öffnen des Bildschirmmenüs (OSD) Das Bildschirmmenü (OSD, On-Screen-Display) dieser Kamera kann ausschließlich über den ABUS HD- TVI DVR geöffnet werden. Ziehen Sie dazu die Bedienungsanleitung des ABUS HD-TVI DVR heran. 6.2. Beschreibung des Bildschirmmenüs (OSD) Durch Drücken auf die Taste für die OSD-Menü Steuerung öffnen Sie das OSD Bildschirmmenü. Über dieses Bildschirmmenü...
Page 13
Deutsch Funktion (Wide Dynamic Range). Die WDR-Funktion dient zur verbesserten Darstellung von hohen Bildkontrasten. Diese Funktion verfügt zusätzlich über eine 4 stufige Einstellung zur Anpassung an die gegebenen Kontrastverhältnisse. Automatische Verstärkungsregelung. Je höher die Einstellung desto heller erscheint das Videobild bei niedrigen Beleuchtungsverhältnissen, doch umso höher ist das Bildrauschen.
Page 14
Deutsch Video Settings In diesem Menüpunkt werden allgemeine Bildeinstellungen wie z.B. Kontrast oder Spiegelung des Videobildes vorgenommen. Funktion Beschreibung Image Mode In diesem Punkt sind 2 verschiedene Grundeinstellungen der Kamera einstellbar. STD: Standardeinstellung HIGH-SAT: Einstellung für ein farblich intensiveres Bild White Balance Auto: Automatischer Weißabgleich...
Page 15
Deutsch ON: Die Maske wird angezeigt. X POSITION: Horizontale Startposition der Maske Y POSITION: Vertikale Startposition der Maske WIDTH: Horizontale Größe der Maske HEIGHT: Vertikale Größe der Maske COLOR: Einstellung für die Farbe aller Masken TRANSPARENCY: OFF: Alle Masken werden nicht-transparent dargestellt.
Deutsch 7. Wartung und Reinigung 7.1. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn ...
Deutsch 9. Technische Daten Die technischen Daten der einzelnen Kameras sind unter www.abus.com über die Produktsuche verfügbar. Die IR Reichweite ist stark abhängig von den Umgebungsbedingungen. Falls die Umgebung im Kamerasichtfeld schlecht reflektierend ist, oder sich kein Objekt in der max.
Page 18
HDCC62551 User guide Version 10/2019 (V1.0) English translation of the original German user manual. Retain for future reference.
Page 19
ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product.
Page 20
English Explanation of symbols The triangular high voltage symbol is used to warn of the risk of injury or health hazards (e.g. caused by electric shock). The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed. This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
Page 21
English Safety information Power supply: Note the information provided on the type plate for supply voltage and power consumption. Overloading Avoid overloading electrical sockets, extension cables and adapters, as this can result in fires or electric shocks. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply before cleaning.
Page 22
English Contents Intended use .......................... 23 Scope of delivery ........................23 Features and functions ......................23 Camera description ......................24 Mounting / Installation ......................25 5.1. Mounting the camera ......................25 5.2. Orientation of the camera ....................26 5.3. Power supply........................26 On-screen display .........................
English 1. Intended use This camera is designed for both daytime and night-time use. It provides video images in full HD resolution. The output signal is provided in HD-TVI format. This allows the use of a conventional coaxial cable for signal transmission. It is used for video surveillance in conjunction with a recording device. The device is designed for indoor and outdoor use.
English 4. Camera description Camera mount Adjustable sun shield Lens Infrared LEDs Button for switching between different video formats: TVI / AHD / CVI / CVBS (keep the button pressed for longer than 3 seconds) Two-pin power supply connection – polarity does not need to be observed HD-TVI / CVI / AHD / CVBS video output (BNC)
English 5. Mounting / Installation 5.1. Mounting the camera IMPORTANT! The camera must be disconnected from the power supply during installation. Use the accompanying drilling template for drilling the mounting holes. An opening is provided on the base plate of the mount for cabling at the side.
English 5.2. Orientation of the camera The camera module can be oriented in three axes. #1: Fixing screw (pivot, 360°) #2: Fixing screw (tilt, 90°) #3: Fixing screw (rotation, 360°) After orienting the camera, the zoom and focus settings can be applied using the analogue HD digital recorder controls.
English 6. On-screen display 6.1. Opening the on-screen display This camera's on-screen display can be opened via the ABUS HD-TVI DVR. Please consult the user manual for the ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description of the on-screen display Pressing the on-screen display control button opens the on-screen display. This on-screen display allows you to adjust a number of detailed settings.
Page 28
English Exposure This menu item allows you to adjust general exposure settings, e.g. whether the camera should process high contrasts or whether the camera requires special settings for night vision. Function Description Exposure Mode Global: General automatic exposure setting without WDR function BLC: Automatic exposure setting with backlight...
Page 29
English IR Light: On: IR LEDs activated in night mode Off: IR LEDs deactivated in night mode Smart IR: Function for reducing overexposure of IR light when objects are close by On: Function activated Off: Function deactivated Video Settings This menu item allows you to adjust general image settings, such as contrast or video image mirroring. Function Description Image Mode...
Page 30
English Functions Function Description Motion Det In-camera motion detection (not used) Please use the motion detection function in HDCC video recorder. Privacy Privacy masking settings. A maximum of four private zones may be freely defined in terms of size and position. MODE: OFF: Private zone function deactivated ON: Privacy masking active...
English 7. Maintenance and cleaning 7.1. Maintenance Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it appears to no longer be possible to operate the product safely, stop using it and secure it to prevent unintentional use.
9. Technical data More technical information on each individual camera is available via the product search at www.abus.com. The IR range is strongly dependent on the environmental conditions. If the area in the camera's field of view reflects poorly or if there are no objects within the max. illumination range, the brightness of the video image at night may be too low.
Page 33
HDCC62551 Manuel d’utilisation Version 10/2019 (V1.0) Traduction française du manuel original allemand. À conserver pour une utilisation ultérieure.
Page 34
écrit à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et le manuel d’utilisateur sans préavis.
Page 35
Français Signification des pictogrammes Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées.
Page 36
Français Consignes de sécurité Alimentation électrique : Tenez compte des informations mentionnées sur la plaque signalétique concernant l’alimentation électrique et la consommation de courant. Surcharge Évitez toute surcharge des prises secteur, des rallonges de câble et des adaptateurs, ceci pouvant entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie.
Page 37
Français Table des matières Utilisation conforme ......................38 Étendue de la livraison ......................38 Caractéristiques et fonctions ....................38 Description de la caméra ..................... 39 Montage/Installation ......................40 5.1. Montage de la caméra ......................40 5.2. Orientation de la caméra ..................... 41 5.3.
Français 1. Utilisation conforme Cette caméra convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Elle fournit des images vidéo en résolution Full-HD et le signal de sortie est disponible au format HD-TVI. Ceci permet d’utiliser des câbles coaxiaux classiques pour la transmission des signaux. Elle permet la vidéosurveillance en association avec un enregistreur.
Français 4. Description de la caméra Support de caméra Pare-soleil, décalable Objectif LED infrarouges Bouton pour basculer entre différents formats vidéo: TVI / AHD / CVI / CVBS (maintenez les boutons enfoncés pendant plus de 3 secondes). Raccordement électrique (2 broches), ne pas tenir compte de la polarité Sortie vidéo HD-TVI / CVI / AHD / CVBS (BNC)
Français 5. Montage/Installation 5.1. Montage de la caméra ATTENTION ! Pendant le montage, la caméra doit être coupée de l’alimentation secteur. Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous de fixation. Pour le passage latéral des câbles, une ouverture est prévue dans la plaque de fond du support.
Français 5.2. Orientation de la caméra Le module caméra peut être orienté sur 3 axes. #1 : Vis de fixation (pivotement, 360°) #2 : Vis de fixation (inclinaison, 90°) #3 : Vis de fixation (rotation, 360°) Lorsque la caméra est alignée, le zoom et la mise au point sont réglés via le contrôle via l'enregistreur numérique analogique HD.
6.1. Ouverture du menu d’affichage à l’écran Le menu d’affichage à l’écran de cette caméra est accessible via la manette se trouvant au bas ou via l’ABUS HD-TVI DVR. Pour cela, consultez le manuel d’utilisateur de l’ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Description du menu d’affichage à l’écran Appuyez sur le bouton de la commande du menu d’affichage à...
Page 43
Français Exposure Ce menu contient les réglages généraux de l’exposition. Il est utile si la caméra doit traiter des contrastes importants ou si elle exige des réglages spécifiques pour la vision nocturne. Fonction Description Exposure Mode Global : Réglage général automatique de l’exposition sans la fonction WDR BLC : Réglage automatique de l’exposition avec...
Page 44
Français B&W La caméra reste en mode noir/blanc. Le filtre pivotant infrarouge est retiré de l’objectif. Les LED IR sont automatiquement allumées et éteintes par le capteur photo. IR Light : On : IR LED actives en mode nuit Off : LED IR inactives en mode nuit Smart IR : Fonction permettant la réduction de la surexposition de la lumière IR pour les objets...
Page 45
Français Functions Fonction Description Motion Det Détection de mouvement interne à la caméra (non utilisée) Veuillez utiliser la fonction de détection de mouvement de HDCC DVR. Privacy Réglages du masquage des zones privées. La taille et la position de 4 zones privées maximum peuvent être librement définies. MODE : OFF : Fonction zone privée désactivée ON : Masquage des zones privées actif...
Français 7. Maintenance et nettoyage 7.1. Maintenance Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit par ex., l’état du boîtier. Si vous constatez que le produit ne peut plus être utilisé en toute sécurité, mettez-le hors service et empêchez une remise en service involontaire. La sécurité...
Français 9. Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de chaque caméra sont disponibles sur www.abus.com via la recherche de produit. La portée IR dépend fortement des conditions ambiantes. Si l’environnement du champ de vision de la caméra est faiblement réfléchissant ou si aucun objet ne se trouve dans la portée max.
Page 48
HDCC62551 Gebruikershandleiding Versie 10/2019 (V1.0) Nederlandse vertaling van de originele Duitse handleiding. Bewaren voor toekomstig gebruik!
Page 49
ABUS Security-Center is niet aansprakelijk of verantwoordelijk voor directe en indirecte gevolgschade die in verband met de uitrusting, de prestatie en het gebruik van dit product ontstaan.
Page 50
Nederlands Verklaring van symbolen Het symbool met de bliksemschicht in de driehoek wordt gebruikt als er gevaar voor de gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Een driehoek met uitroepteken wijst op belangrijke instructies in deze gebruikershandleiding die altijd in acht genomen moeten worden. Dit symbool wijst op bijzondere tips en instructies over de bediening.
Page 51
Nederlands Veiligheidsinstructies Voeding: Let op de op het typeplaatje aangegeven waarden voor de voedingsspanning en het stroomverbruik. Overbelasting Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengkabels en adapters. Overbelasting kan leiden tot brand of een elektrische schok. Reiniging Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen. Het apparaat daarvoor loskoppelen van het stroomnet.
Page 52
Nederlands Inhoudsopgave Beoogd gebruik ........................53 Inhoud van de levering ......................53 Kenmerken en functies ......................53 Beschrijving van de camera ....................54 Montage / installatie ......................55 5.1. Camera monteren ....................... 55 5.2. Camera uitlijnen ........................56 5.3. Voeding ..........................56 5.4.
Nederlands 1. Beoogd gebruik Deze camera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. De camera levert videobeelden in Full HD-resolutie en het uitgangssignaal is beschikbaar in HD TVI-formaat. Hiermee is het gebruik van conventionele coaxkabel voor de signaaloverdracht mogelijk. De camera dient voor de videobewaking in combinatie met een opnameapparaat.
Nederlands 4. Beschrijving van de camera Camerasteun Zonnedak, verschuifbaar Lens Infrarood-led’s Knop om tussen verschillende videoformaten te schakelen: TVI / AHD / CVI / CVBS (houd de knoppen langer dan 3 seconden ingedrukt) Spanningsaansluiting (2-pins), er hoeft geen rekening te worden gehouden met de polariteit HD-TVI / CVI / AHD / CVBS video-uitgang (BNC)
Nederlands 5. Montage / installatie 5.1. Camera monteren LET OP! Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld. Gebruik de bijgevoegde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten. Voor een zijdelingse bedrading is in de onderplaat van de steun een opening aangebracht.
Nederlands 5.2. Camera uitlijnen De cameramodule kan in 3 assen ingesteld worden. #1: Borgschroef (zwenken, 360°) #2: Borgschroef (kantelen, 90°) #3: Borgschroef (rotatie, 360°) Na het afstellen van de camera worden zoom en focus ingesteld met de besturing via de Analoog HD Digitale Recorder.
6.1. Schermmenu (OSD) openen Het schermmenu (OSD, on-screen-display) van deze camera kan ofwel met de joystick aan de onderkant of via de ABUS HD-TVI DVR worden geopend. Lees daarvoor de gebruikershandleiding van de ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beschrijving schermmenu (OSD) Door op de toets voor het OSD-menu Besturing te drukken opent u het OSD-schermmenu.
Page 58
Nederlands Exposure In dit menupunt worden algemene belichtingsinstellingen aangepast, bijvoorbeeld of de camera hoge contrasten verwerken moet of dat de camera speciale instellingen voor nachtzicht nodig heeft. Functie Beschrijving Exposure Mode Global: Algemene automatische belichtingsinstelling zonder WDR-functie BLC: Automatische belichtingsinstelling met tegenlichtcompensatie (Back Light Compensation).
Page 59
Nederlands B&W De camera blijft altijd in zwart/wit-modus staan. Het zwenkfilter is permanent gescheiden van het objectief. De IR-LED’s worden automatisch door de lichtsensor in- en uitgeschakeld. IR Light: On: IR-led’s in nachtmodus actief Off: IR-LED's in nachtmodus niet-actief Smart IR: Functies voor de reductie van overstraling van het IR-licht bij dichtbij gelegen objecten On: Functie actief...
Page 60
Nederlands Functies Functie Beschrijving Motion Det Camera-interne bewegingsdetectie (wordt niet gebruikt) Gebruik a.u.b. de bewegingsdetectiefunctie in de HDCC DVR. Privacy Instellingen voor het maskeren van privé-zones. Er kunnen max. 4 privé-zones vrij in grootte en positie worden gedefinieerd. MODE: OFF: Privézonefunctie inactief ON: Privézonemaskering actief AREA NO.
Nederlands 7. Onderhoud en reiniging 7.1. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product, bijvoorbeeld beschadiging van de behuizing. Als aangenomen moet worden dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet het product buiten werking gesteld worden en beveiligd worden tegen onbedoeld gebruik. Er moet worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, als ...
Nederlands 9. Technische gegevens De technische gegevens van de individuele camera's zijn beschikbaar op www.abus.com via de productzoekfunctie. De IR-reikwijdte is sterk afhankelijk van omgevingsfactoren. Als de omgeving in het gezichtsveld van de camera slecht reflecterend is of als er zich geen object in het maximale belichtingsbereik bevindt, kan de helderheid van het videobeeld in de nacht te laag zijn.
Page 63
HDCC62551 Betjeningsvejledning Version 10/2019 (V1.0) Dansk oversættelse af den originale tyske betjeningsvejledning. Opbevares til fremtidig anvendelse!
Page 64
ændre produktet og betjeningsvejledningerne. ABUS Security-Center er ikke ansvarlig for direkte og indirekte følgeskader, der opstår i forbindelse med dette produkts udstyr, funktion og anvendelse. Der gælder ingen garanti for indholdet i dette dokument.
Page 65
Dansk Symbolforklaring Symbolet med lynet i trekanten anvendes, når der er fare for helbredet, f.eks. på grund af elektrisk stød. Et udråbstegn, der befinder sig i trekanten, gør opmærksom på vigtige henvisninger i betjeningsvejledningen, som ubetinget skal overholdes. Dette symbol vises, når du skal have særlige tips og henvisninger vedr. betjeningen. Vigtige sikkerhedshenvisninger Ved skader, der skyldes manglende overholdelse af denne betjeningsvejledning, bortfalder garantien.
Page 66
Dansk Sikkerhedsanvisninger Strømforsyning: Vær opmærksom på oplysningerne, der står på typeskiltet, hvad angår forsyningsspænding og strømforbrug. Overbelastning Undgå at overbelaste stikdåser, forlængerledninger og adaptere, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Rengøring Rengør kun udstyret med en fugtig klud uden stærke rengøringsmidler. Udstyret skal i den forbindelse kobles fra nettet.
Page 67
Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ......................68 Indhold i kassen ........................68 Særlige kendetegn og funktioner ..................68 Beskrivelse af kameraet ....................... 69 Montage / installation ......................70 5.1. Montering af kameraet ......................70 5.2. Justering af kameraet ......................71 5.3. Strømforsyning ........................
Dansk 1. Korrekt anvendelse Kameraet er egnet både til dag- og natfunktion. Det leverer videobilleder i full-HD-opløsning, og udgangssignalet findes i HD-TVI-format. Dermed er det muligt at bruge standardkoaksialkabler til signaloverførslen. Det anvendes til videoovervågning i forbindelse med optagelsesudstyr. Udstyret er udviklet til anvendelse indendørs og udendørs.
Dansk 4. Beskrivelse af kameraet Kameraholder Soltag, kan forskydes Objektiv Infrarøde LED'er Knappen til skifte mellem forskellige videoformater: TVI / AHD / CVI / CVBS (hold knapperne nede i mere end 3 sekunder) Spændingstilslutning (2-bens), polariteten skal ikke overholdes HD-TVI-videoudgang (BNC, påtrykt "TVI")
Dansk 5. Montage / installation 5.1. Montering af kameraet VIGTIGT! Under monteringen skal kameraet være afbrudt fra netspændingen. Brug den vedlagte boreskabelon til at bore fastgørelseshullerne. Hvis kablet trækkes i siden, findes der en åbning på holderbundpladen. Når kameraet skal fastgøres, skal der bruges dyvler og skruer, der egner sig til underlaget.
Dansk 5.2. Justering af kameraet Kameramodulet kan indstilles i 3 akser. #1: Fastgørelsesskrue (panorering, 360°) #2: Fastgørelsesskrue (tilt, 90°) #3: Fastgørelsesskrue (rotation, 360°) Når kameraet er indstillet, skal zoom og fokus indstilles via joysticket på undersiden af kameraet eller via styringen på...
6. Skærmmenu 6.1. Åbning af skærmmenuen (OSD) Skærmmenuen (OSD, On-Screen-Display) på dette kamera kan enten åbnes med joysticket, der sidder på undersiden, eller via ABUS HD-TVI DVR. Læs i denne forbindelse betjeningsvejledningen til ABUS HD-TVI DVR. 6.2. Beskrivelse af skærmmenuen (OSD) Hvis du trykker på...
Page 73
Dansk Exposure I dette menupunkt foretages de generelle belysningsindstillinger, f.eks. om kameraet skal bearbejde store kontraster, eller om det har brug for specielle indstillinger til natsigt. Funktion Beskrivelse Exposure Mode Global: Generel automatisk belysningsindstilling uden WDR- funktion BLC: Automatisk belysningsindstilling med modlyskompensation (Back Light Compensation).
Page 74
Dansk IR Light: On: IR LED'er aktiveret i nattilstand Off: IR LED'er deaktiveret i nattilstand Smart IR: Funktion til reduktion af overeksponering af IR- lyset ved nære objekter On: Funktion aktiv Off: Funktion inaktiv Video Settings I dette menupunkt foretages de generelle billedindstillinger som f.eks. kontrast eller spejlvending af videobilledet.
Page 75
Dansk Functions Funktion Beskrivelse Motion Det Bevægelsesgenkendelse i kameraet (ikke anvendt) Brug bevægelsesgenkendelsesfunktionen i HDCC DVR. Privacy Indstillinger af privatzonemaskering. Der kan frit defineres størrelse og placering af maks. 4 privatzoner. MODE: OFF: Privatzonefunktion inaktiv ON: Privatzonemaskering aktiv AREA NO. 0~3: Indstilling af hver enkelt maske DISPLAY: OFF: Masken vises ikke ON: Masken vises.
Dansk 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1. Vedligeholdelse Kontrollér regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. beskadigelse af huset. Hvis det antages, at drift ikke længere er mulig uden farer, skal produktet tages ud af drift og sikres mod utilsigtet drift. Det må antages, at drift ikke længere er mulig uden fare, hvis ...
Dansk 9. Tekniske data De tekniske data for de enkelte kameraer kan findes på www.abus.com via produktsøgningen. IR-rækkevidden afhænger af omgivelserne. Hvis omgivelserne reflekteres dårligt i kameraets synsfelt, eller der ikke findes noget objekt inden for den maksimale belysningsrækkevidde, kan lysstyrken i videobilledet være for lav om natten. Dette betyder, at det kan være svært at bruge videobilledet.
Page 78
HDCC62551 Istruzioni per l’uso Versione 10/2019 (V1.0) Istruzioni per l’uso originali in lingua tedesca. Conservarle per consultazioni future.
Page 79
ABUS Security-Center non è perseguibile né responsabile per danni diretti e indiretti subiti in relazione all’equipaggiamento, al rendimento e all’impiego del presente prodotto.
Page 80
Italiano Spiegazione dei simboli Il simbolo con un fulmine all'interno di un triangolo viene utilizzato quando sussistono pericoli per la salute, ad es. in seguito a scosse elettriche. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo rimanda ad avvertenze importanti contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, che è assolutamente necessario osservare. Questo simbolo indica consigli particolari e avvertenze sull'uso del dispositivo.
Page 81
Italiano Avvertenze di sicurezza Alimentazione elettrica: Per l'alimentazione di tensione e il consumo di corrente prestare attenzione ai dati indicati sulla targhetta. Sovraccarico Evitare di sovraccaricare prese di corrente, cavi di prolunga e adattatori, in quanto potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche. Pulizia Pulire l'apparecchio solo con un panno umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
Page 82
Italiano Indice Conformità d’uso ........................83 Dotazione ..........................83 Caratteristiche e funzioni ..................... 83 Descrizione della telecamera ....................84 Montaggio / Installazione ..................... 85 5.1. Montaggio della telecamera ....................85 5.2. Allineamento della telecamera .................... 86 5.3. Alimentazione elettrica ......................86 5.4.
Page 83
Italiano 1. Conformità d’uso La telecamera dome è adatta per la sorveglianza sia diurna che notturna. Fornisce immagini video in risoluzione Full-HD e il segnale in uscita è disponibile in formato HD-TVI. Questo permette l'utilizzo di un tradizionale cavo coassiale per la trasmissione del segnale, che serve per la video sorveglianza unitamente a un registratore.
Page 84
Italiano 4. Descrizione della telecamera Supporto della telecamera Parasole regolabile Obiettivo LED infrarossi Pulsante per passare tra diversi formati video: TVI / AHD / CVI / CVBS (tenere premuti i pulsanti per più di 3 secondi) Collegamento elettrico (2-Pin), non occorre assicurarsi che la polarità sia corretta Uscita video HD-TVI / CVI / AHD / CVBS (BNC)
Page 85
Italiano 5. Montaggio / Installazione 5.1. Montaggio della telecamera ATTENZIONE! Durante il montaggio la telecamera deve essere scollegata dalla rete elettrica. Utilizzare la dima di foratura in dotazione per l'esecuzione dei fori di fissaggio. Per un eventuale passaggio laterale dei cavi è predisposta un'apertura sulla piastra di base del supporto.
Page 86
Italiano 5.2. Allineamento della telecamera Il modulo telecamera può essere allineato secondo tre assi. #1: Vite di fissaggio (regolazione orizzontale, 360°) #2: Vite di fissaggio (inclinazione, 90°) #3: Vite di fissaggio (rotazione, 360°) Quando la fotocamera è allineata, lo zoom e la messa a fuoco vengono regolati tramite il controllo tramite il registratore digitale analogico HD.
Page 87
6.1. Apertura del menu su schermo (OSD) Il menu su schermo (OSD, On Screen Display) di questa telecamera può essere aperto o tramite il DVR HD-TVI ABUS. Consultare quindi le istruzioni per l'uso del DVR HD-TVI ABUS. 6.2. Descrizione del menu su schermo (OSD) Premendo il pulsante per la gestione del menu OSD si apre il menu su schermo OSD.
Page 88
Italiano Exposure Da questa voce di menu vengono modificate le impostazioni generali di illuminazione, ad es. se la telecamera deve elaborare i contrasti elevati, o se la telecamera necessita di impostazioni particolari per la visione notturna. Funzione Descrizione Exposure Mode Global: impostazione generale e automatica dell'esposizione senza funzione WDR...
Page 89
Italiano Color La telecamera rimane sempre nella modalità a colori. Il filtro orientabile a infrarossi rimane sempre davanti all'obiettivo e i LED IR sono sempre spenti. B&W La telecamera rimane sempre nella modalità bianco/nero. Il filtro orientabile a infrarossi è sempre rimosso dall'obiettivo. I LED IR vengono automaticamente regolati e quindi attivati o disattivati tramite il fotosensore.
Page 90
Italiano Riflessione verticale dell'immagine Riflessione orizzontale dell'immagine Back Ritorno alla pagina precedente del menu Exit Uscita dal menu Save&Exit Salvataggio e uscita dal menu Functions Funzione Descrizione Motion Det Riconoscimento del movimento interno alla videocamera (non utilizzato) Utilizzare la funzione di riconoscimento del movimento in HDCC DVR. Privacy impostazioni per la mascheratura delle zone private.
Page 91
Italiano 7. Manutenzione e pulizia 7.1. Manutenzione Verificare regolarmente la sicurezza tecnica del prodotto, ad esempio la presenza di danni all’alloggiamento. Se si presume che non sia più possibile un esercizio sicuro, il prodotto deve essere messo fuori servizio e assicurato contro un esercizio accidentale. Si deve presumere che non sia più...
Page 92
Italiano 9. Dati tecnici I dati tecnici delle singole telecamere sono disponibili sul sito www.abus.com attraverso la ricerca del prodotto. La portata IR dipende in gran misura dalle condizioni ambientali. Se l'ambiente nel campo visivo della telecamera provoca riflessi sfavorevoli o se gli oggetti non si trovano all'interno del raggio massimo d'illuminazione, la luminosità...