Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasserkocher
Water Kettle
Bouilloire
D - Gebrauchsanweisung
GB - Instructions for use
F - Mode d'emploi
WK 38
Vor dem Benutzen
Die Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicher-
heit und die Wartung des Gerätes. Sie soll sorgfältig aufbewahrt und gegebenenfalls an Nachbenutzer
weitergegeben werden. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäß dieser Gebrauchsanwei-
sung, verwendet werden. Beim Gebrauch die Sicherheitshinweise beachten.
Sicherheitshinweise
 Gerät nur an Wechselstrom – mit Spannung gemäß Typschild am Gerät
- an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie-
ßen. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein.
 Das Gerät darf nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder Fernbedie-
nung betrieben werden.
 Die Anschlussleitung nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklem-
men, nicht herunterhängen lassen sowie vor Hitze und Öl schützen.
 Den Wasserkocher nur mit dem dazugehörigen Sockel betreiben. Den
Sockel auf eine ebene und stabile Unterlage stellen.
 Den Netzstecker nicht an der Leitung oder mit nassen Händen aus der
Steckdose ziehen.
 Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch
Stromschlag.
 Den Wasserkocher nicht auf heiße Oberflächen z. B. Herdplatten o. Ä.
oder in der Nähe der offenen Gasflamme abstellen, das Material kann
dabei anschmelzen.
 Das Gerät nicht auf wasserempfindliche Oberflächen abstellen. Was-
serspritzer könnten diese beschädigen.
 Das Gerät nicht ohne Wasser einschalten und mindestens bis zur
„MIN"-Markierung mit Wasser füllen, damit es nicht trocken kocht.
 Den Topf zum Füllen vom Sockel nehmen.
 Nur reines Wasser, keine Milch, Kaffee o. Ä. einfüllen.
 Wird das Gerät überfüllt oder mit nicht geschlossenem Deckel betrie-
ben, kann kochendes Wasser herausspritzen.
 Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken und nicht am Netz-
kabel ziehen.
 Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austretenden
Dampf. Den heißen Wasserkocher nur am Griff anfassen und zum Aus-
gießen Deckel nicht öffnen. Vermeiden Sie während und einige Zeit
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour grossag WK 38

  • Page 1  Das Gerät während des Betriebes nicht verrücken und nicht am Netz- F - Mode d’emploi kabel ziehen.  Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf. Den heißen Wasserkocher nur am Griff anfassen und zum Aus- gießen Deckel nicht öffnen. Vermeiden Sie während und einige Zeit WK 38...
  • Page 2 nach der Verwendung jede Berührung mit der Außenwand des Gerätes, verwendet werden. Es ist z. B. nicht für die Verwendung in Personalkü- da diese sehr heiß wird. chen von Geschäften, Büros, landwirtschaftlichen Betrieben oder ande-  Den Deckel des Wasserkochers während des Kochvorganges ge- ren Arbeitsbereichen vorgesehen.
  • Page 3 Konformität Reinigung und Pflege  Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Das Gerät entspricht den Europäischen Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG.  Das Gerät und den Sockel nicht in Wasser tauchen.  Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel verwenden.  Den Topf innen gelegentlich ausspülen. Das Geräteäußere nur mit einem feuchten Tuch reinigen. ...
  • Page 4  Always empty the kettle completely and do not leave remaining Instructions for Use water in the kettle for a long time. Before Using  This appliance can be used by children aged from 8 years and Read these instructions carefully. They contain important notes for the use, safety and maintenance of the above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- appliance.
  • Page 5 person having similar qualifications. Substantial dangers for the Descaling user can appear from inappropriate repairs.  A lime scale at the bottom of the kettle will cause loss of energy and can reduce the lifetime of the appliance. If the limescale is too thick the appliance switches off before the water is boiling. In this case ...
  • Page 6  Attention, la bouilloire en fonctionnement est très chaude. Mode d’emploi Risque de brûlure de par la vapeur qui s’échappe. Ne saisir la Avant la première utilisation bouilloire brûlante que par la poignée et ne pas ouvrir le couvercle Lire attentivement le mode d’emploi. Il contient des informations importantes relatives à l’utilisation, la pour verser.
  • Page 7  Une utilisation non appropriée, une utilisation non conforme au Coupure automatique mode d’emploi ou une réparation non effectuée par un centre  L’appareil s’éteint automatiquement peu de temps après que l’eau a bouilli. Le temps de coupure est en fonction de la quantité...
  • Page 8 En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. Remettez-lui l’appareil complet y compris le bon d’achat/ticket de caisse original. La présentation du bon d’achat est obligatoire pour un recours à la garantie. Caractéristiques techniques Alimentation électrique : 220 à 240 V~, 50 Hz Puissance : 2000 à...