Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

K V 117 Chilli
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSK Á VÁHA
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
DIGITÁLNA KUCHYNSK Á VÁHA
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
C YFROWA WAGA KUCHENNA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DIGITALE KÜCHENWAAGE
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITAL KITCHEN SCALE
GB
INSTRUCTION MANUAL
DIGITALNA KUHINJSK A VAGA
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
DIGITALNA KUHINJSK A TEHTNICA
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
DIGITALNA KUHINJSK A VAGA
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
BALANCE DE CUISINE NUMERIQUE
FR
MODE D'EMPLOI
BILANCIA DA CUCINA DIGITALE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
BALANZA DIGITAL DE COCINA
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DIGITAALNE KÖÖGIK AAL
ET
KASUTUSJUHEND
SKAITMENINĖS VIRTUVĖS SVARSTYKLĖS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
DIGITĀLI VIRTUVES SVARI
LV
ROKASGRĀMATA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECG K V 117 Chilli

  • Page 1 K V 117 Chilli DIGITÁLNÍ KUCHYŇSK Á VÁHA DIGITALNA KUHINJSK A VAGA SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU DIGITÁLNA KUCHYNSK Á VÁHA BALANCE DE CUISINE NUMERIQUE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI C YFROWA WAGA KUCHENNA BILANCIA DA CUCINA DIGITALE INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / A KÉSZÜLÉK RÉSZEI / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS / OPIS / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN / KIRJELDUS / APRAŠYMAS / APRAKSTS MODE button Coperchio del vano batterie Battery compartment cover Superficie pesatura Tlačítko ZERO/ON/OFF Weighing surface LCD displej...
  • Page 3 DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Page 4 bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. Do not immerse in water! – Neponořovat do vody! LCD displej Jednotka hmotnosti Funkce TARA Záporná hodnota Jednotka objemu Funkce dovažování Jednotka hmotnosti Zobrazení hmotnosti Zobrazení objemu mléka/vody Výměna baterie Nejprve odstraňte z kontaktu nové...
  • Page 5 úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 6 DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť...
  • Page 7 nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať. Do not immerse in water! – Neponárajte do vody! LCD displej Jednotka hmotnosti Funkcia TARA Záporná hodnota Jednotka objemu Funkcia dovažovania Jednotka hmotnosti Zobrazenie hmotnosti Zobrazenie objemu mlieka/vody Výmena batérie Najprv odstráňte z kontaktu novej batérie izolačnú...
  • Page 8 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, 08/05 kde ste produkt kúpili. Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 9 CYFROWA WAGA KUCHENNA INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki dot. bezpieczeństwa, zawarte w  niniejszej instrukcji, nie obejmują wszystkich warunków i  sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z  urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i  zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Page 10 bez nadzoru, lub jeżeli nie zostały odpowiednio poinstruowane w  z akresie obsługi urządzenia przez odpowiedzialną za nie osobę. Nie należy dopuścić do sytuacji, w której dzieci bawią się urządzeniem. Do not immerse in water! – Nie wolno zanurzać w wodzie! Wyświetlacz LCD Jednostka masy Funkcja TARA...
  • Page 11 Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 12 DIGITÁLIS KONYHAI MÉRLEG BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! A használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, az elővigyázatosság és a ...
  • Page 13 LCD kijelző Tömeg mértékegysége TARA funkció Negatív érték Térfogat mértékegysége Mérés közbeni lenullázás Tömeg mértékegysége funkció Tömeg megjelenítése Tej/víz térfogatának megjelenítése Elemcsere Az elemről előbb távolítsa el a szigetelő fóliát. Nyissa ki az elemrekesz fedelét a mérleg alján. Éles tárggyal (pl. csipesszel) vegye ki a lemerült elemet. Tegyen be új elemet úgy, hogy az elem egyik végét az ütköző...
  • Page 14 Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 15 DIGITALE KÜCHENWAAGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise decken nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen ab, zu denen es kommen kann. Der Benutzer muss sich dessen bewusst sein, dass zu den Faktoren, die sich in kein Produkt einbauen lassen, gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt gehören.
  • Page 16 9. Verwenden Sie die Waage nur gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen Hinweisen. 10. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden durch falsche Verwendung dieses Geräts. 11. Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, deren eingeschränkte physische, sensuelle oder mentale Fähigkeiten, Erfahrungen oder Kenntnisse keine sichere Verwendung des Geräts zulassen, sofern keine Aufsicht bzw.
  • Page 17 Einheitenkonvertierung Diese digitale Küchenwaage ermöglicht Ihnen das Wiegen im metrischen System (g, ml) oder im angloamerikanischen spezifischen System (Ib:oz, fl’oz). Die gewünschte Einheit stellen Sie mit Hilfe der Taste, die an der Unterseite der Waage angebracht ist, ein. Anzeige von Flüssigkeitsvolumina (Milch, Wasser) Stellen Sie ein Gefäß...
  • Page 18 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Page 19 DIGITAL KITCHEN SCALE SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! Warning: The safety instructions in this user's manual do not include all the possible conditions and situations which may arise. The user must understand that a factor that cannot be designed into any product is common sense, caution and care.
  • Page 20 the use of this device by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. Do not immerse in water! LCD display Weight unit Tare function Negative value Volume unit Zeroing function Weight unit Display of weight...
  • Page 21 08/05 product. This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 22 DIGITALNA KUHINJSKA VAGA SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte radi buduće uporabe! Upozorenje: Sigurnosni koraci i instrukcije iz ovog priručnika ne obuhvaćaju sve moguće uvjete i situacije koje iz njih mogu proizaći. Korisnik mora razumjeti da čimbenici koji se ne mogu ugraditi u proizvod su zdrav razum, oprez i briga.
  • Page 23 Do not immerse in water! – Ne uranjati u vodu! LCD ekran Jedinica težine Tare funkcija Negativna vrijednost Jedinica volumena Funkcija kalibracije Jedinica težine Prikazivanje težine Prikazivanje volumena mlijeka/vode Izmjena baterije Skinite zaštitnu foliju s kontakata nove baterije. Otvorite poklopac odjeljka za bateriju na donjem dijelu vage. Koristeći oštar predmet uklonite istrošenu bateriju (npr.
  • Page 24 08/05 uređaj. Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o  elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu.
  • Page 25 DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA VARNOSTNA NAVODILA Pozorno preberite navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo! Opozorilo: Varnostni koraki in navodila v tem priročniku ne zajemajo vse možne pogoje in situacije. Uporabnik mora razumeti da so dejavniki, ki jih ni mogoče vgraditi v izdelek zdrava pamet, previdnost in skrb. Zato, te dejavnike uporabnik mora upoštevati pri uporabi in uporabi z ...
  • Page 26 LCD zaslon Enota teže Funkcija TARE Negativna vrednost Enota količine Funkcija dodatnega Enota teže tehtanja Teža Pregled količine mleka / Pregled količine vode Zamenjava baterije Odstranite zaščitno folijo z stikov nove baterije. Odprite pokrov oddelka za baterijo na dnu tehtnice. Z ostrim predmetom odstranite obrabljeno baterijo (npr.
  • Page 27 08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Page 28 DIGITALNA KUHINJSKA VAGA SIGURNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte radi buduće upotrebe! Upozorenje: Sigurnosni koraci i instrukcije iz ovog priručnika ne obuhvataju sve moguće uslove i situacije koje iz njih mogu proisteći. Korisnik mora razumeti da činioci koji se ne mogu ugraditi u proizvod su zdrav razum, oprez i briga.
  • Page 29 Do not immerse in water! – Nemojte uranjati u vodu! LCD ekran Jedinica težine Tare funkcija Negativna vrednost Jedinica zapremine Funkcija kalibracije Jedinica težine Prikazivanje težine Prikazivanje zapremine mleka/vode Izmena baterije Skinite zaštitnu foliju s kontakata nove baterije. Otvorite poklopac odeljka za bateriju na donjem delu vage. Koristeći oštar predmet uklonite istrošenu bateriju (npr.
  • Page 30 Ako je ukupan zbir težina svih delova na vagi manji od 200 g onda će se automatski koristiti funkcija kalibracije. Ako je ukupan zbir težina svih delova na vagi veći od 200 g onda će se automatski koristiti funkcija TARE. Napomena: Možete isključiti vagu koristeći taster ZERO/ON/OFF ili će se vaga automatski isključiti nakon dve minute.
  • Page 31 BALANCE DE CUISINE NUMERIQUE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : Les consignes de sécurité figurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 32 un usage sûr de l’appareil, si elles ne sont pas sous surveillance ou n’ont pas été formées à  l’utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Do not immerse in water! –...
  • Page 33 nouvelle dose sur la balance, appuyez sur la touche ZERO/ON/OFF, ainsi, la valeur affichée à l’écran est remise à zéro (« 0 »). Vous pouvez effectuer cette tâche de façon répétée. A chaque pression sur la touche ZERO/ON/OFF l’écran LCD affiche « ----- » ou « 0g ». « ----- » signifie un état instable, veuillez patienter quelques instants.
  • Page 34 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole figurant sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 35 BILANCIA DA CUCINA DIGITALE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Attenzione: Le istruzioni di sicurezza contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili. L’utente deve capire che un fattore che non può essere costruito in alcun prodotto è il buon senso, la cautela e l’attenzione.
  • Page 36 11. Questo dispositivo non è  ideato per l’uso da parte di persone (bambini compresi) che, a causa della loro inabilità fisica, dei sensi o  mentale o  a causa di esperienza e  competenze insufficienti, impossibilitati all’utilizzo sicuro del dispositivo, se non sono sorvegliati o se non sono stati istruiti riguardo all’uso del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 37 Versare il liquido nel contenitore, il display mostrerà il liquido. Per visualizzare i volumi dei liquidi, premere il tasto MODE e selezionare le opzioni ACQUA, LATTE, poi il volume di liquido desiderato verrà visualizzato sul display. FUNZIONE AZZERAMENTO E TARA Queste funzioni sono utilizzate per misurare progressivamente il peso di varie porzioni aggiunte a  quelle precedenti, che restano sulle scale.
  • Page 38 USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 39 BALANZA DIGITAL DE COCINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las instrucciones de seguridad en este manual del usuario no incluyen todas las condiciones y situaciones posibles que podrían originarse. El usuario debe comprender que un factor que no puede ser incorporado a ningún producto es el sentido común, la precaución y el cuidado.
  • Page 40 seguridad o se les haya enseñado respecto al uso del artefacto. Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! Visor de LCD Unidad de peso Función de tara Valor negativo Unidad de volumen...
  • Page 41 FUNCIÓN DE PUESTA A CERO Y TARA Estas funciones se utilizan de manera gradual para medir el peso de varias porciones agregadas a las anteriores, que permanecen en la balanza. Coloque la primera porción sobre la balanza y su peso se mostrará en el visor. Antes de agregar otra porción sobre la balanza presione el botón ZERO/ON/ OFF y el valor en el visor será...
  • Page 42 USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y  electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje significa que el producto no será...
  • Page 43 DIGITAALNE KÖÖGIKAAL OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Hoiatus: Käesolevas juhendis kirjeldatud ohutusabinõud ja ohutusjuhised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja olukordasid. Kasutaja peab teadvustama, et terve mõistus, tähelepanu ja ettevaatus on faktorid, mida ei saa toodetesse integreerida. Seetõttu peab seadme kasutamise ajal nende teguritega arvestama.
  • Page 44 kasutamist. Tagage laste järelevalve ning ärge laske neil seadmega mängida. Do not immerse in water! – Ärge sukeldage vette! LCD kuvar Kaalumisühik Tareerimisfunktsioon Negatiivne väärtus Mahuühik Nulli kalibreerimise funktsioon Kaalumisühik Kaalu kuvamine Piima/vee mahu kuvamine Patareide vahetamine Kõigepealt eemaldage uue patarei kontaktilt isolatsioonikile. Avage kaalude alumises osas olev patareiava.
  • Page 45 Iga kord kui vajutate ZERO/ON/OFF (null/sees/väljas) nuppu, siis LCD-kuvarile kuvatakse „ ----- ” või „0g”. „ ----- ” tähendab, et kaal on ebastabiilne, oodake palun natuke. „0g” kuvamisel süttib alumises vasakpoolse nurgas „O” või „T” ikoon (sõltuvalt kaalust), mis tähistab seda, et nulli kalibreerimise funktsioon on aktiivne. Maksimaalne maht ei muutu.
  • Page 46 SKAITMENINĖS VIRTUVĖS SVARSTYKLĖS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Įspėjimas: šiame vadove nurodytos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų galinčių pasitaikyti sąlygų ir situacijų. Naudotojas privalo suprasti, kad veiksnys, kurio negalima integruoti nei į vieną produktą yra bendrasis supratimas, atsargumas ir priežiūra. Todėl naudodamasis ar dirbdamas šiuo prietaisu, naudotojas turi užtikrinti, kad šių...
  • Page 47 Do not immerse in water! – Nemerkti į vandenį! LCD ekranas Svorio vienetas Taros funkcija Neigiama reikšmė Tūrio vienetas Nustatymo ties nuliu Svorio vienetas funkcija Svorio pateiktis Pieno / vandens tūrio pateiktis Maitinimo elementų keitimas Pirmiausia nulupkite izoliacinę foliją nuo naujo maitinimo elemento kontakto. Atidarykite maitinimo elementų...
  • Page 48 įsižiebs apatiniame kairiajame kampe, informuodama, kad nustatymo ties nuliu funkcija yra aktyvi. Didžiausias talpa nesikeis. Jei bendra visų porcijų ant svarstyklių svorio suma yra mažiau nei 200 g, tada nustatymo ties nuliu funkcija bus naudojama automatiškai. Jei bendra visų porcijų ant svarstyklių svorio suma yra daugiau nei 200 g, tada TARE (taros) funkcija bus naudojama automatiškai.
  • Page 49 DIGITĀLI VIRTUVES SVARI DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Brīdinājums: Šajā rokasgrāmatā aprakstītie drošības pasākumi un norādījumi neietver visas iespējamās situācijas un apstākļus. Lietotājam ir jāsaprot, ka veselais saprāts, piesardzība un rūpība ir faktori, ko nevienā ierīcē nav iespējams iebūvēt. Par tiem ir jāparūpējas ierīces lietotājiem.
  • Page 50 Šķidro kristālu displejs Svara vienība Taras funkcija Negatīva vērtība Tilpuma vienība Nullēšanas funkcija Svara vienība Svara rādījums Piena/ūdens tilpuma rādījums Bateriju maiņa Vispirms noņemiet izolācijas plēvi no jaunās baterijas kontakta. Atveriet bateriju nodalījuma vāku svaru apakšā. Izmantojot asu priekšmetu (piem., pinceti), izņemiet izlietoto bateriju. Ievietojiet jauno bateriju tā, lai viena baterijas puse ievietotos zem aiztura, un piespiediet otru pusi.
  • Page 51 Ja visu uz svariem novietoto porciju kopējais svars ir lielāks par 200 g, automātiski tiks izmantota taras funkcija. Piezīme: Jūs varat svarus izslēgt, izmantojot pogu ZERO/ON/OFF, vai arī tie izslēgsies automātiski pēc 2 minūtēm. Brīdinājuma ziņojumi Baterijas enerģijas līmenis ir zems, nomainiet to pret jaunu bateriju. Svari ir pārslogoti –...
  • Page 52 K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pošta: informacije@kbprogres.cz Distribútor pre SR: K+B Progres, a. s., organizačná zložka K+B Progres, a.s.