Pancartes De Sécurité; Dispositifs De Sécurité - wiwa DUOMIX PU 540 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Sécurité
2.3 Pancartes de sécurité
2.4 Dispositifs de sécurité
12
Pour le nettoyage de la peau, utilisez uniquement des produits de protection,
de nettoyage et d'entretien de la peau appropriés.
Dans les systèmes fermés ou sous pression, des réactions chimiques
dangereuses peuvent survenir lorsque les pièces en aluminium ou galvanisées
entrent en contact avec du 1.1.1 - trichloréthane, du chlorure de méthylène
ou autres solvants, qui contiennent des hydrocarbures chlorés halogénés
(FCKW). Lorsque vous voulez manipuler des matériaux qui contiennent 
les substances citées, nous vous recommandons de contacter directement
le fabricant du matériau pour clarifier l'applicabilité.
Pour ces matériaux, une série des machines en version résistante à la rouille
et aux acides est disponible.
Les pancartes de sécurité situées sur la machine
comme par exemple la carte de sécurité (voir
Fig. 1) font référence à des zones de danger 
potentielles et doivent être strictement observées.
Les symboles des pancartes de sécurité
correspondent à l'identification décrite dans 
chap. 2.1, page 7 des consignes de sécurité.
Les pancartes de sécurité ne doivent pas être
retirées de la machine.
Les pancartes de sécurité endommagées et
illisibles doivent être immédiatement remplacées.
Lisez et observez les consignes de sécurité
figurant dans les instructions de service !
AVERTISSEMENT
Lorsqu'un des dispositifs de sécurité fait défaut ou n'est pas entièrement
fonctionnel, la sécurité de fonctionnement de la machine n'est pas garantie !
Mettez immédiatement la machine hors service lorsque vous constatez
des défauts sur les dispositifs de sécurité ou d'autres défauts sur
la machine.
Remettez ensuite en service la machine uniquement lorsque les défauts
ont été entièrement éliminés.
La machine est équipée des dispositifs de sécurité suivants :
Interrupteur principal/arrêt d'urgence,
Câble de terre
Vérifiez les dispositifs de sécurité sur la machine :
avant la mise en service,
toujours avant le début du travail,
après tous les travaux de réglage,
après tous les travaux de nettoyage, d'entretien et de réparation.
Für Ihre Sicherheit
For your safety • Pour votre sécurité
Por razones de seguridad • Для вашей безопасности
Güvenliğiniz için • Dla Twojego bezpieczeństwa
För din säkerhet • Para a sua segurança
Spritzpistole nicht auf Personen oder Tiere richten
Do not point spray gun at persons or animals
Ne jamais diriger le pistolet de pulvérisation en direction de personnes ou d'animaux
No dirigir la pistola pulverizadora hacia personas ni animales
Не направляйте пистолет-распылитель на людей или животных
Püskürtme tabancasını kişilere veya hayvanlara doğrultmayın
Pistoletu natryskowego nie kierować w stronę ludzi lub zwierząt
Rikta inte sprutpistolen mot människor eller djur
Não direccionar a pistola de pintura para pessoas ou animais
Nicht in den Spritzstrahl fassen
Do not reach into the spray jet
Ne pas toucher au jet
No interceptar el chorro de pulverización
Не прикасайтесь к струе распыляемого материала
Püskürtme huzmesine elinizi sokmayın
Nie sięgać w strumień rozpryskowy
Stick inte in händerna i sprutstrålen
Não tocar no jacto de pulverização
Im Notfall: Energiezufuhr absperren und Druck entlasten
In an emergency: Shut off power supply and relieve pressure
En cas d'urgence : Bloquer l'alimentation en énergie et relâcher la pression
SOS
En caso de emergencia: Cortar el suministro de energía y despresurizar el sistema
0
В экстренной ситуации: Заблокируйте подачу тока и сбросьте давление
bar
Acil durumda: Enerji beslemesini kesin ve basıncı azaltın
psi
W sytuacji awaryjnej: Zablokować dopływ energii i zredukować ciśnienie
Vid nödfall: Stäng av strömtillförsel och töm ut trycket
Em caso de emergência: Bloquear a alimentação de energia e despressurizar
In EX-Zonen nur Maschinen mit EX-Kennzeichnung betreiben
In EX zones, only operate machinery with EX labelling
Dans les zones soumises à un risque d'explosion, exploiter uniquement
des machines présentant un marquage EX
En zonas con riesgo de explosión poner en servicio únicamente máquinas
con identificación EX
Во взрывоопасных зонах используйте только машины с маркировкой
взрывозащиты
EX bölgelerinde sadece EX işaretli makineleri işletin
W strefach zagrożonych wybuchem eksploatować wyłącznie maszyny z oznaczeniem EX
Endast EX-märkta maskiner får användas i EX-zoner
Nas zonas EX apenas operar máquinas com a identificação EX
Zubehöre / Ersatzteile: max. Betriebsdruck der Maschine beachten!
Accessories / spare parts: Observe the max. operating pressure of the machine!
Accessoires/pièces de rechange : respecter pression de service max. de la machine !
Accesorios / piezas de repuesto: ¡Observar la presión de servicio máx. de la máquina!
bar
Комплектующие / запчасти: учитывайте макс. рабочее давление машины!
max.
Aksesuar / yedek parçalar: Makinenin maks. işletim basıncını dikkate alın!
psi
Wyposażenie / części zamienne: przestrzegać maks. ciśnienia roboczego maszyny!
Tillbehör/reservdelar: ge akt på maskinens max. arbetstryck!
Acessórios / peças de substituição: ter em atenção a pressão de serviço máx. da máquina!
Fig. 1: Carte de sécurité
Instructions de service original
PU_540_BAoDB_fr_1703 · jw
www.wiwa.de
www.wiwa.com
DUOMIX
PU
540

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières