Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
DUOMIX
Numéro de série
⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏
Mode d'emploi original
PU_540_DBK_fr_1703 · jw
PU
540

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour wiwa DUOMIX PU 540

  • Page 1 Mode d'emploi DUOMIX Numéro de série ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ ⸏ Mode d'emploi original PU_540_DBK_fr_1703 · jw...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Préface ......................6 2 Sécurité ......................7 2.1 Présentation des symboles ................7 2.2 Consignes de sécurité .................9 2.2.1 Pression de service ................9 2.2.2 Risques liés au jet de pulvérisation ...........9 2.2.3 Risques liés à la tension électrique ..........10 2.2.4 Risques liés à la charge électrostatique ..........10 2.2.5 Risques liés aux surfaces chaudes ..........10 2.2.6 Protection contre les explosions ............
  • Page 4 3.9.2  Support pour flexible ................23 3.9.3 Capot de protection .................24 3.9.4 Signal sonore de contrôle de niveau de remplissage ......24 4 Module de commande ................25 4.1 Fenêtre de menu..................25 4.1.1  Affichage du mode de fonctionnement ..........25 4.2 Structure de menus..................26 4.2.1 Navigation ..................27 4.2.2 Champs de saisie ................27 4.2.3 Boutons ....................27 4.3 Zone de service ..................28 4.3.1 État de l'installation ................28...
  • Page 5 6.1.2 Démarrer la machine ...............44 6.1.3 Régler la commande ................44 6.1.4 Remplir la machine et la purger ............45 6.1.5 Activer le réchauffeur et le chauffage du tuyau ........45 6.1.6 Compensation de la pression ............46 6.1.7 Circulation ..................47 6.2 Pulvérisation ....................47 6.3 Rinçage ......................47 6.4 Interruption du travail .................48 6.5 Changement de fût ..................48...
  • Page 6: Préface

    Droits d'auteur © 2017 WIWA Les droits d'auteur relatifs à ces instructions de service restent la propriété de WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Gewerbestr. 1-3 • 35633 Lahnau • Allemagne Tél. : +49 6441 609-0 • Fax : +49 6441 609-50 • E-mail : info@wiwa.de • Page d'accueil : www.wiwa.de Les présentes instructions de service s'adressent exclusivement au personnel chargé de la préparation, de l'utilisation et de l’entretien. Les présentes instructions de service ne doivent pas être ...
  • Page 7: Sécurité

    Les consignes de sécurité signalent les risques d'accident potentiels et indiquent les mesures nécessaires en matière de prévention des accidents. Dans les instructions de service de WIWA, toutes les consignes de sécurité sont correctement signalées et désignées comme suit :...
  • Page 8 Sécurité Risque d'explosion en présence de substances explosibles Risque d'accident en présence d'une tension électrique ou de charge électrostatique Risque de coincement lié aux mouvements de montée Risque de blessures par coupure dues aux composants rotatifs de la machine Risque de brûlures lié aux surfaces chaudes Risque de gelure lié...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Sécurité 2.2 Consignes de sécurité N'oubliez jamais que la machine fonctionne à haute pression et que des blessures mortelles peuvent survenir en cas de manipulation incorrecte ! Observez toujours toutes les informations figurant dans ces instructions  de service et les instructions séparées des différents composants de machine ou des appareils supplémentaires proposés en option. 2.2.1 Pression de service AVERTISSEMENT Les composants qui ne sont pas conçus à...
  • Page 10: Risques Liés À La Tension Électrique

    Veillez toujours à un contact du pistolet pulvérisateur avec la paroi ➤ du récipient. Utilisez uniquement des tuyaux de matériau conducteurs d'électricité. ➤ Tous les tuyaux de matériau d'origine de WIWA sont conducteurs ➤ et adaptés à nos machines. AVERTISSEMENT Des machines sales peuvent se charger en électricité statique.
  • Page 11: Protection Contre Les Explosions

    Sécurité 2.2.6 Protection contre les explosions AVERTISSEMENT Les machines qui ne sont pas protégées contre les explosions, ne doivent pas être utilisées dans des ateliers qui sont soumis à l'ordonnance relative à la protection contre les explosions ! Les machines protégées contre les explosions sont identifiées à l'aide  du marquage correspondant sur la plaque signalétique et/ou de la déclaration de conformité...
  • Page 12: Pancartes De Sécurité

    For your safety • Pour votre sécurité comme par exemple la carte de sécurité (voir Por razones de seguridad • Для вашей безопасности Güvenliğiniz için • Dla Twojego bezpieczeństwa www.wiwa.de För din säkerhet • Para a sua segurança www.wiwa.com Fig. 1) font référence à des zones de danger ...
  • Page 13: Interrupteur Principal/Arrêt D'urgence

    Sécurité Liste de contrôles sur la machine hors pression : Le plomb ou le scellé sur la soupape de sécurité est-il endommagé ? La soupape de sécurité est-elle endommagée ? L'interrupteur principal fonctionne-t-il correctement ? Le clapet d'air comprimé sur le pistolet pulvérisateur fonctionne-t-il correctement ? Liste de contrôles sur la machine sous pression : La soupape de sécurité...
  • Page 14: Qualification Du Personnel

    Sécurité doit s'assurer que le personnel chargé de l'utilisation et de l’entretien  ➤ a lu et compris le mode d'emploi. Il peut ensuite alors mettre la machine en service. 2.5.2 Qualification du personnel On distingue 2 groupes de personnes en fonction de leur qualification : Les opérateurs qualifiés ont été informés par l'exploitant de la machine  ➤ des tâches qui leur incombent et des dangers éventuels en cas de comportement incorrect. Le personnel formé...
  • Page 15: Mentions Relatives À La Garantie

    à la machine et notamment en ce qui concerne la pression de service, les données de raccordement électrique, les grandeurs de raccordement et l'utilisation dans les zones explosibles, le cas échéant. WIWA n'est pas responsable des dommages ou blessures encourus avec ces pièces.
  • Page 16: Fuites

    Sécurité Cette procédure n'est pas adaptée à la mise hors service. La machine n'est pas rincée. Pour une mise hors service contrôlée, observez le chap. « 6.7 Mise hors ➤ service », page 49. Après avoir éliminé la situation d'urgence, la machine doit être rincée ➤...
  • Page 17: Description De La Machine

    ➤ la réalisation de transformations ou de modifications arbitraires, ➤ le démontage, la transformation ou le contournement des dispositifs ➤ de sécurité, l'installation de pièces de rechange non fabriquées ou livrées par WIWA ➤ (voir le chap. 2.6.1), l'utilisation d'accessoires non adaptés à la machine (voir le chap. 2.6.2), ➤ l'utilisation de machines sans d'identification Ex dans les zones explosibles. ➤ le fonctionnement de la machine en dehors des limites de service selon ➤...
  • Page 18: Structure De La Machine

    Description de la machine 3.3 Structure de la machine Fig. 5: Vues du PU 540 N° Désignation Pompe de dosage Panneau de commande Pompes d'alimentation Respecter l'affectation des composants : bleu = composant A, rouge = composant B Pièce intermédiaire Unité...
  • Page 19: Panneau De Commande

    Description de la machine 3.4 Panneau de commande 13 12 11 Fig. 6: Panneau de commande dans l’aperçu N° Désignation Symbole N° Désignation Symbole Module de commande avec écran Indicateur de pression de matériau POLY tactile Circulation POLY Bouton permettant d'activer et Raccord des tuyaux de matériau POLY de désactiver le groupe hydraulique, les Raccord d’air comprimé pour ...
  • Page 20: Pompe De Dosage

    Selon les exigences relatives au produit, le rapport de mélange peut être adapté en remplaçant les pompes de matériau. Dans ce cas, contactez WIWA ou un revendeur WIWA car 3 pompes de matériau sont alors nécessaires. N° Désignation Œillets de grue...
  • Page 21: Réchauffeur

    Description de la machine 3.6 Réchauffeur Chaque composant est chauffé par le réchauffeur à la température de traitement requise. N° Désignation Sortie de matériau ISO Sortie de matériau POLY Les réchauffeurs sont démarrés et arrêtés sur le panneau de commande (voir le chap. 3.4, page 19). ...
  • Page 22: Filtre À Gel De Silice

    Description de la machine Fiche pour la 2 bro- 400 V ➤ sonde de mesure ches de la température 7 bro- Basse tension (voir Fig. 9, n° 1) ➤ ches 230 V ➤ occupé par 2 goupilles ➤ – Disposition en fonction de la tension de service La fiche pour le chauffage du paquet tubulaire présente toujours 4 broches et est ...
  • Page 23: Extensions Et Accessoires En Option

    Seuls les accessoires et les extensions les plus courants sont présentés ci- dessous. Vous trouverez le catalogue des accessoires détaillé à l'adresse www.wiwa.de. Pour plus d'informations et pour les numéros de commande, adressez-vous également à votre revendeur WIWA ou le service de WIWA.
  • Page 24: Capot De Protection

    Description de la machine 3.9.3 Capot de protection 3.9.4 Signal sonore de contrôle de niveau de remplissage Instructions de service original DUOMIX PU_540_BAoDB_fr_1703 · jw...
  • Page 25: Module De Commande

    Module de commande 4 Module de commande Après avoir mis la machine sous tension, l'écran tactile du module de commande affiche l'image d'accueil. Il passe automatiquement à l'état de l'installation au bout  de quelques secondes. L'état de l'installation est l'affichage de base de la commande. Fig. 13: Écran de démarrage Fig. 14: État de l'installation 4.1 Fenêtre de menu Dans toutes les fenêtres de menus de la commande, la ligne d’en-tête présente  la même structure. Fig.
  • Page 26: Structure De Menus

    Définir le Füllstand Füllstand niveau de setzen setzen remplissage Service Setup Setup Service Service Configuration (uniquement (nur für WIWA) (nur für WIWA) accessible à WIWA) Info Info Info Einstellungen Einstellungen Réglages Zeit- Zeit- Réglage de einstellung einstellung l'heure Zähler...
  • Page 27: Navigation

    Module de commande 4.2.1 Navigation Les différentes fenêtres de menus peuvent être sélectionnées avec les boutons dans l'aperçu, le menu principal ou le menu de réglage. De plus, les fonctions standard suivantes sont disponibles pour la navigation dans la structure des menus : Accueil : retourner à l'affichage de base (état de l’installation) Niveau supérieur : passer au niveau de menu suivant Suivant : aller à...
  • Page 28: Zone De Service

    Module de commande 4.3 Zone de service Tous les affichages et fonctions utiles au fonctionnement sont disponibles  dans l’écran d’état de l’installation ou dans le menu principal, ou peuvent être  sélectionnés depuis ces emplacements. 4.3.1 État de l'installation Fig. 17 État de l'installation N° Affichage / Fonction Affichage des températures des composants Iso, du paquet tubulaire et  des composants Poly. Si les affichages basculent toujours entre 0,0 °C  et 999,9 °C, les températures sont inférieures à zéro. Les températures s'affichent uniquement au-dessus de 0 °C. Affichage des pressions de matériau des composants Iso et Poly Différence de pression autorisée entre les composants Iso et Poly Dès que la machine commute en mode automatique, la différence...
  • Page 29: Menu Principal

    Module de commande 4.3.2 Menu principal N° Affichage / Fonction Pour plus de détails, voir Afficher l'alarme actuelle  Chap. « 4.3.5 Alarmes », page (le cas échéant) Niveau de remplissage Chap. « 4.3.6 Niveau de remplissage », page 31 Réglage de la température Chap. « 4.3.7 Réglage de la température », page 31 Sélection de la langue Chap.
  • Page 30: Datalog

    Pendant la consignation, le bouton LOG est repéré en vert. Il est impossible de changer d’utilisateur et de lot pendant ce temps. Pour mettre fin à la consignation, appuyez une nouvelle fois sur le bouton LOG. Les protocoles enregistrés dans le Datalog peuvent être consultés, téléchargés ou imprimés via WLAN avec le Datalogger WIWA. Instructions de service original DUOMIX PU_540_BAoDB_fr_1703 · jw...
  • Page 31: Alarmes

    Module de commande Respectez les instructions de service distinctes du Datalogger WIWA. 4.3.5 Alarmes Si certains dysfonctionnements surviennent pendant le fonctionnement, une alarme correspondante est affichée  et enregistrée dans l'historique des alarmes. Au chapitre 8.2, page 57, vous trouverez un aperçu des alarmes potentielles avec des informations sur la manière d'éliminer...
  • Page 32: Sélection De La Langue

    Module de commande Pour saisir les températures THÉORIQUES des deux composants et du paquet tubulaire, appuyez sur le champ de saisie correspondant. Préréglages en usine °C °F Limite supérieure Limite inférieure 4.3.8 Sélection de la langue Le menu de la langue permet de régler la langue du menu de la commande. Le menu de la langue se compose au total de 3 fenêtres de menus.
  • Page 33: Historique Des Alarmes

    Module de commande 4.3.9 Historique des alarmes Si vous souhaitez afficher l'historique  des alarmes, appuyez sur le bouton gauche dans le menu principal. L'historique des alarmes enregistre jusqu'à 200 alarmes avec la date et l'heure. Lorsque la limite de stockage est atteinte, l'alarme la plus ancienne est supprimée de l'historique des alarmes dès qu'une nouvelle alarme apparaît.
  • Page 34: Réglage De L'heure

    Veuillez noter que cette zone est protégée par mot de passe et donc uniquement accessible aux personnes autorisées. Les personnes compétentes possèdent le mot de passe. En cas de perte de mot de passe, veuillez contacter WIWA. N° Fonction Réglage de pression...
  • Page 35: Définir Le Niveau De Remplissage

    Module de commande Durée maximale de dépassement de la différence de pression. La machine passe en défaut et se désactive en cas de dépassement de la durée prédéfinie. La surveillance des pressions de matériau commence lorsque l'on atteint la valeur de pression différentielle réglée ici..
  • Page 36: Info

    Module de commande 4.4.3 Info La fenêtre de menu Info affiche les  numéros de version de la commande programmable (API) et de l’affichage.  En outre, vous y trouverez les coordonnées du fabricant. Fig. 35: Info 4.4.4 Réglage des unités de mesure Dans la fenêtre de menu « Réglages », réglez les unités de mesure pour l'affichage ...
  • Page 37: Transport, Installation Et Montage

    Transport, installation et montage 5 Transport, installation et montage La machine a quitté l'usine en parfait état et a été correctement conditionnée pour le transport. Vérifiez la machine dès sa réception en termes de dommages causés  pendant le transport et d'intégrité. 5.1 Transport Lors du transport de la machine, observez les informations suivantes : Lors du chargement de la machine, observez la capacité...
  • Page 38: Montage

    Transport, installation et montage AVERTISSEMENT La foudre peut provoquer une situation dangereuse pour la vie du personnel utilisateur ! N'utilisez jamais la machine à l'extérieur en cas d'orages ! ➤ L'exploitant de la machine doit s'assurer que la machine est équipée ➤...
  • Page 39: Raccorder Les Segments Du Paquet Tubulaire

    Transport, installation et montage Lorsque le paquet tubulaire est coudé de manière trop étroite, les tubes peuvent se plier dans le paquet tubulaire. Le rayon de courbure minimal de 30 cm doit être atteint ! ➤ Raccordez les flexibles  et câbles du paquet tubulaire à...
  • Page 40: Raccorder Le Pistolet Pulvérisateur

    Transport, installation et montage 5.3.3 Raccorder le pistolet pulvérisateur Observez les instructions de service du pistolet pulvérisateur. AVERTISSEMENT Les composants qui ne sont pas conçus pour la pression de service maximale autorisée de la machine, peuvent éclater et provoquer de graves blessures. Avant le montage, vérifiez la pression de service maximale autorisée ...
  • Page 41: Mettre La Machine À La Terre

    La machine est mise à la terre par le câble secteur. Pistolet pulvérisateur PUGUN 4040 La mise à la terre est effectuée par le raccordement aux tuyaux de matériau WIWA. Les flexibles de produit WIWA sont conducteurs. Récipient de produit Mise à la terre conforme aux directives objet à revêtir locales.
  • Page 42: Raccorder L'air Comprimé

    Transport, installation et montage Ne jamais rafistoler le câble secteur.  ➤ Faire immédiatement remplacer les câbles secteur endommagés par ➤ des spécialistes ayant une formation en électrotechnique. Avant de raccorder la machine au réseau électrique, vérifiez que les  données indiquées sur la plaque signalétique de l'armoire de commande correspondent à celles sur le lieu d'utilisation. Observez le sens de rotation du moteur.
  • Page 43: Exploitation

    Exploitation 6 Exploitation Conditions préalables : La machine doit être correctement installée et complètement montée. ➤ Mettez uniquement la machine en service lorsque vous ➤ portez les équipements de protection indiqués. Pour plus de détails, voir le chap. 2.5.4, page 14. Le produit pulvérisé doit être disponible en quantité suffisante.
  • Page 44: Mettre La Machine En Service

    Exploitation 6.1 Mettre la machine en service Vérifiez si tous les dispositifs de sécurité sont disponibles et entièrement  ➤ fonctionnels. Rincez la machine (voir le chap. 6.3, page 47) pour rincer le produit  ➤ de contrôle en usine (lors de la première mise en service) ou les résidus  d'ancien produit pulvérisé. Pendant la mise en service (rinçage), vérifiez si tous les composants  ➤ de machine sont étanches et resserrez les raccords, si nécessaire. Assurez-vous que la machine et l'objet à revêtir sont correctement mis ➤ à la terre (voir le chap. 5.3.5, page 41).
  • Page 45: Remplir La Machine Et La Purger

    Exploitation 6.1.4 Remplir la machine et la purger Démontez le corps du pistolet pulvérisateur, y compris son entraînement.  Respectez à ce sujet les instructions de service du pistolet. En option, en présence de pompes d'alimentation : Ouvrez les robinets d’arrêt d’air comprimé des pompes d'alimentation. Réglez une pression d’entrée d'air de 5 à 6 bar sur le régulateur  de pression des pompes d'alimentation. Réglez une faible pression sur le régulateur de pression de sorte que la pompe de dosage fonctionne lentement.
  • Page 46: Compensation De La Pression

    Exploitation ➤ N° Commutateur pour Chauffage pour flexibles Réchauffeur Fig. 44 Activer les systèmes de chauffe Attendez que la température de traitement soit atteinte. Si pendant la phase de chauffe, une pression trop élevée est réglée pour la pompe de dosage, la pression d'un composant peut augmenter jusqu'à l'arrêt de la machine à...
  • Page 47: Circulation

    Exploitation 6.1.7 Circulation N’activez le réchauffeur uniquement si cela s'avère nécessaire lors  de la circulation. Mettez les robinets à boisseau sphérique de la pièce intermédiaire sur « Circuler ». Dévisser lentement le régulateur de pression de la pompe de dosage. La pompe de dosage commence à fonctionner. Fig. 45 Robinets à...
  • Page 48: Interruption Du Travail

    Exploitation Placez les pompes d'alimentation dans les récipients de produit de nettoyage. Veillez dans ce cas à la fixation sûre et résistante des pompes. Remplissez la machine de produit de nettoyage et aérez-la (voir le chap. 6.1.4, page 45). 6.4 Interruption du travail Si vous voulez interrompre brièvement le travail pour ensuite poursuivre la pulvérisation du produit, vous pouvez maintenir l'installation à...
  • Page 49: Changement De Matériau

    La machine a été assemblée spécialement pour votre application. La compatibilité des matériaux utilisés avec d'autres produits a été contrôlée au cas par cas. WIWA sera ravi de vous aider à déterminer si votre machine est adaptée à un autre matériau.
  • Page 50: Arrêt

    Exploitation jusqu'à ce que la pression du composant correspondant ait totalement été déchargée. N’ouvrez toujours qu'une soupape de matériau à la fois !  Répéter l’étape 3 de la soupape de matériau de l’autre composant. Montez le pistolet pulvérisateur. 6.9 Arrêt Mettez la machine hors service comme décrit au chap. 6.7, page 49. Remplacez l'agent de conservation adapté au produit et recommandé par le fabricant du matériau.
  • Page 51: Entretien

    Les travaux d’entretien et de réparation sur les composants  ➤ électroniques doivent uniquement être effectués par des spécialistes avec une formation en électrotechnique ; tous les autres travaux d’entretien et de réparation doivent uniquement être effectués par  le service clients WIWA ou le personnel formé à cet effet. AVERTISSEMENT Lors des travaux d’entretien, il existe des sources d'inflammation (ex. :  flammes mécaniques, décharges électrostatiques, etc.). Exécutez tous les travaux d’entretien en dehors des zones explosibles. ➤...
  • Page 52: Plan D'entretien

    Entretien mais au minimum tous les 12 mois. ➤ Lorsque les machines sont arrêtées, le contrôle peut être effectué lors de la prochaine mise en service. Les résultats des contrôles doivent être consignés par écrit et conservés jusqu'au prochain contrôle. L'attestation de contrôle ou une copie doit être conservée sur le lieu d'utilisation de la machine.
  • Page 53: Vérifier Le Niveau D'agent Séparateur

    Entretien La pompe de dosage est équipée des dispositifs d’entretien suivants : N° Description Pour remplir l'agent séparateur, ouvrez le clapet du vase d'expansion et introduisez l'agent séparateur à l'aide du flacon doseur. L'agent séparateur doit être situé entre les repères MIN et MAX dans le vase d'expansion. Pour purger l'agent séparateur, dévissez la vis de vidange.
  • Page 54: Sécher Ou Remplacer Les Granulés

    Entretien Fig. 48  Démonter le filtre à gel de silice Fermez le robinet à boisseau sphérique du filtre à gel de silice. Dévissez le filtre à gel de silice avec le mamelon double du fût  ou du raccord en T. Appuyez vers le bas la vanne de sécurité sur le couvercle et dévissez le couvercle vers le haut. 7.4.2 Sécher ou remplacer les granulés La capacité de séchage peut être restaurée soit en séchant les granulés, soit en introduisant des granulés neufs.
  • Page 55: Consommables Recommandés

    Veillez au positionnement correct du joint torique ! Aucun granulé ne doit être coincé dans le vissage ! Utilisez un produit de frein de vis ou une bande de téflon lors du vissage  du mamelon double. 7.5 Consommables recommandés Utilisez uniquement les consommables d'origine de WIWA : Consommables N° de commande WIWA pour filtre à gel de silice Perles de séchage (65 g / 0,14 livre ) 0648622 Bande de téflon...
  • Page 56: Dysfonctionnements Et Leur Élimination

    Dysfonctionnements et leur élimination 8 Dysfonctionnements et leur élimination 8.1 Élimination générale d'erreurs Défaut Cause(s) possible(s) Solution La machine ne démarre pas. L'alimentation en énergie est Assurez l'alimentation en huile, interrompue. en air comprimé et en électricité. Interrupteur principal en position « OFF ». Tourner l'interrupteur principal sur « ON ». La machine n'est pas activée.
  • Page 57: Messages D'erreur Sur L'écran

    Le moteur d'air ne fonctionne La commande du moteur à air Faire réparer le moteur à air par le service de WIWA plus bien que l'alimentation en est défectueuse. pression soit garantie. Il n'y a Fusible de la soupape...
  • Page 58 Dysfonctionnements et leur élimination Message d’erreur Cause(s) possible(s) Solution « Surtempérature Iso » – Reset Désactiver le chauffage « Iso ». clignote Sonde de température Faire contrôler la sonde défectueuse. de température par un électricien spécialisé. Commande défectueuse. Faire contrôler la commande par un électricien spécialisé.
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 9 Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques de votre machine figurent sur la fiche machine  ci-jointe, sur la plaque signalétique ou dans les documentations des différents composants. 9.1 Fiche machine La fiche machine comporte toutes les données et informations importantes  et concernant la sécurité pour votre machine : désignation précise et données de fabrication, ➤ caractéristiques techniques et valeurs limites, ➤...
  • Page 60 Siège social et Production Hauptsitz und Produktion WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Gewerbestr. 1 - 3 Gewerbestr. 1  -   3 35633 Lahnau, Deutschland 3563 35633 Lahnau, Allemagne Tel.: +49 (0)6441 609-0 el.:...

Table des Matières