Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora de Disco
GA7020
GA7021
GA9020
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
006732

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita GA7020

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora de Disco GA7020 GA7021 GA9020 006732 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA7020 GA7021 GA9020 Wheel diameter 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") Max. wheel thickness 6.5 mm (1/4") Spindle thread 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8") Rated speed (n) / No load speed (n...
  • Page 3 16. If devices are provided for the connection of 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly dust extraction and collection facilities, ensure maintained cutting tools with sharp cutting edges these are connected and properly used. Use of are less likely to bind and are easier to control. dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 Do not use accessories which are not hidden wiring or its own cord. Cutting specifically designed and recommended by accessory contacting a "live" wire may make tool manufacturer. Just because the exposed metal parts of the power tool "live" and accessory can be attached to your power tool, it could give the operator an electric shock.
  • Page 5 c) Do not position your body in the area where b) Do not position your body in line with and power tool will move if kickback occurs. behind the rotating wheel. When the wheel, at Kickback will propel the tool in direction opposite to the point of operation, is moving away from your the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Page 6 USD292-3 19. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the Symbols lock nut. Damage to these parts could result in The followings show the symbols used for tool. wheel breakage. volts ・ 20. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
  • Page 7 For tool with the lock-off switch FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: Do not pull the switch trigger hard without • CAUTION: pressing in the lock-off button. This can cause Always be sure that the tool is switched off and • switch breakage. unplugged before adjusting or checking function on To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a the tool.
  • Page 8 Installing or removing wheel guard Installing or removing depressed center grinding wheel/Multi-disc (accessory) CAUTION: When using depressed center grinding 1. Lock nut • wheel/Multi-disc, flex wheel or wire wheel brush, the 2. Depressed center grinding wheel guard must be fitted on the tool so that the closed wheel/Multi-disc side of the guard always points toward the operator.
  • Page 9 After operation, always switch off the tool and wait • WARNING: until the wheel has come to a complete stop before Always use supplied guard when flex wheel is on • putting the tool down. tool. Wheel can shatter during use and guard helps to reduce chances of personal injury.
  • Page 10 During cutting operations, never change the angle • Operation with wire wheel brush of the wheel. Placing side pressure on the cut-off (optional accessory) wheel (as in grinding) will cause the wheel to crack and break, causing serious personal injury. 1.
  • Page 11 3. Carbon brush the tool, they should only be used with the appropriate optional guard for cut-off wheels. If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from your Makita distributor or factory service center, be sure to obtain and use all necessary fasteners and guards as recommended in this manual.
  • Page 12 Side grip Wheel guard Inner flange 45 / Inner flange 89 *1 Depressed center grinding wheel / Multi-disc Lock nut 5/8 - 45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 170 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8 - 48 Wire wheel brush Urethane washer 14 Wire cup brush Wheel guard (for abrasive cut-off / diamond wheel)
  • Page 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 14 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA7020 GA7021 GA9020 Diamètre de la meule 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") Épaisseur max. meule 6,5 mm (1/4") Filetage de l'arbre 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8") Vitesse nominale (n) / Vitesse à...
  • Page 15 élevés si vous utilisez des dispositifs de protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, tels qu'un masque antipoussières, rangez-le hors de portée des enfants et ne chaussures à semelle antidérapante, une coiffure laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est résistante ou une protection d'oreilles. pas familiarisée avec l'outil électrique ou les 12.
  • Page 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 17 Maintenez curieux à distance direction du mouvement de la meule au point de sécuritaire de la zone de travail. Toute pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se personne entrant dans la zone de travail doit casser dans de telles conditions. porter équipement protection...
  • Page 18 d) Les meules ne doivent être utilisées que f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous pour des applications recommandées. Par découpez une ouverture dans une cloison exemple : ne meulez pas avec le côté de la existante ou tout autre matériau dont l'arrière meule à...
  • Page 19 USD292-3 23. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous Symboles l'avez bien en main. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués 24. Ne touchez pas la pièce immédiatement après ci-dessous. l'utilisation ; elle peut être très chaude et ・...
  • Page 20 Pour outil avec commutateur de sécurité DESCRIPTION DU ATTENTION: FONCTIONNEMENT Ne tirez pas fortement sur la gâchette sans • avoir enfoncé le bouton de sécurité. Vous ATTENTION: risquez de casser l'interrupteur. Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et • L'outil est doté...
  • Page 21 Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de Installation ou retrait du carter de meule l'installation de l'autre côté. ATTENTION: Installation ou retrait de la meule ou du Si vous utilisez une meule ou un multidisque à • multidisque à...
  • Page 22 N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et • AVERTISSEMENT: autres lames de scie. Les lames de ce type sautent Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue • fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur une de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue meuleuse et risquent d'entraîner une perte de de meulage peut se briser durant l'utilisation et le contrôle pouvant causer des blessures.
  • Page 23 N'utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou • Fonctionnement avec la meule abrasive à déséquilibrée. L'utilisation d'une brosse tronçonner/la roue diamantée endommagée augmente les risques de blessure au (accessoire en option) contact des fils cassés. Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour AVERTISSEMENT: permettre un accès facile à...
  • Page 24 à se boucher. réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, 1. Orifice de sortie exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 25 être utilisés avec le carter en option adapté aux meules à tronçonner. Si vous décidez d'utiliser votre meuleuse Makita avec les accessoires homologués obtenus auprès de votre distributeur ou centre de service après-vente Makita, assurez-vous...
  • Page 26 Poignée latérale Carter de meule Flasque intérieur 45/Flasque intérieur 89 *1 Meule à moyeu déporté / Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48 Brosse métallique à...
  • Page 27 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 28 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA7020 GA7021 GA9020 Especificaciones eléctricas en México 127 V 50/60 Hz Diámetro de disco 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") Grosor máximo del disco 6,5 mm (1/4") Rosca del eje 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8")
  • Page 29 cansado o bajo la influencia de drogas, medidas de seguridad preventivas reducen el alcohol o medicamentos. Un momento de riesgo herramienta inicie distracción mientras opera la máquina puede dar accidentalmente. como resultado heridas personales graves. 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use Use equipo de protección personal.
  • Page 30 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V - 240V 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 31 Mantenga a las personas alrededor a una que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco distancia segura y apartada del área de trabajo. salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, Cualquiera que ingrese al área de trabajo debe dependiendo de la dirección del movimiento del disco al usar equipo protector.
  • Page 32 posible con la menor área del disco expuesta al e) Los tableros de soporte o las piezas de operador. El protector ayuda a proteger al operador trabajo de tamaño muy grande minimizan el de fragmentos rotos y de contacto accidental con el riesgo de que el disco se atasque o tenga un disco, así...
  • Page 33 21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza ADVERTENCIA: de trabajo definitiva, déjala funcionar durante NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el un rato. Observe para ver si hay vibración o producto (a base de utilizarlo repetidamente) bamboleo que pueda indicar una incorrecta sustituya la estricta observancia de las normas de instalación o un disco mal equilibrado.
  • Page 34 interruptor (en la dirección B) y luego empuje la palanca DESCRIPCIÓN DEL de traba (en la dirección A). Para detener la herramienta FUNCIONAMIENTO desde la posición trabada, tire el gatillo del interruptor por completo (en la dirección B) y luego suéltelo. Para herramienta con desbloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
  • Page 35 PRECAUCIÓN: 1. Tuerca Antes de realizar una operación, asegúrese • siempre de que la empuñadura lateral esté instalada firmemente. Rosque la empuñadura lateral firmemente en la posición de la herramienta mostrada en la figura. Instalación o desmontaje del protector (guarda) de disco 007050 PRECAUCIÓN: Afloje la palanca en el protector de disco.
  • Page 36 Para desmontar el disco, siga el procedimiento de 1. Llave de tuercas instalación a la inversa. 2. Bloqueo del eje OPERACIÓN ADVERTENCIA: deberá ser nunca necesario forzar la • herramienta. El peso de la herramienta aplica la presión adecuada . El forzamiento y la presión 006738 excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura Para desmontar el disco, siga el procedimiento de...
  • Page 37 PRECAUCIÓN: Compruebe la operación del disco de cepillo de • alambres haciendo girar la herramienta sin carga, asegurándose de que no haya nadie enfrente ni en línea con el disco de cepillo de alambres. No utilice un disco de cepillo de alambres que esté •...
  • Page 38 Puede que esto mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en ocasione grietas o descoloramiento. Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando La herramienta y sus aberturas de ventilación han de siempre repuestos Makita. mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilación regularmente o siempre que los orificios empiecen a estar obstruidos.
  • Page 39 éstos solamente deberán usarse con el protector correspondiente opcional para discos cortadores. Si usted decide usar su emeriladora Makita con accesorios aprobados adquirió distribuidor Makita o centro de servicio del fabricante, asegúrese de obtener todos los...
  • Page 40 Empuñadura lateral de mango Protector (guarda) de disco Brida interior 45 / Brida exterior 89 *1 Disco esmerilador de centro hundido / Multidisco Contratuerca 5/8 - 45 Almohadilla de soporte Disco flexible Plato de goma 170 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8 - 48 Carda o disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14 Cepillo de copa...
  • Page 41 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ga7021Ga9020