Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Fritteuse
FR – Friteuse
IT – Friggitrice
EN – Deep Fat Fryer
ES – Freidora
Art. 7412

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa 7412

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Fritteuse FR – Friteuse IT – Friggitrice EN – Deep Fat Fryer ES – Freidora Art. 7412...
  • Page 2 DE – Fritteuse FR – Friteuse IT – Friggitrice EN – Deep Fat Fryer ES – Freidora...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vor dem Gebrauch..........4 Frittiertabelle ..........10 Avant l’utilisation Tableau de friture Prima dell’uso Tabella di frittura Before use Table for deep frying Antes del uso Tabla para freír Geräteübersicht ..........6 Frittieröl reinigen.......... 12 Description de l’appareil Nettoyer l'huile de friture Descrizione dell’apparecchio Pulire l’olio di frittura Appliance description...
  • Page 4 Vor dem Gebrauch Avant l’utilisation Prima dell’uso Before use Antes del uso Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 5: Avant L'utilisation

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Kontrolle Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit / Schäden und Funktionalität prüfen Vérifier que l‘appareil et les accessoires sont au complet / non endommagés et fonctionnent Contrôle Controllo Controllare che l‘apparecchio e gli accessori siano integri / indenni e funzionanti...
  • Page 6: Geräteübersicht

    Cuba para freír Temperaturregler Réglage de la température Regolatore della temperatura Temperature controller Regulador de la temperatura Heizelement Gehäuse Handgriff Elément de chauffage Cuve Manche Art. 7412 Elemento riscaldante Involucro Impugnatura Heating element Housing Handle Elemento calefactor Carcasa Mango Deckel Permanentfilter...
  • Page 7: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise Remarques importantes Indicazioni importanti Important advice Indicaciones importantes Elektrisches Element korrekt auf Frittierbehälter stecken, somit wird der Sicherheitskontakt ausgelöst. Sonst heizt das Gerät nicht. Poser correctement l‘élément électrique sur le récipient de friture de façon à déclencher le contact de sécurité. A défaut, l‘appareil ne chauffe pas. Infilare correttamente l‘elemento elettrico sul contenitore di frittura.
  • Page 8: Gebrauchen

    Gebrauchen Utiliser Öl einfüllen (max. 3,2 l) Frittierkorb absenken, Deckel aufsetzen Remplir d‘huile (3,2 l max.) Abaisser le panier à frire, placer le couvercle Introdurre l‘olio (max. 3,2 l) Abbassare il cestello per il fritto, inserire il coperchio Fill with oil (max. 3.2 litres) Lower frying basket, place lid on Llenar con aceite (máximo 3,2 l) Bajar el cesto para freír, colocar la tapa...
  • Page 9 Frittieren Deckel aufsetzen Placer le couvercle Frire Inserire il coperchio Friggere Place lid on Colocar la tapa Deep frying Frittierkorb absenken Freír Abaisser le panier à frire Abbassare il cestello per il fritto Lower frying basket Dauer entsprechend Frittiertabelle Durée : voir le tableau de friture Bajar el cesto para freír Durata corrispondente a quanto riportato nella tabella di frittura...
  • Page 10: Frittiertabelle

    Frittiertabelle (Richtwerte) Tableau de friture (Températures indicatives) Tabella di frittura (Valori indicativi) Table for deep frying (Approximate values) Tabla para freír (valores orientativos) Acrylamidarme Zubereitung bis zu einer Temperatur von 170 °C möglich Préparation à faible teneur en acrylamide possible jusqu‘à une température de 170 °C È...
  • Page 11 Bei den Temperaturen und Zeitangaben handelt es sich um Richtwerte. Les températures et durées sont données à titre indicatif. Le temperature e i tempi sono valori indicativi. The temperatures and times given are intended as guidelines only. Las temperaturas y datos de tiempo son valores orientativos. Gefrorene Lebensmittel Temperatur Frittierzeit (Min.)
  • Page 12: Frittieröl Reinigen

    Frittieröl reinigen Nettoyer l‘huile de friture Pulire l’olio di frittura Cleaning the deep frying oil Limpiar el aceite para freír Um die Qualität des Öls länger zu erhalten, und um beste Frittierergebnisse sicher zu stellen, empfiehlt es sich, das Frittieröl nach jedem Gebrauch wie unten beschrieben zu filtrieren. Pour préserver plus longtemps la qualité...
  • Page 13 Behälter sollte dicht sein, damit das Öl keine Feuchtigkeit aufnimmt. Behälter bis zum nächsten Gebrauch an einem dunklen Ort aufbewahren. Il faut que le récipient soit étanche pour que l‘huile n‘absorbe pas d‘humidité. Conserver le récipi- ent à l‘abri de la lumière jusqu‘à la prochaine utilisation. Il recipiente deve essere stagno, affinché...
  • Page 14: Reinigung

    Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen, Gerät auskühlen lassen Nettoyage Avant le nettoyage, retirer la fiche, laisser refroidir l'appareil Pulizia Prima staccare la spina. Lasciar raffreddare l’apparecchio First remove plug, allow appliance to cool Cleaning Primero desenchufar la clavija, dejar enfriar el aparato Limpieza Gerät zerlegen Démonter l'appareil...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Page 16 Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Page 17 Altes Öl ordentlich entsorgen, heisses Öl nie in Kunststoffebehälter schütten. Jeter l‘huile usagée en respectant les normes environnementales, ne jamais verser de l‘huile brûlante dans un récipient en plastique. Smaltire l’olio vecchio in modo opportuno. Non versare mai l’olio caldo in contenitori di plastica. Dispose of used oil correctly.
  • Page 18 Garantie - Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Garantía - Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
  • Page 19 Art. 7412 Garantieschein 5 Jahre Garantie Bulletin de garantie 5 ans de garantie Garanzia 5 anni di garanzia Guarantee 5 years guarantee Certificado de garantía 5 años de garantía Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30...
  • Page 20 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Page 21 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere GmbH © Unauthorized use / copying is liable to punishment. -21-...
  • Page 22 Notizen Notes Note Notes Notas -22-...
  • Page 23 Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d'erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
  • Page 24 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Table des Matières