Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Fritteuse
FR – Friteuse
IT – Friggitrice
EN – Deep Fat Fryer
ES – Freidora
Art. 7411.70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trisa 7411.70

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Fritteuse FR – Friteuse IT – Friggitrice EN – Deep Fat Fryer ES – Freidora Art. 7411.70...
  • Page 2 DE – Fritteuse FR – Friteuse IT – Friggitrice EN – Deep Fat Fryer ES – Freidora...
  • Page 3: Table Des Matières

    Vor dem Gebrauch ..........4 Frittiertabelle ..........10 Avant l’utilisation Tableau de friture Prima dell’uso Tabella di frittura Before use Table for deep frying Antes del uso Tabla para freír Geräteübersicht ..........6 Frittieröl reinigen ...........12 Description de l’appareil Nettoyer l’huile de friture Descrizione dell’apparecchio Pulire l’olio di frittura Appliance description...
  • Page 4: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Avant l’utilisation Prima dell’uso Before use Antes del uso Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Page 5: Antes Del Primer Uso

    Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance tor the first time Antes del primer uso Kontrolle Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit / Schäden und Funktionalität prüfen Contrôle Vérifier que l’appareil et les accessoires sont au complet / non endommagés et fonctionnent Controllo Controllare che l’apparecchio e gli accessori siano integri / indenni e funzionanti Control...
  • Page 6: Geräteübersicht

    Entriegelungstaste Impugnatura Touche de débloquage Handle Pulsante di blocco Mango Unlocking key Botón de desbloqueo Art. 7411.70 heizt auf Betriebsanzeige Ein / Aus-Schalter – Temperaturregler chauffe Affichage de fonctionnement Interrupteur ON / OFF – Réglage de la température riscaldato Indicatore di funzionamento Interruttore ON / OFF –...
  • Page 7: Wartung

    Wartung Zuerst Netzstecker ziehen, Gerät auskühlen lassen Entretien Avant le nettoyage, retirer la fiche, laisser refroidir l’appareil Prima staccare la spina. Lasciar raffreddare l’apparecchio Manutenzione First remove plug, allow appliance to cool Maintenance Primero desenchufar la clavija, dejar enfriar el aparato Mantenimiento Filter wechseln Changement du filtre...
  • Page 8: Gebrauchen

    Gebrauchen Utiliser Öl einfüllen (max. 2,7 l) Frittierkorb absenken Deckel schliessen Remplir d’huile (2,7 l max.) Abaisser le panier à frire Fermer le couvercle Introdurre l’olio (max. 2,7 l) Abbassare il cestello per il fritto Chiudere il coperchio Fill with oil (max. 2.7 litres) Lower frying basket Close lid on Llenar con aceite (máximo 2,7 l)
  • Page 9 Deckel schliessen Frittieren Fermer le couvercle Chiudere il coperchio Frire Close lid Cerrar la tapa Friggere 2. / 3. Frittierkorb absenken Deep frying Abaisser le panier à frire Abbassare il cestello per il fritto Freír Lower frying basket Bajar el cesto para freír Dauer und Temperatur entsprechend Frittiertabelle Durée et la température: voir le tableau de friture Durata e la temperatura corrispondente a quanto riportato nella tabella di frittura...
  • Page 10: Frittiertabelle

    Frittiertabelle (Richtwerte) Tableau de friture (Températures indicatives) Tabella di frittura (Valori indicativi) Table for deep frying (Approximate values) Tabla para freír (valores orientativos) Acrylamidarme Zubereitung bis zu einer Temperatur von 170 °C möglich. Préparation à faible teneur en acrylamide possible jusqu’à une température de 170 °C. È...
  • Page 11 Bei den Temperaturen und Zeitangaben handelt es sich um Richtwerte. Les températures et durées sont données à titre indicatif. Le temperature e i tempi sono valori indicativi. The temperatures and times given are intended as guidelines only. Las temperaturas y datos de tiempo son valores orientativos. Gefrorene Lebensmittel Temperatur Frittierzeit (Min.)
  • Page 12: Frittieröl Reinigen

    Frittieröl reinigen Nettoyer l’huile de friture Pulire l’olio di frittura Cleaning the deep frying oil Limpiar el aceite para freír Um die Qualität des Öls länger zu erhalten, und um beste Frittierergebnisse sicher zu stellen, empfiehlt es sich, das Frittieröl nach jedem Gebrauch wie unten beschrieben zu filtern. Pour préserver plus longtemps la qualité...
  • Page 13 Behälter muss dicht sein, damit das Öl keine Feuchtigkeit aufnimmt. Behälter bis zum nächsten Gebrauch an einem dunklen Ort aufbewahren. Geschmacksübertragung! Le récipient soit être étanche pour empêcher que l’huile n’absorbe pas d’humidité. Le récipient soit être stocker dans un endroit protégé devant la lumière. Transfert de goût! Il recipiente deve essere stagno che l’olio non prende l’umidità.
  • Page 14: Reinigung

    Reinigung Zuerst Netzstecker ziehen, Gerät auskühlen lassen Avant le nettoyage, retirer la fiche, laisser refroidir l’appareil Nettoyage Prima staccare la spina. Lasciar raffreddare l’apparecchio Pulizia First remove plug, allow appliance to cool Cleaning Primero desenchufar la clavija, dejar enfriar el aparato Limpieza Mit heissem Spülwasser abreiben, nachtrocknen.
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signa- létique de l’appareil. Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio.
  • Page 16 Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten ziehen. Ne portez, ni tirez jamais l’appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne tirez-le pas par-dessus des bords trachants.
  • Page 17 Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. Utilisez uniquement les accessoires d’ o rigines. Utilizzare solo degli accessori supplementari che sono raccomandati dal produttore. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offenem Feuer bringen.
  • Page 18 Sicherheitshinweise Directives de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Indicaciones de seguridad Nur mit frischem, geeignetem Pflanzenöl in richtiger Füllmenge gefüllte Geräte aufheizen. Heisse Geräte nie bewegen. Faire chauffer les appareils uniquement avec de l’huile végétale propre et appropriée, respecter la quantité d’huile.
  • Page 19: Entsorgung

    Reparaturen am Gerät nur durch eine Fachkraft. Durch nicht fachgerechte Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Les réparations d’appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations impropres peuvent causer des dangers considérables pour l’usager. Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono unicamente essere effettuate da specialisti. Le riparazioni improprie possono causare dei pericoli gravi per l’utente.
  • Page 20: Dichiriazione De Garanzia

    Garantie - Hinweis Garantie - Hinweis Conseils concernant de garantie Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Dichiriazione de garanzia Guarantee Guarantee Garantía - Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Page 21 Art. 7411.70 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 ans de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years guarantee Certificado de garantía 2 años de garantía Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30...
  • Page 22 Modell / Erzeugnis Modèle / produit Modello / prodotto Model / product Modelo / Producto Seriennummer Numéro de série Numero di serie Serial number Número de serie Verkäuferfirma Firme Ditta Company Empresa vendedora Verkäufer Vendeur Venditore Sales assistant Vendedor Verkaufs- / Lieferdatum Date de vente / livraison Data di vendita / consegna Sales / delivery date...
  • Page 23 Refined / protected by «ergonomic communication ® » – Ergocomprendere AG Unauthorized use / copying is liable to punishment. © -23-...
  • Page 24 Switzerland Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Germany Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm HKS-GmbH@T-online.de +49 (6104) 5920 Austria Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach service@trisaelectronics.at www.trisaelectronics.ch +43 (2647) 4304070...

Table des Matières