Page 1
Fan Heater / Termoventilador Termoventilador / Thermo-ventilateur Thermoheat FH-200.010A This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados ou utilização ocasional. Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Page 2
WARNING: DO NOT COVER ATENÇÃO: NÃO COBRIR ADVERTENCIA: NO CUBRIR AVERTISSEMENT: NE PAS COUVRIR...
Page 3
Dear customer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
Page 4
English Keep the fan heater clean. Do not allow any objects to enter any ventilation • or exhaust opening as this may cause electric shock, or fire or damage to the heater. Children and Frail Individuals To ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, •...
Page 5
English when they are occupied by persons not capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. Special safety instructions Do not use the appliance near showers, bath tubs, wash basins, swimming pools, etc. Always use the heater in an upright position. –...
Page 6
English heater. The appliance must be always placed on a flat and stable surface. Overview of the components 1 – Handle 2 – Thermostat knob 3 – Function button 4 – Control light 5 – Tip-over switch Electrical Connection Before plugging in the heater, check that the voltage of your domestic –...
Page 7
– Clean the air inlet / outlet grilles frequently. – Never use chemical or abrasives, metal scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. Technical Data FH-200.010A Rated voltage 220-240VAC Rated input frequency 50/60Hz No. of heating stages Rated input power 2.0 kW...
Page 8
English Environment Please consider our environment Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2012/19/EU. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Page 9
Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio de que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos.
Page 10
Português Mantenha o aquecedor de ar limpo. Não permita que qualquer objeto • entre em qualquer abertura de ventilação ou exaustão, pois isso pode causar choque elétrico, incêndio ou danos ao aquecedor. Crianças e pessoas débeis Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da embalagem (sacos •...
Page 11
Português AVISO: Este aquecedor não está equipado com um • dispositivo para controlar a temperatura ambiente. Não use este aquecedor em salas pequenas quando estiverem ocupados por pessoas que não possam sair da sala por conta própria, a menos que seja fornecida supervisão constante. Instruções especiais de segurança Não utilizar o aparelho nas proximidades de duches, banheiras, lavatórios, piscinas, etc.
Page 12
Português alimentado através de um dispositivo de ativação/desativação externo, como um temporizador, nem ligado a um circuito que seja regularmente ligado e desligado pelo fornecedor de energia. Dispositivo de segurança - Este aparelho é fornecido – com um dispositivo de segurança; O dispositivo de segurança desliga o aparelho quando o aquecedor está...
Page 13
Português Operação – Ligue o aparelho à rede. – Rode o botão de regulação do termostato (2) na direção dos ponteiros do relógio, até à sua posição máxima (MAX). – Selecione a potência desejada através do seletor de funções (3). –...
Page 14
Português Características técnicas FH-200.010A Tensão nominal 220-240VAC Frequência nominal 50/60Hz No. de estágios de aquecimento Potência de entrada nominal 2.0 kW Tipo de produto Portátil Tipo de termostato Mecânico Tipo de controlo Botão mecânico Classe de proteção Classe II Conformidade CE...
Page 15
Português Garantia O importador garante este produto por um período de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
Page 16
Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. Los productos HÆGER están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
Page 17
Español • Si el cable de este aparato está dañado suspende el uso de este producto en contacto con el fabricante para obtener más instrucciones. • Mantenga el termoventilador limpio. No permita que ningún objeto entre en ninguna abertura de ventilación o escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica o un incendio o dañar el calentador.
Page 18
Español ADVERTENCIA: este calentador no está equipado con un • dispositivo para controlar la temperatura ambiente. No utilice este calentador en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas por personas que no puedan salir de la habitación por su cuenta, a menos que se proporcione supervisión constante.
Page 19
Español tal como un timer, ni lo conecte a un circuito que el proveedor de energía enciende y apaga regularmente. Dispositivo de seguridad - Este aparato está provisto de – un dispositivo de seguridad; El dispositivo de seguridad desconecta el aparato cuando el calentador está inclinado o cuando se es derribado, por medio de un interruptor situado en la parte inferior del calentador.
Page 20
Español Operación – Conecte el aparato a la red. – Gire el mando de regulación del termostato (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta su posición máxima (MAX). – Seleccione la potencia que desee mediante el selector de funciones (3). –...
Page 21
Español Datos técnicos FH-200.010A Tensión nominal 220-240VAC Frecuencia de entrada nominal 50/60Hz No. de etapas de calentamiento Potencia nominal de entrada 2.0 kW Tipo de producto Portátil Tipo de termostato Mecánico Tipo de control Mando mecánico Clase de protección Clase II...
Page 22
Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo con su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
Page 23
Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
Page 24
Français Gardez le ventilateur de chauffage propre. Ne laissez pas d'objets dans les • entrées de ventilation ou de l'ouverture d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie ou d'endommager l'appareil. Enfants et personnes fragiles Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages •...
Page 25
Français AVERTISSEMENT : cet appareil de chauffage n'est pas équipé • d'un dispositif pour contrôler la température ambiante. N'utilisez pas cet appareil de chauffage dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées personnes incapables de sortir seules de la pièce, à moins d'une surveillance constante.
Page 26
Français – ATTENTION : afin d’éviter les risques liés à une remise à zéro accidentelle de l’interrupteur à relais thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de marche/ arrêt externe (minuterie) ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie.
Page 27
Français Opération – Connecter l’appareil au secteur. – Faire tourner la commande de régulation du thermostat (2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position maximale. (MAX) – Sélectionnez la puissance que vous désirez à l’aide de sélecteur de fonction (4).
Page 28
Français Données techniques FH-200.010A Tension nominale 220-240VAC Fréquence d'entrée nominale 50/60Hz Nombre d'étages de chauffage Puissance absorbée nominale 2.0 kW Type de produit Portable Type de thermostat Mécanique Type de commande Bouton mécanique Classe de protection Classe II Conformité CE Ce produit a été...
Page 29
Français Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à des défauts de fabrication ou de pièces défectueuses, en réservant les responsables sous garantie, selon sa propre discrétion, le droit de substitution, ou un appareil similaire.
Page 31
Information requirement for the electric local space heaters Model identifier(s): FH-200.010A Item Item Symbol Value Unit Unit Type of heat input, for electric storage local Heat output space heaters only manual heat charge control, with Pnom Nominal heat output integrated thermostat...
Page 32
HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (Pós-Venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...